"otras escuelas" - Translation from Spanish to Arabic

    • مدارس أخرى
        
    • المدارس الأخرى
        
    • مزيد من المدارس
        
    • سائر المدارس
        
    • بمدارس أخرى
        
    Existen otras escuelas en las que se enseña en lengua extranjera, según programas de estudios extranjeros, pero éstas se sitúan fuera de el marco de la Ley de organización escolar de Austria. UN وهناك مدارس أخرى تستعمل فيها لغات أجنبية كلغات تعليم وتعتمد مناهج دراسة أجنبية ولا تخضع لقانون تنظيم المدارس النمساوية.
    En el caso de los niños que proceden de otras escuelas, los padres deberán hacer individualmente los arreglos de transporte que sean necesarios. UN ويتعين أن يتولى الآباء ترتيب النقل بطرق أخرى على أساس فردي للأطفال القادمين من مدارس أخرى.
    En una de las escuelas de Nueva Delhi se ha instalado una planta de reciclado, y otras escuelas están en proceso de hacer otro tanto. UN ويقام مصنع لإعادة التدوير في إحدى المدارس في نيودلهي، الهند، وثمة مدارس أخرى بسبيلها إلى ذلك.
    La educación recibida en las escuelas privadas y confesionales es idéntica a la que se imparte en otras escuelas con arreglo a lo dispuesto en la Ley de educación. UN ويتساوى التعليم المكتسب في المدارس الخاصة والطائفية مع التعليم المقدم في المدارس الأخرى بموجب قانون المدارس.
    Las innovaciones que tuvieron más éxito se compartieron con otras escuelas. UN وجرى تقاسم أنجح الابتكارات مع المدارس الأخرى.
    Sin embargo, a causa de las presiones de la sociedad y de las habladurías, con gran frecuencia las jóvenes tienen que trasladarse a otras escuelas. UN بيد أنه في أغلب الأحيان يتعين نقل الفتيات إلى مدارس أخرى وذلك بسبب الضغوط الاجتماعية وتجنباً لوسمهن.
    Un total de 225 niñas, 45 padres y todos los docentes de una escuela local participaron en la reunión de trabajo experimental, que se está ahora repitiendo en otras escuelas. UN وقد شاركت 225 فتاة و 45 ولي أمر وجميع أعضاء هيئة التدريس في إحدى المدارس المحلية في حلقة العمل التجريبية التي تُكرر حاليا في مدارس أخرى.
    Los ensayos en las escuelas electrónicas servirán de base a la implantación progresiva en otras escuelas del Senegal, así como a la estrategia continental más amplia. UN وسيفيد التجريب في المدارس الالكترونية التطبيق على نطاق أوسع في مدارس أخرى في السنغال وسيدخل أيضا في استراتيجية القارة على نطاق أوسع.
    Ahora hay una nueva política orientada a la integración de los niños con discapacidad en otras escuelas. UN وهناك الآن سياسة تهدف إلى إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في مدارس أخرى.
    Si este lugar cierra sus puertas, tendremos que ir a otras escuelas, y con eso me refiero a escuelas normales. Open Subtitles إذا تم إغلاق هذا المكان علينا أن نذهب إلى مدارس أخرى وأعني بذلك مدارس عادية
    Oí que estás hablando con otras escuelas. Open Subtitles لقد سمعت إنك تكلمت مع مدارس أخرى أنا أعنى ، هل أنت جاد؟
    Otras casas otros amigos, otras escuelas para nuestros hijos. Open Subtitles منازل أخرى أصدقاء آخرون , مدارس أخرى لأطفالنا
    - Mira, estoy segura de que hay otras escuelas que tiene becas más específicas seleccionadas justo para ti. Open Subtitles أنا لست جائع أنظر أنا متأكد بأنه هنالك مدارس أخرى التي لديها منح دراسية أكثر محددة
    Puedo referirlos a otras escuelas más adecuadas a sus necesidades. Open Subtitles وهناك مدارس أخرى أستطيع أن يحولك إلى التي قد تكون أنسب لاحتياجاتهم.
    Se alentará a las escuelas pequeñas o para un solo sexo a que compartan los recursos con otras escuelas a fin de hacer posible ese objetivo. UN ولتحقيق ذلك ، سوف تشجع المدارس الصغيرة والمدارس التي تضم أحد الجنسين على تقاسم الموارد مع مدارس أخرى .
    Una escuela de Surabaya expulsó a una alumna embarazada y luego envió un memorando otras escuelas de la misma zona escolar para pedir que no admitieran a la alumna. UN وقامت إحدى المدارس في سورابايا يطرد طالبة حامل ثم وجهت مذكرة إلى المدارس الأخرى في نفس المنطقة التعليمية تحثها فيها على عدم قبول تلك الطالبة.
    Las escuelas especiales proporcionan educación e instrucción a los alumnos con necesidades educativas especiales que no pueden asistir a otras escuelas. UN وهناك مدارس خاصة توفر التربية والتعليم للتلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة الذين لا يمكن تعليمهم في المدارس الأخرى.
    Formé una junta comunitaria con líderes religiosos, padres y algunos profesores de otras escuelas. TED لذا شكلت مجلسًا مجتمعيًّا مع الزعماء الدينيين والآباء وبعض المعلمين من المدارس الأخرى.
    Sólo tenemos libros que las otras escuelas prohibieron. Open Subtitles ليس لدينا كتب سوى التي تخلت عنها المدارس الأخرى
    El Estado Parte observa que los propios autores afirman que la ampliación de la financiación pública a otras escuelas confesionales no sería una solución adecuada en razón tanto de las restricciones presupuestarias como de que esa solución suscitaría división social. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن أصحاب البلاغ أنفسهم يحاججون بأن تقديم التمويل الحكومي إلى مزيد من المدارس المذهبية لن يكون حلاً سليماً بسبب قيود الميزانية ولأن هذا المخطط سيكون باعثاً على الانقسام الاجتماعي.
    El folleto y el informe también fueron enviados a otras escuelas, organizaciones, asociaciones y ministerios. UN وأرسل المنشور أيضا إلى سائر المدارس والمنظمات والجمعيات والوزارات.
    La oradora se pregunta si las niñas embarazadas tienen que asistir a otras escuelas porque éstas les ofrecen servicios especiales, y si hay un programa de salud reproductiva para niños y niñas. UN وهناك تساؤل بشأن ما إذا كانت الفتيات الحوامل يطالبن بالالتحاق بمدارس أخرى لأنها تقدم خدمات خاصة لهن، وما إذا كان هناك منهاج عن الصحة الإنجابية للأولاد والبنات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more