Algunas delegaciones lamentaron que no se dedicaran recursos suficientes del sistema de las Naciones Unidas a los programas para el desarrollo de África y se concentraran en otras esferas prioritarias del plan de mediano plazo. | UN | وأعربت بعض الوفود عن أسفها ﻷن موارد منظومة اﻷمم المتحدة لا تكرس بمستويات كافية لبرنامج التنمية الافريقية، بسبب تركيز هذه الموارد في مجالات أخرى ذات أولوية في الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Algunas delegaciones lamentaron que no se dedicaran recursos suficientes del sistema de las Naciones Unidas a los programas para el desarrollo de África y se concentraran en otras esferas prioritarias del plan de mediano plazo. | UN | وأعربت بعض الوفود عن أسفها ﻷن موارد منظومة اﻷمم المتحدة لا تكرس بمستويات كافية لبرنامج التنمية الافريقية، بسبب تركيز هذه الموارد في مجالات أخرى ذات أولوية في الخطة المتوسطة اﻷجل. |
También sirvió de estímulo para poner en práctica otras esferas prioritarias del acuerdo económico, en particular la apertura del oleoducto adriático que pasa por el sector septentrional. | UN | وأوجد أيضا زخما لتنفيذ مجالات أخرى ذات أولوية من مجالات الاتفاق الاقتصادي، وبخاصة افتتاح خط أنابيب النفط الادرياتيكي الذي يمر عبر القطاع الشمالي. |
otras esferas prioritarias son la gestión de los conocimientos, los nuevos métodos de enseñanza y la enseñanza abierta y a distancia; | UN | أما المجالات الأخرى ذات الأولوية فهي إدارة المصارف وأساليب التعلم الجديدة، والتعليم المفتوح والتعليم من بعد؛ |
otras esferas prioritarias para la Organización son la eficiencia energética, las fuentes de energía sustitutivas y renovables y las agroindustrias. | UN | أما المجالات الأخرى ذات الأولوية بالنسبة للمنظمة فهي كفاءة استخدام الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة والبديلة والصناعات الزراعية. |
La energía es un factor intersectorial que afecta el progreso en otras esferas prioritarias. | UN | فالطاقة مسألة حاسمة تمس التقدم في مجالات الأولوية الأخرى. |
:: Vigilar las actividades en otras esferas prioritarias y en tantos países como sea posible y presentar informes al respecto: | UN | :::: رصد الأنشطة المضطلع بها في مجالات أخرى ذات أولوية وفي أكبر عدد ممكن من البلدان وتقديم تقارير عنها: |
:: ¿Existen otras esferas prioritarias conceptuales y de medición que afecten al sector de servicios? | UN | :: هل هناك مجالات أخرى ذات أولوية في المفاهيم والقياسات تؤثر على قطاع الخدمات؟ |
El Gobierno se ha centrado necesariamente en enfrentar esas amenazas a la seguridad, lo que ha implicado desviar fondos de otras esferas prioritarias. | UN | وتركز الحكومة الكونغولية بالضرورة على التصدي لهذه التهديدات الأمنية، بطرق منها تحويل الأموال من مجالات أخرى ذات أولوية. |
Se deben fomentar iniciativas similares en otras esferas prioritarias en las que existan problemas evidentes y urgentes de diseño, calidad y comparabilidad de las encuestas de hogares. | UN | وينبغي التشجيع على الاضطلاع بمبادرات مماثلة في مجالات أخرى ذات أولوية تكون فيها مسائل تصميم استقصاءات الأسر المعيشية، ونوعيتها، وإمكانية مقارنتها واضحة وملحة. |
En la mayor parte de los perfiles de proyectos se tiende a fortalecer la capacidad en el plano nacional, subregional y regional mediante la celebración de seminarios y simposios de capacitación técnica en otras esferas prioritarias del Programa de Acción. | UN | وتسعى معظم نبذات المشاريع إلى تعزيز القدرات على اﻷصعدة الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية من خلال عقد حلقات تدريبية تقنية وندوات في مجالات أخرى ذات أولوية من برنامج العمل. |
otras esferas prioritarias examinadas por el Foro son la importancia que se da en el ámbito internacional a crear mecanismos para la investigación y a aumentar la financiación, a fin de intensificar la eficacia de la capacidad de investigación disponible. | UN | وثمة مجالات أخرى ذات أولوية ينظر فيها المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، منهـا اﻵليــة الدوليـة لوضع اﻷولويات المتعلقة، بالبحوث وزيادة التمويل بهدف النهوض بفعالية القدرة البحثية المتاحة. |
En efecto, la cuestión relativa al desarrollo debe abordarse con carácter prioritario si se desea obtener resultados en otras esferas prioritarias. | UN | فلا بـد، في الواقع، حسبما ذكـر، من معالجة مسألة التنمية على سبيل الأولوية إذا أريـد إحراز نتائج في المجالات الأخرى ذات الأولوية. |
El orador expresó su confianza en que el nuevo programa de acción iría más allá del estrecho aspecto del tránsito y el comercio, y prestaría especial atención a otras esferas prioritarias, tal como han sido identificadas por los países en desarrollo sin litoral. | UN | وأعرب عن ثقته في أن يمضي برنامج العمل الجديد إلى ما هو أبعد من الجانب الضيق المتعلق بالمرور العابر والتجارة ويركز على المجالات الأخرى ذات الأولوية التي حددتها البلدان النامية غير الساحلية. |
otras esferas prioritarias | UN | لام - المجالات الأخرى ذات الأولوية |
A primera vista, los programas de protección social pueden parecer una carga financiera para el Estado, que agotan el tesoro público y reducen las oportunidades de inversión en otras esferas prioritarias. | UN | 24 - قد تبدو برامج الحماية الاجتماعية في ظاهرها عبئا ماليا على الدول يرهق الخزينة العامة ويقلل فرص الاستثمار في المجالات الأخرى ذات الأولوية. |
Los Estados Unidos siguen creyendo que es necesario efectuar una reforma general de todo el sistema de las Naciones Unidas para aumentar su eficacia y credibilidad al abordar los nuevos retos del siglo XXI. La ampliación del Consejo de Seguridad debería formar parte de un conjunto de reformas significativas en otras esferas prioritarias. | UN | وما زالت الولايات المتحدة تؤمن بأنه ينبغي القيام بإصلاح شامل لمنظومة الأمم المتحدة برمتها بغية زيادة فعاليتها ومصداقيتها في التصدي للتحديات الجديدة للقرن الحادي والعشرين. وينبغي لتوسيع مجلس الأمن أن يكون جزءا من مجموعة هامة من الإصلاحات في المجالات الأخرى ذات الأولوية. |
Por consiguiente, la División de Investigaciones se reorganizará en 2005 mediante la reasignación de 18 puestos a otras esferas prioritarias y la supresión de 43 puestos como parte de una reducción general de 61 puestos dentro de la División. | UN | وبناء على ذلك، سيعاد تنظيم شعبة التحقيقات في عام 2005 لنقل 18 وظيفة إلى مجالات الأولوية الأخرى وإلغاء 43 وظيفة من أجل إجراء تخفيض شامل بمقدار 61 وظيفة داخل الشعبة. |
La experiencia internacional en materia de protección de niños sigue siendo escasa en comparación con otras esferas prioritarias para la infancia del programa del Milenio. | UN | لا تزال الخبرة الدولية في مجال حماية الطفل ضعيفة بالمقارنة إلى مجالات الأولوية الأخرى المتعلقة بالطفل في سياق برنامج الألفية. |
otras esferas prioritarias son la prevención de las enfermedades transmisibles, como la tuberculosis y el VIH/SIDA, la provisión de atención en casos de emergencia, inclusive servicios obstétricos de emergencia, y la asistencia a las víctimas de violencia doméstica. | UN | وذكرت أن مجالات الأولوية الأخرى ينبغي أن تشمل الوقاية من الأمراض المعدية، مثل السل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتقديم الرعاية الصحية في حالات الطوارئ، بما في ذلك الخدمات النفاسية، ومساعدة ضحايا العنف المنزلي. |
Dada la historia institucional, el personal quizás también esté más dispuesto a asociar el género con la protección del niño y los asuntos relacionados con la educación que con otras esferas prioritarias. | UN | وبالرجوع إلى تاريخ المنظمة، نرى أن الموظفين قد يربطون بسهولة أكبر بين المساواة بين الجنسين وقضايا حماية الطفل والتعليم من ربطهم إياها بمجالات التركيز الأخرى. |