otra delegación dijo que las oficinas exteriores del UNICEF debían seguirse concentrando en las mujeres y los niños. | UN | وقال وفد آخر إنه ينبغي لليونيسيف أن تواصل تركيزها على النساء واﻷطفال على الصعيد الميداني. |
otra delegación dijo que las oficinas exteriores del UNICEF debían seguirse concentrando en las mujeres y los niños. | UN | وقال وفد آخر إنه ينبغي لليونيسيف أن تواصل تركيزها على النساء واﻷطفال على الصعيد الميداني. |
No obstante, otra delegación dijo que el informe era de muy buena calidad. | UN | وقال وفد آخر مع هذا إن التقرير ذون نوعية رفيعة جدا. |
otra delegación dijo que la Junta Ejecutiva debía aportar una contribución sustancial a las deliberaciones del Consejo. | UN | وذكر وفد آخر أنه ينبغي أن يقدم المجلس التنفيذي مساهمة كبيرة في مناقشات المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
otra delegación dijo que al disminuir la proporción de recursos generales la planificación corría el riesgo de perder sentido. | UN | وذكر وفد آخر أن انخفاض الحصة المستمدة من الموارد العامة يعتبر تهديدا للتخطيط المجدي. |
No obstante, otra delegación dijo que el informe era de muy buena calidad. | UN | وقال وفد آخر مع هذا إن التقرير ذون نوعية رفيعة جدا. |
otra delegación dijo que el mayor problema para el PNUD consistía en movilizar más recursos. | UN | وقال وفد آخر إن أكبر تحد للبرنامج اﻹنمائي هو تعبئة المزيد من الموارد. |
otra delegación dijo que en el plan de mediano plazo se mencionaba mucho poco la igualdad de género y solicitó mayores detalles. | UN | وقال وفد آخر إن المساواة بين الجنسين لم تذكر في الخطة المتوسطة اﻷجل إلا لماماً وطلب مزيداً من التفاصيل. |
otra delegación dijo que el CPC no era el foro adecuado para plantear esas cuestiones; | UN | وقال وفد آخر إن لجنة البرنامج والتنسيق ليست هي المحفل الذي يمكن أن تطرح فيه هذه المسائل؛ |
otra delegación dijo que el CPC no era el foro adecuado para plantear esas cuestiones; | UN | وقال وفد آخر إن لجنة البرنامج والتنسيق ليست هي المحفل الذي يمكن أن تطرح فيه هذه المسائل؛ |
otra delegación dijo que a los países en desarrollo les resultaría difícil asistir a muchas reuniones en Nueva York. | UN | وقال وفد آخر إن من الصعب، بالنسبة للبلدان النامية، أن تحضر عددا كبيرا من الاجتماعات في نيويورك. |
otra delegación dijo que el UNICEF debía centrarse en actividades relativas a la niña y no a actividades que generaran ingresos. | UN | وقال وفد آخر إن اليونيسيف ينبغي أن تركز على أنشطة تتعلق بالطفلة، لا على اﻷنشطة المدرة للدخل. |
otra delegación dijo que el UNICEF estaba utilizando su capacidad hasta el límite y que debía evitar un ritmo de trabajo insostenible a largo plazo. | UN | وقال وفد آخر إن اليونيسيف بلغت جهد الطاقة وعليها ألا تحاول استنزاف نفسها. |
otra delegación dijo que la reunión se había centrado demasiado en las metas y objetivos y se mostró preocupada por el hecho de que las cuestiones relacionadas con la sostenibilidad no se hubieran tratado de la manera debida. | UN | وقال وفد آخر إن الاجتماع مفرط في اتجاهه نحو اﻷهداف والغايات، وأبدى قلقه لعدم كفاية تناول مسائل الاستدامة. |
otra delegación dijo que, independientemente del tipo de presencia del UNICEF en un país, debería consultarse con el país en cuestión. | UN | وذكر وفد آخر أنه أيا كان نوع وجود اليونيسيف في بلد ما، فيجب استشارة ذلك البلد. |
otra delegación dijo que al disminuir la proporción de recursos generales la planificación corría el riesgo de perder sentido. | UN | وذكر وفد آخر أن انخفاض الحصة المستمدة من الموارد العامة يعتبر تهديدا للتخطيط المجدي. |
otra delegación dijo que, independientemente del tipo de presencia del UNICEF en un país, debería consultarse con el país en cuestión. | UN | وذكر وفد آخر أنه أيا كان نوع وجود اليونيسيف في بلد ما، فيجب استشارة ذلك البلد. |
otra delegación dijo que las actividades llevadas a cabo con éxito en los países donde se estaban ejecutando programas deberían constituir la base de la cooperación técnica entre los países en desarrollo. | UN | وذكر وفد آخر أن اﻷنشطة الناجحة في البرامج القطرية ينبغي أن تشكل أساس التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
otra delegación dijo que la asignación del Marco de Asistencia a ese período de sesiones era lógica aunque otros temas serían igualmente adecuados. | UN | وذكر وفد آخر أن اختيار اﻹطار لهذه الدورة منطقي، بالرغم من أن مواضيع أخرى قد تكون أيضا ملائمة. |
otra delegación dijo que el futuro de las conferencias sobre promesas de contribuciones no entraba en el mandato de la Junta Ejecutiva. | UN | وأشار وفد آخر إلى أن مناقشة مستقبل مؤتمرات إعلان التبرعات تقع خارج نطاق ولاية المجلس التنفيذي. |
otra delegación dijo que el Departamento merecía reconocimiento por su importante papel en la lucha contra el apartheid en Sudáfrica. | UN | وأعرب وفد آخر عن تقديره لدور اﻹدارة الهام في النجاح في معركة مناهضة الفصل العنصري في جنوب أفريقيا. |
otra delegación dijo que estimaba que la estrategia de comunicaciones que se había presentado carecía de un enfoque sistemático. | UN | وصرح وفد آخر بأنه وجد أن استراتيجية الاتصال على النحو المعروض ينقصها نهج منهجي. |
otra delegación dijo que se debería mantener la misión doble del UNICEF, como promotor mundial de la infancia y como organismo local de asistencia. | UN | واقترح وفد آخر المحافظة على الرسالة المزدوجة لليونيسيف كداعية عالمية ووكالة محلية تقدم الرعاية. |
otra delegación dijo que la Convención podía servir de marco para describir la misión del UNICEF a largo plazo, aunque debía quedar claro que el UNICEF cumplía una función de promotor y que la ejecución quedaba a cargo de los Estados partes. | UN | واعتبر وفد آخر إن الاتفاقية يمكن أن تكون إطارا لبيان مهمة اليونيسيف على المدى البعيد، وإنما ينبغي أن يكون من الواضح أن لليونيسيف صفة داعية وأن مسؤولية التنفيذ تقع على الدول اﻷطراف. |
otra delegación dijo que, además de la cooperación interinstitucional, también debía existir una cooperación entre las delegaciones. | UN | وأفاد وفد آخر أنــه باﻹضافة إلى التعاون المشترك بين الوكالات ينبغي أن يكون هناك أيضا تعاون مشترك بين الوفود. |
10. otra delegación dijo que estaba abierta a la búsqueda de una solución adecuada que consistiera en elaborar un tratado universal jurídicamente vinculante. | UN | " ٠١ - وأعلن وفد آخر استعداده ﻹيجاد حل مناسب يتمثل في وضع معاهدة عالمية ملزمة قانونا. |