"otra sugerencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • اقتراح آخر
        
    • إقتراح آخر
        
    • لاقتراح آخر
        
    • اقتراحات أخرى
        
    • اقتراحات إضافية
        
    • باقتراح آخر
        
    • مقترحات أخرى
        
    • وذهب اقتراح
        
    • اقتراحا آخر
        
    Según otra sugerencia, debían ponerse ejemplos de las cuestiones a resolver en una reunión preparatoria, sin categorizar las cuestiones. UN ودعا اقتراح آخر إلى إيراد أمثلة للمسائل المراد حسمها في المداولة التحضيرية دون تصنيف تلك المسائل.
    Con arreglo a otra sugerencia, los párrafos 4 y 5 se fundirían, con las disposiciones del párrafo 5 precediendo a las del párrafo 4. UN ودعا اقتراح آخر إلى دمج الفقرتين 4 و 5 في بعضهما مع وضع أحكام الفقرة 5 قبل أحكام الفقرة 4.
    otra sugerencia fue que se reforzara el párrafo 2 del proyecto de artículo 5. UN وقُدِّم اقتراح آخر يدعو إلى تعزيز الفقرة 2 من مشروع المادة 5.
    Ahora, otra sugerencia para la caja de propuestas de la CIA la cual, es una gran idea... Open Subtitles حقيقةً ، يوجد إقتراح آخر لصندوق الإقتراحات الخاص بالمخابرات المركزية سيكون جيد
    Según otra sugerencia, el seminario se celebraría al comienzo de cada período de sesiones anual de la Comisión. UN ووفقاً لاقتراح آخر ينبغي أن تُعقد الحلقة في مستهل كل دورة سنوية من دورات اللجنة.
    otra sugerencia fue que se sustituyera la referencia al principio de neutralidad por otra al principio de no discriminación. UN وقُدِّم اقتراح آخر يدعو إلى الاستعاضة عن الإشارة إلى مبدأ الحياد بالإشارة إلى مبدأ عدم التمييز.
    otra sugerencia fue que la determinación del Consejo tomara la forma de una presunción y no de una conclusión definitiva. UN وكان هناك اقتراح آخر بأن يكون تقرير المجلس في صورة افتراض لا في صورة استنتاج قاطع.
    otra sugerencia formulada consistía en que se mencionara que la invitación a la reunión preparatoria debía indicar también las cuestiones que se abordarían en la reunión. UN ودعا اقتراح آخر إلى اﻹشارة إلى أن الدعوة إلى المداولة التحضيرية ينبغي أن تبين أيضا المسائل المراد تناولها في المداولة.
    Según otra sugerencia, había que aclarar la segunda oración en relación con la periodicidad de la autorización. UN ودعا اقتراح آخر إلى زيادة إيضاح الجملة الثانية فيما يتعلق بتواتر فترات إصدار الإذن.
    otra sugerencia fue que el depósito de una caución debería ser una condición para dictar una medida judicial provisional. UN وكان هناك اقتراح آخر بأن تقديم التأمين ينبغي أن يكون شرطا لاصدار تدبير قضائي مؤقت.
    otra sugerencia fue la creación de un centro de información para zonas conflictivas. UN ودعا اقتراح آخر إلى إنشاء مركز معلومات لمناطق الصراعات.
    otra sugerencia fue la de que se revisara la recomendación 16 del mismo modo que la recomendación 14, trasladando la lista de ejemplos a las notas. UN وارتأى اقتراح آخر تنقيح التوصية 16 على غرار التوصية 14 بإدراج قائمة الأمثلة في الملاحظات.
    otra sugerencia útil es la de preparar programas de corto, mediano y largo plazo, con un criterio similar al empleado por la Comisión de Derecho Internacional. UN وثمة اقتراح آخر مفيد هو إعداد برامج قصيرة ومتوسطة وطويلة الأمد تتماشى مع أساليب عمل لجنة القانون الدولي.
    otra sugerencia fue que se revisara el párrafo 81 para evitar dar, por inadvertencia, la impresión de que el proyecto de artículo 15 era el resultado de una transacción infeliz. UN وقدم اقتراح آخر يدعو إلى مراجعة الفقرة 81 لتجنّب إعطاء انطباع غير مقصود بأن مشروع المادة 15 يمثل نتيجة حل وسط مؤسف.
    otra sugerencia fue refundir los dos párrafos en uno solo. UN وقدم اقتراح آخر مؤداه دمج الفقرتين في فقرة واحدة.
    otra sugerencia fue la que el representante de la insolvencia contribuyera a obtener la mayoría requerida, procurando tal vez contrarrestar el peso excesivo de los acreedores mayoritarios. UN وقدم اقتراح آخر مؤداه أن ممثل الإعسار قد يقوم بدور في الحصول على الأصوات الضرورية وربما في توفير التوازن بين مصالح أغلبية الدائنين.
    Si tienes otra sugerencia, éste es el momento de hacerla. Open Subtitles .. إن كان لديكِ أيّ إقتراح آخر فقد حان الوقت لإتخاذه
    170. Según otra sugerencia, la cuestión podría tratarse en los comentarios de los artículos 10, 11 y 14. UN 170- ووفقاً لاقتراح آخر من الممكن معالجة القضية في التعليقات على المواد 10 و11 و14.
    Cualquier otra sugerencia que se presente habrá de estar en consonancia con las normas y los estándares del FCS. UN وستكون أي اقتراحات أخرى متفقة مع قواعد وإجراءات منتدى التعاون اﻷمني.
    Además del recordatorio mencionado en la recomendación, la Oficina dice que agradecería toda otra sugerencia que la Junta de Auditores hiciera en este sentido. UN وباﻹضافة إلى التذكير المبين في التوصية، يلاحظ المكتب أنه سيتلقى بامتنان أية اقتراحات إضافية قد يقدمها مكتب مراجعي الحسابات في هذا الشأن.
    ¿Alguna otra sugerencia? Open Subtitles أهناك مقترحات أخرى ؟
    otra sugerencia fue que se examinaran también los conflictos de prelación en relación con ciertos tipos de bienes, como los accesorios fijos o incorporados. UN وذهب اقتراح آخر إلى أنه ينبغي أن تناقش أيضا نزاعات الأولوية في التجهيزات الثابتة والإضافات.
    Su delegación apoya todos los esfuerzos encaminados a reforzar más el proceso de examen. otra sugerencia para dar continuidad al impulso generado a raíz del actual período de sesiones sería la celebración de seminarios en los que participen expertos gubernamentales así como no gubernamentales. UN وقال إن وفد بلده يؤيد جميع الجهود الرامية إلى تعزيز عملية الاستعراض، وقدم اقتراحا آخر للإبقاء على الزخم الذي أحدثته هذه الجلسة يتمثل في عقد حلقات بحث تضم خبراء حكوميين وغير حكوميين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more