"otra clase" - Translation from Spanish to Arabic

    • نوع آخر
        
    • رتبة أخرى
        
    • فئة أخرى
        
    • أشكال التعاون
        
    • أنواع أخرى
        
    • نوع مختلف
        
    • درس آخر
        
    • النوع الآخر
        
    Hoy, hay otra clase de movimiento. El movimiento para salvar el planeta. TED واليوم، هناك نوع آخر من الحركة. وهي حركة لإنقاذ الأرض.
    En la lucha contra el tráfico de drogas y contra cualquier otra clase de delito también se podrá recurrir a operaciones encubiertas y a la interceptación de redes de comunicación. UN ويمكن أيضا اللجوء إلى العمليات السرية واعتراض الاتصالات بهدف مكافحة الاتجار بالمخدرات أو أي نوع آخر من الجرائم.
    Pero ahora siento que hay otra clase de distancia. Open Subtitles الآن ، إننى أشعر أنها نوع آخر من المسافات
    Otras sustancias u objetos que presentan un peligro durante el transporte pero que no responden a las definiciones de otra clase UN المواد أو السلع الأخرى التي تشكل خطراً خلال النقل، ولكن لا تستوفي تعاريف رتبة أخرى
    Los poliéteres de silicona son otra clase de derivados de las siliconas que tienen propiedades surfactantes especiales. UN وهناك فئة أخرى من مشتقات السيليكون لها خواص مميزة خافضة للتوتر السطحي هي بولي إيثرات السيليكون.
    Los Estados, actuando directamente o por intermedio de las organizaciones internacionales competentes, promoverán la cooperación científica, educativa, técnica, jurídica y de otra clase con los Estados en desarrollo para la protección y gestión de los acuíferos o sistemas acuíferos transfronterizos, incluidos, entre otros, los siguientes aspectos: UN تعزز الدول، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة، التعاون العلمي والتعليمي والتقني والقانوني وغيره من أشكال التعاون مع الدول النامية من أجل حماية وإدارة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود أو شبكات طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، وذلك بأمور منها:
    Un estudio había revelado la necesidad de que las víctimas contaran también con otra clase de apoyo y asesoramiento. UN وقد أبرزت دراسة استقصائية الحاجة إلى أنواع أخرى من الدعم والمشورة للضحايا.
    Es providencial que Ud que es otra clase de víctima, viniera hasta aquí. Open Subtitles ولكن هذه المرة تشاء العناية الإلاهية أن تأتي إلى هنا ضحية من نوع آخر
    Hay también, otra clase de alimentos. Open Subtitles وامتلاك سقف فوق رأس الشخص علمتنا بأن هناك نوع آخر من الأطعمة
    Hay otra clase de roedor que se reune en grandes números para alimentarse. Open Subtitles ألا أن هناك نوع آخر من القـوارض وهو يتجمّع فى أعداد هائله جداً للرعى سوياً
    Pero entonces, tu puedes ser parte de este sistema otra clase de control. Open Subtitles ولكن لو كان ذلك حقيقة، فهذا يعني انك جزء من هذا النظام نوع آخر من التحكم
    Si sólo fuera otra clase de trabajo, ¿que tendríamos que hacer? Open Subtitles إن كان هذا نوع آخر من المهمّات ماذا كنت لتفعل؟
    Pero de vez en cuando, alguna otra clase de fantasía llega. Open Subtitles لكن بَين الحِيِنِ والآخَرِ هناك نوع آخر من الخيالات
    La industria vino hacia esta región por la tierra y los campos de caña de azúcar, pero hay otra clase de riqueza en el océano. Open Subtitles تأتي الصناعة لهذه المنطقة من الأرض وحقول قصب السكر لكن هناك نوع آخر من الثروة في المحيط
    " 179 Esta denominación se aplicará a sustancias que sean peligrosas para el medio ambiente acuático o que sean contaminantes marinos que no satisfagan los criterios de clasificación de ninguna otra clase o ninguna otra sustancia perteneciente a la clase 9. UN الحكم الخاص 179 تستخدم هذه التسمية للمواد الخطرة على البيئة المائية أو التي تشكل ملوثات بحرية لا تستوفي معايير التصنيف لأي رتبة أخرى أو مادة أخرى في إطار الرتبة 9.
    2.6.3.5.3 Los desechos médicos o clínicos descontaminados que previamente hubieran contenido sustancias infecciosas no estarán sujetos a esta Reglamentación a menos que cumplan los criterios para su inclusión en otra clase. " . UN 2-6-3-5-3 لا تخضع النفايات الطبية أو السريرية التي طهرت من التلوث والتي كانت تحوي من قبل مواد معدية لهذه اللائحة ما لم تستوف معايير إدراجها في رتبة أخرى.
    Se supone que tengo que dar otra clase. ¿Qué hago? Open Subtitles أنا من المفترض لتعليم فئة أخرى. ما أنا ذاهب الى القيام به؟
    Los amigos solo eran otra clase de víctima. Open Subtitles الأصدقاء كانوا فئة أخرى إضافية من الضحايا.
    4. Los Estados prestarán cooperación científica, técnica, logística y de otra clase a otros Estados que sufran una emergencia. UN 4- تكفل الدول التعاون العلمي والتقني واللوجستي وغيره من أشكال التعاون للدول التي تنشأ فيها حالة طوارئ.
    Un estudio había revelado la necesidad de que las víctimas contaran también con otra clase de apoyo y asesoramiento. UN وقد أبرزت دراسة استقصائية الحاجة إلى أنواع أخرى من الدعم والمشورة للضحايا.
    Cuando caminas sin nadie que ría contigo... o que coja tu mano, es otra clase de camino, ¿sabes? Open Subtitles عندما تسير وحيداً , لا أحد لكي يضحك معك أو ليُمسِكَ بيدك إنه نوع مختلف من المسير. أتعلمون؟
    otra clase gratis y no me has enseñado nada sobre ser bombero. Open Subtitles انتظر لحظة , درس آخر مجاني ؟ وأنت لم تعلمني شيئا عن مكافحة الحرائق , اعطني مسدسي
    Significa la otra clase de paciente, ¿no? Open Subtitles إنه يعني النوع الآخر من الصبر, صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more