iii) La eliminación de cualquier otra forma de discriminación entre el hombre y la mujer lo antes que sea posible. | UN | `3` وإزالة كل شكل آخر من أشكال التمييز بين الرجل والمرأة ما أن يتيسر ذلك. |
otra forma de discriminación grave es la práctica del aislamiento en las prisiones. | UN | وثمة شكل آخر من أشكال التمييز الخطيرة يتمثل في ممارسة العزل في السجون. |
Es sabido que la represión penal, por sí sola, no resuelve el problema del racismo, de la xenofobia ni de ninguna otra forma de discriminación. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن القمع الجنائي، في حد ذاته، لن يحل مشكلة العنصرية أو كراهية الأجانب أو أي شكل آخر من أشكال التمييز. |
:: Creación de la Comisión Honoraria contra el Racismo, la Xenofobia y toda otra forma de discriminación. | UN | :: إنشاء اللجنة الفخرية لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب وكل أشكال التمييز الأخرى. |
Bolivia encomió también al Uruguay por haber incluido a representantes de las comunidades indígenas en la Comisión Honoraria contra el racismo, la xenofobia y toda otra forma de discriminación. | UN | وأثنت بوليفيا أيضاً على أوروغواي لما اتخذته من إجراءات لإشراك ممثلين عن جماعات السكان الأصليين في اللجنة الشرفية المعنية بمكافحة العنصرية وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز الأخرى. |
Además, desde luego, este nuevo tipo de educación debe estar al alcance de todos con independencia del género, la raza, la etnia, la situación económica o cualquier otra forma de discriminación. | UN | ويجب بطبيعة الحال توفير هذا النوع الجديد من التعليم للجميع، بصرف النظر عن نوع الجنس، أو العنصر، أو العرق، أو الحالة الاقتصادية، أو أي شكل آخر من أشكال التمييز. |
También hay que prestar atención a cualquier otra forma de discriminación que mine la salud del niño y hacer frente a los múltiples tipos de discriminación. | UN | وينبغي إيلاء الاهتمام أيضاً لأي شكل آخر من أشكال التمييز قد يقوض صحة الأطفال، وينبغي كذلك معالجة الآثار المترتبة على ضروب التمييز المتعدِّدة الأوجه. |
A este respecto, el Relator Especial expresa su preocupación por el hecho de que no se hayan elaborado también medidas para la prevención del racismo, el odio racial, la xenofobia o cualquier otra forma de discriminación en relación con otros deportes. | UN | وفي هذا الصدد، يعرب المقرر الخاص عن القلق من أن تكون تدابير منع العنصرية أو الكراهية العنصرية أو كراهية الأجانب أو أي شكل آخر من أشكال التمييز غير متطورة بنفس الدرجة في الرياضات الأخرى. |
Por lo tanto, se observa otra forma de discriminación institucionalizada a la hora de abordar la cuestión de la violencia. | UN | 47 - وبذلك، يُلاحظ وجود شكل آخر من أشكال التمييز المؤسسي في عملية التصدي لمسألة العنف. |
Es de suma importancia tratar la islamofobia, la cristianofobia y el antisemitismo, así como cualquier otra forma de discriminación religiosa, en igualdad de condiciones; lo contrario supondría dar pie a acusaciones de selectividad, politización y empleo de dobles raseros a la hora de abordar las situaciones de derechos humanos en todo el mundo. | UN | ومن الأهمية بمكان معالجة الخوف من الإسلام والخوف من المسيحية ومعاداة السامية، وكذلك أي شكل آخر من أشكال التمييز الديني، على قدم المساواة. والعمل خلافاً لذلك، يستدعي اتهامات بالانتقائية والتسييس واستخدام معايير مزدوجة في معالجة حالات حقوق الإنسان حول العالم. |
La Ley de medidas preventivas y punitivas que habrán de adoptarse en casos de violencia asociada con el deporte prohíbe a los promotores de eventos deportivos apoyar a los grupos organizados de seguidores que utilicen signos, símbolos y expresiones destinadas a incitar a la violencia, el racismo, la xenofobia o cualquier otra forma de discriminación. | UN | ويحظر قانون التدابير الوقائية والعقابية المتخذة في حالة العنف المرتبط بالرياضة دعم رعاة الأحداث الرياضية لأية جماعات منظمة من المؤيدين الذين يتبنون شعارات ورموزاً وتعبيرات تهدف إلى الحض على العنف أو العنصرية أو كراهية الأجانب أو أي شكل آخر من أشكال التمييز. |
Desearía saber si esta indemnización es fruto del sistema jurídico suizo y sobre qué base ha sido calculada y también si los hijos de nómadas sufren cualquier otra forma de discriminación en la aplicación de justicia de menores o de las leyes de asistencia social, y si constituyen una proporción más alta del total de niños separados de sus familias de lo que su número deja suponer. | UN | واستفسرت عما إذا كانت التعويضات ناجمة عن النظام القانوني السويسري، وقالت إنها تود معرفة اﻷساس الذي تم بناء عليه قسمة أنصبة هذه التعويضات، كما استفسرت عما إذا كان أطفال الرُحﱠل يتعرضون ﻷي شكل آخر من أشكال التمييز من حيث تطبيق القوانين المتعلقة باﻷحداث ورعايتهم، وعما إذا كانوا يشكلون نسبة أعلى من مجموع عدد اﻷطفال المفصولين عن أسرهم مما تسَوﱢغه أعدادهم. |
191. otra forma de discriminación es el acoso sexual, que además de afectar seriamente la dignidad de las trabajadoras y el clima laboral, llega en muchas ocasiones a provocar la pérdida o el abandono del empleo. | UN | 191- وثمة شكل آخر من أشكال التمييز هو المضايقة الجنسية، التي، بالإضافة إلى التأثير بشكل خطير على كرامة المرأة العاملة وعلى بيئة العمل، ممّا يتسبب لها في كثير من الأحيان في فقدان وظيفتها أو الاستقالة(50). |
La discriminación de cualquier tipo basada en particular en la raza, el grupo étnico, el clan, la tribu, el color de la piel, el sexo, la región, el origen social, la situación económica, la diferencia de cultura, el idioma, la situación social, la discapacidad física o mental o cualquier otra forma de discriminación está prohibida por ley " . | UN | ويحظر القانون جميع أشكال التمييز التي تقوم بوجه خاص على العنصر، أو العرق، أو العشيرة، أو القبيلة، أو لون البشرة، أو الجنس، أو المنطقة، أو الأصل الاجتماعي، أو الثروة، أو الاختلاف في الثقافة أو اللغة أو الحالة الاجتماعية، أو العاهة البدنية أو العقلية، أو أي شكل آخر من أشكال التمييز " . |
Dispone que la discriminación basada, entre otras cosas, en el origen étnico, la tribu, el clan, el color, el sexo, la región de procedencia, la clase social, la religión o la fe, la opinión, la situación económica, la cultura, el idioma, la condición social, la discapacidad física o mental o cualquier otra forma de discriminación es un delito penado por la ley (párrafo 2 del artículo 11). | UN | كما ينص على أن التمييز القائم، في جملة أمور، على الأصل الإثني، أو القبيلة، أو العشيرة، أو اللون، أو الجنس، أو المنطقة، أو المنشأ الاجتماعي، أو الديانة، أو المعتقد، أو الرأي، أو الوضع الاقتصادي، أو الثقافة، أو اللغة، أو الوضع الاجتماعي، أو الإعاقة الجسدية أو العقلية، أو أي شكل آخر من أشكال التمييز يعاقب عليه القانون (الفقرة 2 من المادة 11). |
Esta formación debería incluir, para el personal médico y de salud, la necesidad de informar a las víctimas de la violencia sexual y de género y de cualquier otra forma de discriminación de que existen procedimientos médicos de emergencia, tanto físicos como psicológicos. | UN | وينبغي أن يشمل هذا التدريب بالنسبة للعاملين في قطاع الصحة والقطاع الطبي ضرورة إبلاغ ضحايا العنف الجنساني والجنسي وسائر أشكال التمييز الأخرى بتوافر إجراءات طبية عاجلة على كل من المستويين البدني والنفسي. |
Esta formación debería incluir, para el personal médico y de salud, la necesidad de informar a las víctimas de la violencia sexual y de género y de cualquier otra forma de discriminación de que existen procedimientos médicos de emergencia, tanto físicos como psicológicos. | UN | وينبغي أن يشمل هذا التدريب بالنسبة للعاملين في قطاع الصحة والقطاع الطبي ضرورة إبلاغ ضحايا العنف الجنساني والجنسي وسائر أشكال التمييز الأخرى بتوافر إجراءات طبية عاجلة على كل من المستويين البدني والنفسي. |
La Ley creó la Comisión Honoraria contra el Racismo, la Xenofobia y toda otra forma de discriminación a fin de que elaborara políticas nacionales y medidas prácticas encaminadas a prevenir y combatir el racismo, la xenofobia y la discriminación, así como políticas de discriminación positiva. | UN | وأنشأ هذا القانون اللجنة الفخرية لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب وجميع أشكال التمييز الأخرى من أجل وضع سياسات وطنية وتدابير عملية تهدف إلى منع ومكافحة العنصرية وكراهية الأجانب والتمييز، وسياسات متعلقة بالتمييز الإيجابي. |
El visitante de la página web puede participar en varios foros de debate e informar sobre hechos, situaciones, organizaciones y sitios de Internet que fomenten el racismo, la xenofobia, la intolerancia o cualquier otra forma de discriminación. | UN | ويستطيع زائر هذا الموقع المشاركة في مختلف منتديات النقاش والإبلاغ عن الوقائع والحالات والمنظمات ومواقع الإنترنت المثيرة للعنصرية أو كره الأجانب أو التعصب أو غير ذلك من أشكال التمييز. |