"otra delegación sugirió" - Translation from Spanish to Arabic

    • واقترح وفد آخر
        
    • وأشار وفد آخر
        
    • وذكر وفد آخر
        
    • اقترح وفد آخر
        
    • ورأى وفد آخر
        
    • وقُدِّم اقتراح آخر
        
    • وألمح أحد الوفود إلى
        
    • وذهب اقتراح آخر
        
    otra delegación sugirió que se elaboraran directrices regionales para uso de los Estados para el establecimiento de sanciones por incumplimiento. UN واقترح وفد آخر وضع مبادئ توجيهية إقليمية للدول للاستعانة بها في تحديد الجزاءات في حالات عدم الامتثال.
    otra delegación sugirió que la práctica de aumentar las asociaciones con ONG en la ayuda de emergencia se utilizase también en la reconstrucción. UN واقترح وفد آخر أن تستخدم في عملية الإعمار أيضا زيادة عدد الشراكات مع المنظمات غير الحكومية في مجال المساعدة الطارئة.
    otra delegación sugirió que el servicio se estableciera inicialmente por un período de prueba de dos años. UN واقترح وفد آخر كبداية أن تنشأ الدائرة لفترة اختبار مدتها سنتان.
    otra delegación sugirió que el derecho al desarrollo era un derecho que propiciaba un equilibrio entre el plano nacional y el internacional, entre personas y grupos y entre los pueblos. UN وأشار وفد آخر إلى أن الحق في التنمية يقوم على الموازنة بين البعدين الوطني والدولي والأفراد والمجموعات والشعوب.
    otra delegación sugirió que se elaboraran y aplicaran indicadores para la vigilancia de la repercusión de las intervenciones del UNICEF sobre la creación de capacidad e instituciones. UN وذكر وفد آخر أنه ينبغي وضع وتطبيق مؤشرات لرصد تأثير أنشطة اليونيسيف على بناء القدرات والمؤسسات.
    otra delegación sugirió que se aplicase el enfoque precautorio a la gestión de las pesquerías, a falta de una información científica concluyente. UN فيما اقترح وفد آخر أن يطبق النهج الوقائي لإدارة مصائد الأسماك في حال غياب معلومات علمية ثابتة.
    otra delegación sugirió que la cuestión podría resolverse cuando la Asamblea examinara el proyecto de presupuesto por programas. UN واقترح وفد آخر حسم هذه المسألة خلال نظر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    otra delegación sugirió que en esos casos la reunión de apertura se celebrara por la mañana, pero que debería comenzar un poco después de las 10 de la mañana. UN واقترح وفد آخر أنه يمكن، في هذه الحالات، عقد الجلسة الافتتاحية في الصباح على أن تفتتح بعد الساعة العاشرة بقليل.
    otra delegación sugirió que se fusionara el programa de nutrición con el programa de planificación de la familia. UN واقترح وفد آخر إدماج برنامج التغذية مع برنامج تنظيم اﻷسرة.
    otra delegación sugirió que deberían refinarse los objetivos de las visitas. UN واقترح وفد آخر تحسين أهداف هذه الزيارات.
    otra delegación sugirió que el UNICEF se asegurara de que los viajes sobre el terreno no se superpusieran a viajes de grupos del PNUD a las oficinas exteriores. UN واقترح وفد آخر أن تكفل اليونيسيف عدم تداخل الرحلات الميدانية مع الرحلات الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    otra delegación sugirió que en esos casos la reunión de apertura se celebrara por la mañana, pero que debería comenzar un poco después de las 10 de la mañana. UN واقترح وفد آخر أنه يمكن، في هذه الحالات، عقد الجلسة الافتتاحية في الصباح على أن تفتتح بعد الساعة العاشرة بقليل.
    otra delegación sugirió un informe que incluyera los logros de los centros integrados en términos de la realización de los objetivos que se les habían asignado. UN واقترح وفد آخر إعداد تقرير يتضمن إنجازات المراكز المدمجة من حيث تحقيق أهدافها المرسومة.
    otra delegación sugirió que la adscripción de personal era otro mecanismo que podía incrementar la coordinación. UN واقترح وفد آخر إعارة الموظفين كآلية أخرى لمزيد التنسيق.
    otra delegación sugirió que hacían falta dos secretarías, una para el PNUD y otra para el FNUAP. UN واقترح وفد آخر الحاجة إلى أمانتين، إحداهما لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷخرى لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    otra delegación sugirió que algunas actividades tal vez no llegarían al umbral y no requerirían una evaluación del impacto ambiental. UN وأشار وفد آخر إلى أن بعض الأنشطة قد لا يستوفي هذه العتبة ولا يستلزم إجراء تقييمٍ للأثر البيئي.
    otra delegación sugirió que, al actualizar su marco operacional en materia de reinserción, el ACNUR debía preparar un breve documento sobre las principales enseñanzas que había sacado de su experiencia sobre el terreno. UN وأشار وفد آخر إلى أنه، بتحديث المفوضية إطارها العملي بشأن إعادة الإدماج، سيتعين عليها إعداد ورقة موجزة بشأن الدروس الأساسية التي تكونت من تجاربها الميدانية.
    otra delegación sugirió que podían obtenerse mayores lecciones del anterior período de cooperación. UN وذكر وفد آخر أنه كان يمكن تعلم المزيد من الدروس المستفادة من فترة التعاون السابقة.
    otra delegación sugirió que el estudio tal vez se podría financiar con fondos extrapresupuestarios. UN وقد اقترح وفد آخر بأنه قد يكون من الممكن تمويل هذه الدراسة من موارد من خارج الميزانية.
    otra delegación sugirió que debería proporcionarse más información sobre la vigilancia de los resultados. UN ورأى وفد آخر أنه ينبغي توفير معلومات أكثر عن نتائج الرصد.
    otra delegación sugirió que la cláusula se insertara en las disposiciones de la Guía referentes al artículo 6. UN وقُدِّم اقتراح آخر يدعو إلى أن تُدرج في الدليل الأحكام المصاحبة للمادة 6.
    otra delegación sugirió que la secretaría podía utilizar un enfoque de gestión basada en los resultados para aplicar el plan de trabajo. UN وألمح أحد الوفود إلى أن باستطاعة الأمانة أن تستعين بنهج الإدارة القائمة على النتائج من أجل تنفيذ خطة العمل.
    otra delegación sugirió que se permitieran las demandas de compensación y las reconvenciones, siempre que entraran en el ámbito del acuerdo de arbitraje y estuvieran suficientemente vinculadas a la demanda principal. UN وذهب اقتراح آخر إلى السماح بإقامة دعاوى المقاصة والدعاوى المقابلة شريطة أن تندرج ضمن نطاق اتفاق التحكيم وأن تكون مرتبطة ارتباطا كافيا بالدعوى الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more