"otras partes del sistema de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • أجزاء أخرى من منظومة الأمم
        
    • اﻷجزاء اﻷخرى في منظومة اﻷمم
        
    • أقسام أخرى من منظومة الأمم
        
    • الأجزاء الأخرى من منظومة الأمم
        
    • الهيئات الأخرى في منظومة الأمم
        
    • جهات أخرى في منظومة اﻷمم
        
    • سائر أجزاء منظومة اﻷمم
        
    • نواحٍ أخرى من منظومة الأمم
        
    • هيئات أخرى من منظومة اﻷمم
        
    • الأخرى لمنظومة الأمم
        
    • أماكن أخرى في منظومة الأمم المتحدة
        
    • أجزاء منظومة الأمم
        
    Permiten una gestión más armonizada de las iniciativas multidimensionales en las que participen otras partes del sistema de las Naciones Unidas. UN وهي تتيح المزيد من تنسيق إدارة الجهود المتعددة الأبعاد التي تشارك فيها أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة.
    Los recursos para realizar actividades operacionales de consolidación de la paz permanecerán en otras partes del sistema de las Naciones Unidas. UN وستظل القدرات المخصصة للأنشطة العملية لبناء السلام في أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة.
    Los recursos para realizar actividades operacionales de consolidación de la paz permanecerán en otras partes del sistema de las Naciones Unidas. UN وستظل القدرات المخصصة للأنشطة العملية لبناء السلام في أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة.
    Es igualmente importante que la democratización se extienda a otras partes del sistema de las Naciones Unidas, e inclusive al Consejo de Seguridad. UN ومن اﻷهمية بمكان أيضا أن تمتد الممارسة الديمقراطية إلى اﻷجزاء اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، وحتى إلى مجلس اﻷمن.
    Esta modalidad permite armonizar las disposiciones de gestión, especialmente en el caso de actividades multidimensionales en que intervienen otras partes del sistema de las Naciones Unidas. UN وتتيح هذه الطريقة مواءمة الترتيبات الإدارية، وبشكل خاص فيما يتعلق بالجهود المتعددة الأبعاد التي تشارك فيها أقسام أخرى من منظومة الأمم المتحدة.
    - Aumentar la cooperación con otras partes del sistema de las Naciones Unidas y con la comunidad científica, incluidas las academias de ciencias de los países. UN تعزيز التعاون مع الأجزاء الأخرى من منظومة الأمم المتحدة ومع الدوائر العلمية، بما في ذلك مع الأكاديميات العلمية والوطنية.
    Además, pidió que el informe indicara la manera en que las futuras iniciativas de promoción y la coordinación con otras partes del sistema de las Naciones Unidas apoyarían la estrategia para dar término a la labor del Tribunal y contribuirían al proceso de reconciliación en Rwanda. UN وطُلب فضلا عن ذلك أن يبين التقرير الطريقة التي تدعم بها مبادرات التوعية المقبلة والتنسيق مع أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة استراتيجية الإنجاز وتساهم بها في عملية المصالحة في رواندا.
    El PMA trabajó también con organismos humanitarios homólogos de modo que otras partes del sistema de las Naciones Unidas intervinieran de manera más integral en la planificación y ejecución de misiones integradas, labor que continuaría en 2005. UN كما عمل البرنامج مع الوكالات الإنسانية الشقيقة بغية إشراك أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة على نحو كلي في تخطيط بعثات متكاملة وتنفيذها، وهو العمل الذي سيتواصل في عام 2005.
    El sitio web de las Naciones Unidas, también ofrece acceso a instrumentos de investigación y enlaces con las páginas del sistema de las Naciones Unidas de otras partes del sistema de las Naciones Unidas. UN كما يتيح موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت الوصول إلى أدوات بحث ووصلات تربطهم بصحائف استقبال أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة.
    El sitio web de las Naciones Unidas, también ofrece acceso a instrumentos de investigación y enlaces con las páginas del sistema de las Naciones Unidas de otras partes del sistema de las Naciones Unidas. UN كما يتيح موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت الوصول إلى أدوات بحث ووصلات تربطهم بصحائف استقبال أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة.
    Al incluir cada vez más conocimientos, personas y recursos procedentes de otras partes del sistema de las Naciones Unidas, la gestión de los conocimientos también supondrá un avance en relación con los esfuerzos del PNUD de lograr una acción unificada. UN وبزيادة إدراج المعرفة، والناس والموارد من أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة، سوف تمضي إدارة المعرفة أيضاً بجهود البرنامج الإنمائي ' لتعمل ككيان واحد`.
    El sitio web de las Naciones Unidas ofrece igualmente acceso a instrumentos de investigación y enlaces con las páginas de otras partes del sistema de las Naciones Unidas. UN ويتيح موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت أيضا الوصول إلى أدوات بحث ووصلات بصحائف استقبال أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة.
    El sitio web de las Naciones Unidas ofrece igualmente acceso a instrumentos de investigación y enlaces con las páginas de otras partes del sistema de las Naciones Unidas. UN ويتيح موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت أيضا الوصول إلى أدوات بحث ووصلات بصحائف استقبال أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة.
    También se destacó la importancia de las cuestiones de la responsabilidad y de la interacción del UNICEF con otras partes del sistema de las Naciones Unidas. UN وأكد أيضا على أهمية مسألتي تحديد المسؤولية وتفاعل اليونيسيف مع اﻷجزاء اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    La rendición de cuentas debe ir más allá de los resultados y abarcar también la prestación de servicios y la colaboración con otras partes del sistema de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن تتجاوز المساءلة النتائج إلى تقديم الخدمات والعمل مع أقسام أخرى من منظومة الأمم المتحدة.
    El Comité pide a la Secretaría que prepare una evaluación de la labor desarrollada hasta el momento a ese respecto, el alcance de la coordinación con otras partes del sistema de las Naciones Unidas que trabajan en el ámbito del Estado de derecho y la evolución de las alianzas, especialmente en lo que se refiere a la justicia y las medidas correccionales. UN وتطلب اللجنة إلى الأمانة العامة أن توافيها بتقييم للأعمال المضطلع بها حتى الآن في ذلك المجال ولمدى التنسيق مع الأجزاء الأخرى من منظومة الأمم المتحدة العاملة في ميدان سيادة القانون وإقامة الشراكات، ولا سيما في مجال العدالة والسجون.
    Aumentar la cooperación con otras partes del sistema de las Naciones Unidas y con la comunidad científica, incluidas las academias de ciencias de los países. UN تعزيز التعاون مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع الأوساط العلمية، بما في ذلك مع الأكاديميات الوطنية للعلوم.
    Se habían realizado amplias consultas con otras partes del sistema de las Naciones Unidas, incluida la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, a la que había complacido conocer los propósitos del PNUD. UN وأجريت مشاورات موسعة مع جهات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، التي سرها أن تعلم بالتدابير التي ينوي البرنامج اﻹنمائي اتخاذها.
    Esto, añadió, había hecho posible que el UNICEF coordinara su labor más eficazmente con otras partes del sistema de las Naciones Unidas en aras de una mayor coherencia en la planificación, programación y la ejecución. UN واستطردت تقول إن ذلك قد مكﱠن اليونيسيف من تنسيق عملها بصورة أكثر فعالية مع سائر أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة لتحقيق مزيد من التماسك في التخطيط والبرمجة والتنفيذ.
    47. El examen por el Comité Especial de cuestiones relacionadas con la reforma de la Organización no afecta en manera alguna el debate de esos asuntos en otras partes del sistema de las Naciones Unidas. UN 47 - ومضى يقول إن نظر اللجنة الخاصة في مسائل تتصل بإصلاح المنظمة لا يعيق بأي شكل من الأشكال مناقشة هذه المسائل في نواحٍ أخرى من منظومة الأمم المتحدة.
    h. “Día de los Estudiantes” en las Naciones Unidas: acontecimientos especiales con la participación de grupos de escolares, generalmente en colaboración con otras partes del sistema de las Naciones Unidas o con organizaciones no gubernamentales (División de Relaciones con el Público); UN ح - تنظيم " أيام الطلاب " في اﻷمم المتحدة: وهي مناسبات خاصة تشترك فيها مجموعات من المدارس، وكثيرا ما يجري تنفيذها بالاشتراك مع هيئات أخرى من منظومة اﻷمم المتحدة و/أو مع منظمات غير حكومية )شعبة الشؤون العامة(؛
    Esa base debería estar conectada con otras partes del sistema de las Naciones Unidas, incluidos los organismos especializados, para permitirles contribuir a las actividades periódicas de examen. UN وينبغي توصيل قاعدة البيانات هذه بالأجزاء الأخرى لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة، لتمكينها من المساهمة في استعراضات النشاط الدورية.
    Además, la documentación debería resumir lo que se está haciendo en otras partes del sistema de las Naciones Unidas o en la comunidad internacional, para que la Comisión conozca a los actores pertinentes y pueda interactuar con ellos. UN بالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تقدم الوثائق لمحة عامة عما يجري في أماكن أخرى في منظومة الأمم المتحدة أو في المجتمع الدولي، بحيث تدرك اللجنة، ويمكنها أن تتفاعل مع الجهات الرئيسية ذات الصلة.
    El año último la Universidad siguió haciendo progresos importantes en el fomento de relaciones más estrechas con otras partes del sistema de las Naciones Unidas. UN فقد واصلت الجامعة خلال العام الماضي تحقيق تقدم ملموس في تقوية علاقاتها مع بقية أجزاء منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more