"otras organizaciones no gubernamentales" - Translation from Spanish to Arabic

    • منظمات غير حكومية أخرى
        
    • المنظمات غير الحكومية الأخرى
        
    • غيرها من المنظمات غير الحكومية
        
    • ومنظمات غير حكومية أخرى
        
    • سائر المنظمات غير الحكومية
        
    • والمنظمات غير الحكومية الأخرى
        
    • منظمات أخرى غير حكومية
        
    • للمنظمات غير الحكومية اﻷخرى
        
    • لسائر المنظمات غير الحكومية
        
    • وغيرها من المنظمات غير الحكومية
        
    • غيره من المنظمات غير الحكومية
        
    • المنظمات غير الحكومية اﻹضافية
        
    • ويجوز للمنظمات غير الحكومية
        
    • آخر من المنظمات غير الحكومية
        
    • وسائر المنظمات غير الحكومية
        
    Podría citar muchos ejemplos del trabajo del Comité, particularmente a través de su asociación con otras organizaciones no gubernamentales relacionadas con la familia. UN وبوسعى أن أورد أمثلة عديدة على عمل اللجنة، وبخاصة عن طريق شراكتها القائمة مع منظمات غير حكومية أخرى تتعلق باﻷسرة.
    Para poder satisfacer esta demanda, la RuFamSo ha pedido a otras organizaciones no gubernamentales que presten servicios similares. UN ولمعالجة هذه الحاجة الغامرة، فاتحت روفامسو منظمات غير حكومية أخرى في مسألة توفير أنشطة مشابهة.
    Dar a conocer el Consejo a otras organizaciones no gubernamentales en nuestras comunidades: UN تعريف المجلس الاقتصادي والاجتماعي على منظمات غير حكومية أخرى في مجتمعاتنا
    ii) Cooperación con otras organizaciones no gubernamentales para promover los fines de las Naciones Unidas UN ' 2` التعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى على تعزيز أهداف الأمم المتحدة
    Recibió información sobre diversas otras organizaciones no gubernamentales que trabajan en distintas partes de Bélgica. UN وتلقت معلومات عن عدد من المنظمات غير الحكومية الأخرى العاملة في أنحاء مختلفة من بلجيكا.
    Por otra parte, se ha pedido a la Organización de Trabajadoras por Cuenta Propia, con sede en Ahmedabad (India), que facilite información sobre su larga experiencia de lucha; otras organizaciones no gubernamentales femeninas podrán inspirarse en dicha experiencia al elaborar sus propios programas de acción. UN وسوف يهتدى بخبرات هذه المنظمة في غيرها من المنظمات غير الحكومية اﻷخرى للمرأة عند صياغة أطر العمل لكل منها.
    :: Colaboró con otras organizaciones no gubernamentales en la promoción de cuestiones relativas al envejecimiento y el género. UN :: تعاونت مع منظمات غير حكومية أخرى في الترويج للمسائل المتعلقة بالشيخوخة والمساواة بين الجنسين.
    Se solicitó la participación de otras organizaciones no gubernamentales en el programa de socorro, según las necesidades. UN وطُلب من منظمات غير حكومية أخرى الاشتراك في برنامج اﻹغاثة بحسب الحاجة.
    Si bien esas cifras distan de ser definitivas, reflejan también cierto grado de duplicación; esto ocurre, por ejemplo, cuando una fundación distribuye ingresos derivados de su dotación en calidad de subsidios a otras organizaciones no gubernamentales para la ejecución de proyectos concretos. UN ورغما عن أن هذه اﻷرقام ليست شاملة، فإنها تعبر أيضا عن درجة معينة من الحساب المزدوج؛ ويحدث هذا، مثلا، عندما توزع مؤسسة دخلا من صندوقها للهبات كمنح الى منظمات غير حكومية أخرى لتنفيذ مشاريع محددة.
    Se estableció una cooperación análoga con estructuras de la RED y otras organizaciones no gubernamentales en los planos provincial, subprovincial y de distrito. UN وجرى تعاون مماثل على صعيدي المقاطعات الفرعية والدوائر الانتخابية، مع هياكل هذه الشبكة ومع منظمات غير حكومية أخرى.
    otras organizaciones no gubernamentales cumplen funciones esenciales en el debate sobre los derechos de grupos determinados. UN وهناك منظمات غير حكومية أخرى تقوم بأدوار رئيسية في النقاش حول حقوق خاصة بجماعات محددة.
    otras organizaciones no gubernamentales centran sus actividades en la población de Quebec. UN وتوجه منظمات غير حكومية أخرى أنشطتها إلى سكان كيبيك.
    Por consiguiente, se recomendó que otras organizaciones no gubernamentales y el Gobierno la utilizaran. UN ولذا، أوصي بأن تستخدمها المنظمات غير الحكومية الأخرى والحكومة.
    El 19 de octubre de 2000 el Consejo Internacional para Estudios de Derechos Humanos entabló consultas con otras organizaciones no gubernamentales. UN وأجرى المجلس الدولي لسياسات حقوق الإنسان فـي 19 تشرين الأول/أكتوبر 2000 مشاورات مع مختلف المنظمات غير الحكومية الأخرى.
    Además, brindamos apoyo a otras organizaciones no gubernamentales que trabajan entre nuestros jóvenes. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإننا ندعم المنظمات غير الحكومية الأخرى التي تعمل في أوساط شبابنا.
    La delegación de Alemania declaró asimismo que podía mejorarse la condición de esta organización no gubernamental reconociéndola como entidad de carácter consultivo general, para así dispensarle un tratamiento análogo al de otras organizaciones no gubernamentales de carácter semejante. UN وذكر وفد ألمانيا أيضا أن المركز الذي تتمتع به هذه المنظمة غير الحكومية يمكن ترقيته إلى المركز العام بحيث تحظى بمعاملة على قدم المساواة مع غيرها من المنظمات غير الحكومية ذات الطابع المشابه.
    Los grupos de mujeres y otras organizaciones no gubernamentales han señalado otros problemas de la Ley que necesitan atención. UN وأشارت الجماعات النسائية ومنظمات غير حكومية أخرى إلى عدة مشاكل بالنسبة للقانون بحاجة إلى الاعتناء بها.
    Agradecemos que el Comité se tome el tiempo de escucharnos a nosotros y a otras organizaciones no gubernamentales y personas que hablan hoy aquí. UN إننا نشكر اللجنة على اهتمامها بالاستماع الينا، والى سائر المنظمات غير الحكومية واﻷفراد الموجودين هنا اليوم.
    iv) Al sector privado, incluidas la industria, las fundaciones y otras organizaciones no gubernamentales, a que aporten contribuciones al Programa; UN `4` دعوة القطاع الخاص بما في ذلك الصناعات، والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية الأخرى إلى المساهمة في البرنامج؛
    Seguimos respaldando los esfuerzos de otras organizaciones no gubernamentales en este ámbito, como por ejemplo los de la Organización Nacional para la prevención del abuso de los niños. UN ونواصل دعم جهود منظمات أخرى غير حكومية تعمل في هذا المجال، كالمنظمة الوطنية لمنع إيذاء الأطفال.
    otras organizaciones no gubernamentales pertinentes podrán solicitar también pronunciar una breve alocución en esas sesiones. UN ويجوز أيضا للمنظمات غير الحكومية اﻷخرى أن تطلب التكلم بإيجاز في تلك الاجتماعات.
    otras organizaciones no gubernamentales pertinentes también podrán solicitar a la Mesa que se les reconozca como observadores. UN ويجوز أيضا لسائر المنظمات غير الحكومية ذات الصلة أن تقدِّم إلى المكتب طلبا للحصول على صفة مراقب.
    La colaboración con las organizaciones de víctimas y otras organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la seguridad vial también se ha intensificado. UN وكان هناك أيضاً تعاون متزايد مع منظمات الضحايا وغيرها من المنظمات غير الحكومية التي تعمل في مجال السلامة على الطرق.
    La Unión tiene conciencia de que los países en desarrollo necesitan urgentemente un transporte público eficaz y, por consiguiente, está interesada en colaborar con otras organizaciones no gubernamentales para promover a las industrias locales de transporte público en el plano internacional. UN ويدرك الاتحاد أن البلدان النامية في حاجة ماسة إلى نقل عام يتسم بالكفاءة، ومن ثم، فهو مهتم بالتعاون مع غيره من المنظمات غير الحكومية لتعزيز صناعات النقل العام المحلية على الصعيد الدولي.
    otras organizaciones no gubernamentales que se acreditarán UN المنظمات غير الحكومية اﻹضافية التي ستعتمد في دورة
    otras organizaciones no gubernamentales que deseen ser acreditadas podrán solicitarlo a la secretaría de la conferencia de conformidad con los requisitos establecidos a continuación. UN ويجوز للمنظمات غير الحكومية اﻷخرى التي ترغب في اعتمادها أن تتقدم بطلب لهذا الغرض إلى أمانة المؤتمر وفقا للشروط التالية.
    Podrían plantearse reservas análogas respeto de varias otras organizaciones no gubernamentales y del personal de las organizaciones afines con que han interactuado la Comisión y sus investigadores. UN ويمكن إثارة شواغل مماثلة فيما يتعلق بعدد آخر من المنظمات غير الحكومية ومن موظفي هذه المنظمات الذين تعاملت معهم اللجنة وتعامل معهم محققوها.
    Da las gracias especialmente a los defensores somalíes de los derechos humanos, a los grupos femeninos, a otras organizaciones no gubernamentales y a particulares. UN وهي تتوجه بشكر خاص للمدافعين الصوماليين عن حقوق الإنسان، والمجموعات النسائية، وسائر المنظمات غير الحكومية والأفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more