"otra esfera en" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومن المجالات الأخرى
        
    • في مجال آخر
        
    • مجال آخر من
        
    • مجالاً آخر من المجالات
        
    • وثمة مجال آخر
        
    • هناك مجال آخر
        
    • مجالا آخر
        
    • مجال آخر لا
        
    otra esfera en que la cooperación internacional es especialmente importante es respecto de la lucha contra el terrorismo. UN ومن المجالات الأخرى التي يتسم فيها التعاون الدولي بأهمية خاصة المجال المتعلق بالحرب على الإرهاب.
    otra esfera en la que el Consejo debe mejorar aún más su labor es en lo atinente a su relación con las instituciones de Bretton Woods. UN ومن المجالات الأخرى التي يلزم أن يواصل المجلس فيها تحسين أعماله علاقته بمؤسسات بريتون وودز.
    otra esfera en la que se sigue trabajando tenazmente es el desarrollo de unas directrices para la pesca en la zona del Tratado Antártico. UN ومن المجالات الأخرى التي يحرز فيها تقدم مجال وضع مبادئ توجيهية للنقل البحري في منطقة معاهدة أنتاركتيكا.
    otra esfera en la que la interdependencia que subyace a nuestros objetivos es especialmente visible y tangible es la de la gestión de los recursos naturales en el mundo. UN وترابط أهدافنا واضح وملموس على نحو خاص في مجال آخر هو إدارة موارد العالم الطبيعية.
    La promoción de los derechos humanos es otra esfera en que la acción multilateral por parte de la comunidad internacional es de importancia fundamental. UN وتعزيز حقوق الإنسان مجال آخر من الضروري أن يتخذ المجتمع الدولي فيه إجراء متعدد الأطراف.
    Las actividades de la ONUDI relacionadas con la energía constituyen otra esfera en la que se prevé un marcado aumento de la demanda, así como un alto grado de interés de la comunidad internacional de donantes. UN وتمثّل أنشطة اليونيدو المتعلقة بالطاقة مجالاً آخر من المجالات التي يُرتقب أن تشهد نمواً قوياً في الطلب، وكذلك وجود درجة عالية من الاهتمام لدى الأوساط المانحة الدولية.
    El uso más eficaz y eficiente de los recursos existentes es otra esfera en la que puede lograrse mucho. UN وثمة مجال آخر لتحقيق مكاسب مهمة ألا وهو استخدام الموارد المتاحة بكفاءة وفعالية أكبر.
    otra esfera en que es posible poner en marcha proyectos y programas conjuntos es la documentación de las de las prácticas más idóneas en materia de comercio y políticas de inversión. UN ومن المجالات الأخرى التي يمكن أن تنفذ فيها مشاريع وبرامج مشتركة توثيق أفضل الممارسات في سياسات التجارة والاستثمار.
    La promoción de la descentralización para favorecer la administración local participativa, fortalecer las organizaciones locales y potenciar las comunidades, es otra esfera en la que han participado muchos voluntarios de las Naciones Unidas. UN 18 - ومن المجالات الأخرى التي يشارك فيها برنامج متطوعي الأمم المتحدة تعزيز اللامركزية على نحو يدعم الحكم المحلي القائم على المشاركة، ويعزز المنظمات المحلية، ويمكّن المجتمعات المحلية.
    otra esfera en la que el Centro ha contribuido es la de la promoción de investigaciones interregionales en apoyo de la promoción de políticas y el fomento de la capacidad. UN 62 - ومن المجالات الأخرى التي يسهم فيها المركز، تشجيع الأبحاث عبر المناطق دعما للدعوة وبناء القدرات.
    otra esfera en la que la Dirección Ejecutiva considera que tiene margen para trabajar en el futuro es el mejoramiento de la integración de los enfoques de derechos humanos en los programas contra el terrorismo. UN ومن المجالات الأخرى التي ترى المديرية التنفيذية فيها مساحة للمزيد من العمل تعزيز إدماج نهج حقوق الإنسان في برامج مكافحة الإرهاب.
    La armonización de la asistencia con las prioridades y estrategias del Gobierno constituye otra esfera en la que se podría avanzar. UN ٤٢ - ومن المجالات الأخرى التي يمكن إحراز تقدّم فيها مجال مواءمة المعونة مع أولويات الحكومة واستراتيجياتها.
    otra esfera en la que la mundialización ha tenido gran repercusión, que está íntimamente relacionada con la financiación del desarrollo, es la cuestión del endeudamiento de los países en desarrollo, que frecuentemente menoscaba sus esfuerzos en pro del desarrollo, especialmente en esta época de mundialización. UN ومن المجالات الأخرى التي أثّرت عليها العولمة تأثيرا كبيرا، والتي ترتبط ارتباطا وثيقا بالتمويل لأجل التنمية، مسألة مديونية البلدان النامية التي كثيرا ما تقوض جهودها الإنمائية بشكل خطير، ولا سيما في عصر العولمة هذا.
    11. otra esfera en la que es preciso acumular conocimientos es la referente a los requisitos para una recuperación exitosa de activos por parte de los Estados. UN 11- ومن المجالات الأخرى التي تتطلب بناء قاعدة معرفية في محيطها الأمور المتصلة باحتياجات الدول للنجاح في استرداد الموجودات.
    La cartografía digital basada en la ortofotografía era otra esfera en la que se hacían inversiones financieras importantes y se producía gran cantidad de datos de barrido. UN ومن المجالات الأخرى التي تخصص لها استثمارات مالية هامة والتي يجري فيها إنتاج كميات كبيرة من بيانات خطوط المسح (raster data) مجال رسم الخرائط الرقمية بالتصوير المتعامد.
    Espero que ustedes puedan verme o ver mi espíritu en otra esfera, en otro plano, muy pronto. Open Subtitles لذا آمل أن تروني أو تروا الروح، في مجال آخر أو على صعيد آخر، في القريب العاجل.
    otra esfera en la que la UNOPS ha ampliado su función es la prestación de servicios en apoyo de la ejecución de proyectos y las contrataciones realizadas por otras partes. UN ١٠ - قام مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بتوسيع دوره في مجال آخر تمثل في تقديم الخدمات دعما لتنفيذ المشاريع وأعمال تعاقدية تقوم بها أطراف أخرى.
    Así pues, la mejora de las estadísticas relativas a los productos forestales no madereros es otra esfera en la que se necesitan medidas internacionales. UN ومن ثمة فإن تحسين الإحصاءات المتصلة بمنتجات الغابات من غير الأخشاب هو مجال آخر من مجالات العمل الدولي.
    33. Se afirmó que las propuestas no solicitadas representaban otra esfera en que hacía falta una orientación más concreta de la CNUDMI. UN 33- وذُكرت الاقتراحات غير الملتمَسة باعتبارها مجالاً آخر من المجالات التي يتعين أن تقدّم الأونسيترال بشأنها مزيداً من الإرشادات المحدَّدة.
    otra esfera en la que se recomienda estrechar la cooperación es la incorporación de las cuestiones ambientales, que ambos organismos consideran prioritaria. UN وثمة مجال آخر أُوصي بتعميق التعاون فيه وهو مجال تعميم مراعاة البعد البيئي، الذي يمثل أولوية للوكالتين كلتيهما.
    otra esfera en la que necesitamos cooperación es la cuestión de las minas terrestres. UN هناك مجال آخر نحتاج الى التعاون فيه هو مجال اﻷلغام اﻷرضية.
    Las investigaciones son otra esfera en la que se han establecido relaciones de colaboración Sur-Sur. UN ١٥٤ - ويشكل البحث مجالا آخر من مجالات التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    otra esfera en la que todavía no hay suficiente coordinación entre los organismos es en la relación entre el sistema de las Naciones Unidas y la Unión Africana recientemente establecida. UN وهناك مجال آخر لا يزال يشكو من انعدام التنسيق يتمثل في الوصلة بين منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المنشأ حديثا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more