La distribución del riesgo era otra cuestión importante. | UN | وثمة مسألة هامة أخرى تتعلق بتقاسم المخاطر. |
otra cuestión importante que aún no se ha resuelto es la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | وثمة مسألة هامة أخرى هي إصلاح مجلس الأمن. |
otra cuestión importante y estrechamente relacionada con el veto es si se ampliará más allá de los actuales miembros permanentes. | UN | وهناك مسألة هامة أخرى تتصل اتصالا وثيقا بحق النقض هي مسألة ما إذا كان سيتم التوسع فيه إلى ما يجاوز اﻷعضاء الدائمين الحاليين. |
otra cuestión importante es la relativa a la financiación de la corte que, con prescindencia de la modalidad que se adopte para su creación, debe contar con recursos propios. | UN | وثمة مسألة رئيسية أخرى هي تمويل المحكمة التي ينبغي أن تمتلك أموالها الخاصة بغض النظر عن طريقة إنشائها. |
otra cuestión importante es la universalidad de la corte, que está vinculada estrechamente a su eficacia. | UN | وثمة قضية هامة أخرى هي عالمية المحكمة وهي ترتبط على نحو وثيق بكفاءتها. |
otra cuestión importante es la de las garantías negativas de seguridad. | UN | ومن المسائل الهامة اﻷخرى مسألة الضمانات اﻷمنية السلبية. |
7. otra cuestión importante del debate celebrado en el marco del tema 2 fue la de la acumulación de capital, el crecimiento económico y el cambio estructural. | UN | 7 - ومن المواضيع الهامة الأخرى التي تناولها النقاش في إطار البند 2 تراكم رأس المال والنمو الاقتصادي والتغير الهيكلي. |
otra cuestión importante era la de los " refugiados olvidados " y las " emergencias olvidadas " . | UN | ومن القضايا المهمة أيضاً " اللاجئون المنسيون " و " حالات الطوارئ المنسية " . |
23. otra cuestión importante es la universalidad del Tratado. | UN | 23 - وواصل حديثه قائلا إن هناك مسألة هامة أخرى وهي مسألة تحقيق عالمية المعاهدة. |
11. otra cuestión importante es determinar si la discriminación por razones de edad está prohibida por el Pacto. | UN | ١١ - وثمة مسألة هامة أخرى هي ما إذا كان التمييز على أساس السن محظور بموجب العهد. |
otra cuestión importante en estos debates era el propio procedimiento de fijación de normas ambientales. | UN | وثمة مسألة هامة أخرى في المناقشات المتعلقة بإتاحة إمكانية الوصول إلى اﻷسواق والتنافس وهي العملية الفعلية لوضع المعايير البيئية. |
11. otra cuestión importante es determinar si la discriminación por razones de edad está prohibida por el Pacto. | UN | ١١- وثمة مسألة هامة أخرى هي معرفة ما إذا كان التمييز على أساس السن محظوراً بموجب العهد. |
52. otra cuestión importante es la “velocidad de la reforma”, es decir, si ésta debe introducirse como una terapia de choque o gradualmente. | UN | ٢٥ - وهناك مسألة هامة أخرى هي سرعة اﻹصلاح، أي ما إذا كان ينبغي إدخال الاصلاحات كعلاج بالصدمات أو كعلاج تدريجي. |
20. otra cuestión importante se refiere a la naturaleza de los derechos conferidos al concesionario. | UN | ٠٢ - وهناك مسألة هامة أخرى تعنى بطبيعة الحقوق المخولة لصاحب الامتياز . |
22. otra cuestión importante que tendría que considerarse en el contexto de la legislación nacional es la carga de la prueba. | UN | 22- وهناك مسألة هامة أخرى سيتعين أن ينظر فيها القانون الوطني هي عبء الإثبات. |
37. otra cuestión importante sobre la que se solicita a menudo asesoramiento se refiere a la política en materia de estímulos. | UN | ٣٧ - وثمة مسألة رئيسية أخرى تلتمس بشانها المشورة كثيرا وتتعلق بسياسة الحوافز. |
42. La seguridad es otra cuestión importante que merece ser tomada en consideración por los gobiernos. | UN | 42- وثمة قضية هامة أخرى يتعين على الحكومات النظر فيها، ألا وهي قضية الأمن. |
17. otra cuestión importante que podría tener consecuencias presupuestarias es la relativa al personal. | UN | ١٧ - ومن المسائل الهامة اﻷخرى التي يحتمل أن تكون لها آثار فيما يتعلق بالميزانية، مسالة الموظفين. |
7. otra cuestión importante del debate celebrado en el marco del tema 2 fue la de la acumulación de capital, el crecimiento económico y el cambio estructural. | UN | 7- ومن المواضيع الهامة الأخرى التي تناولها النقاش في إطار البند 2 تراكم رأس المال والنمو الاقتصادي والتغير الهيكلي. |
otra cuestión importante era la de los " refugiados olvidados " y las " emergencias olvidadas " . | UN | ومن القضايا المهمة أيضاً " اللاجئون المنسيون " و " حالات الطوارئ المنسية " . |
23. otra cuestión importante es la universalidad del Tratado. | UN | 23 - وواصل حديثه قائلا إن هناك مسألة هامة أخرى وهي مسألة تحقيق عالمية المعاهدة. |
otra cuestión importante era la grave repercusión de la propagación del VIH/SIDA en el país, con una tasa de infección actual estimada del 1,5% de la población. | UN | أما الموضوع الحيوي الآخر فهو الأثر الخطير المترتب على انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلاد حيث يقدر معدل الإصابة حاليا بنسبة 1.5 في المائة من السكان. |
otra cuestión importante en las actividades del Consejo tiene que ver con el vínculo que existe entre el comercio ilícito de diamantes en bruto y la intensificación de conflictos armados. | UN | وتتعلق قضية أخرى مهمة في عمل المجلس بالربط بين تهريب الماس الخام وتغذية الصراعات المسلحة. |
otra cuestión importante y urgente de la agenda de la Conferencia es la de las garantías de seguridad para los Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | وتشكل ضمانات اﻷمن المقدمة إلى الدول غير الحائزة أسلحة نووية مسألة أخرى هامة وعاجلة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
otra cuestión importante estribaba en cómo fomentar el apoyo internacional a la cooperación Sur-Sur, en particular en determinar la forma de aumentar al máximo la participación del sistema de las Naciones Unidas y su mecanismo, al igual que de otras organizaciones internacionales, en el fomento de dicha cooperación. | UN | وهناك مسألة رئيسية أخرى تتمثل في كيفية تعزيز الدعم الدولي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك تحديد كيفية زيادة دور منظومة اﻷمم المتحدة وأجهزتها والمنظمات الدولية اﻷخرى في تعزيز هذا التعاون. |
otra cuestión importante es el derecho del acusado de tener acceso a un abogado de su elección. | UN | وهناك نقطة هامة أخرى وهي أن للمدعى عليه الحق في الاستعانة بمحام من اختياره. |
otra cuestión importante que requiere atención urgente es la necesidad de erradicar la práctica de la mutilación genital femenina. | UN | وثمة قضية رئيسية أخرى تتطلب اهتماماً عاجلاً هي ضرورة القضاء على ممارسة بتر الأعضاء التناسلية للإناث. |
Por último, deseo añadir unas palabras sobre otra cuestión importante que hemos descuidado hasta la fecha, deseando que el problema se desvaneciera. | UN | وأود أخيراً أن أضيف بعض اﻷشياء المتعلقة بموضوع هام آخر تجاهلناه حتى اﻵن آملين أن يفض المشكل من تلقاء ذاته. |