Es bueno saber que se están contagiando. Mira, no hay otro empleo. | Open Subtitles | اسمعي، لا توجد وظيفة أخرى كان يحاول فقط نيل علاوة |
Cuando decidí que iba a ser físico, no tomé ningún otro empleo en caso de que no funcionara. | Open Subtitles | عندما قرّرت بأن أكون فيزيائي، لم أملك وظيفة أخرى في حال إذا ما فشل الأمر. |
El asistente también puede tener derecho a recibir prestaciones mientras busca otro empleo. | UN | ويمكن أن يكون مقدِّم الرعاية مؤهَّلاً للحصول على استحقاق بينما هو يبحث عن عمل آخر. |
El Estado parte aduce que no puede entender por qué la sentencia dictada en su contra le impide obtener otro empleo remunerado. | UN | إذ تقول الدولة الطرف إنها لا يمكن أن تفهم كيف أن الحكم الصادر في حقه سيمنعه من الحصول على عمل آخر مأجور. |
Podría darse una situación similar en contratos laborales que, como ocurre con frecuencia, dieran a los empleados la oportunidad de obtener otro empleo. | UN | وقد تنشأ حالة مماثلة فيما يخص عقود العمل حيث تتاح للمستخدم فرصة البحث عن عمل بديل في كثير من الأحيان. |
En los artículos 97 y 108 de la Constitución se prohíbe a los miembros del Consejo Federal y del Tribunal Federal ocupar otro empleo durante el desempeño de sus cargos. | UN | تحظر المادتان ٧٩ و٨٠١ من الدستور على أعضاء المجلس الاتحادي والمحكمة الاتحادية ممارسة وظيفة أخرى خلال مدة مهامهم. |
En algunos países, la víctima que presenta una denuncia oficial contra su empleador no puede buscar otro empleo mientras no se haya pronunciado el tribunal ni abandonar el país durante el tiempo que dure el litigio. | UN | وفي بعض البلدان، لا يمكن للشخص الضحية، إذا ما رفع شكوى رسمية على صاحب عمله، أن يبحث عن وظيفة أخرى ريثما يبت في القضية ولا أن يغادر البلد في أثناء ذلك. |
¿Y qué va a hacer ahora, Monsieur Graves? ¿Buscar otro empleo? | Open Subtitles | ماذا ستفعل الآن ياسيد جريفيز , هل ستبحث عن وظيفة أخرى ؟ |
Me ofrecí seguir pagando su sueldo hasta que encuentre otro empleo. | Open Subtitles | عرضت أن أستمر بدفع راتبها حتى تجد وظيفة أخرى |
¿Realmente va a ignorarme porque conseguí otro empleo? | Open Subtitles | هل أنت جاد؟ لن تكلمني لأني قبلت وظيفة أخرى |
Puedo conseguir otro empleo. No habrá problema. | Open Subtitles | يمكنني الحصول على وظيفة أخرى لن تكون تلك مشكلة |
El Estado parte aduce que no puede entender por qué la sentencia dictada en su contra le impide obtener otro empleo remunerado. | UN | إذ تقول الدولة الطرف إنها لا يمكن أن تفهم كيف أن الحكم الصادر ضده سيمنعه من الحصول على عمل آخر مأجور. |
Conseguiré otro empleo, sólo tengo 55 años. | Open Subtitles | يمكنني أن أحصل على عمل آخر ما زلت في الخامسة والخمسين |
- No, lo deja. Me llamó la semana pasada y me dijo que estaba buscando otro empleo. | Open Subtitles | لا يا عزيزي، ستترك وظيفتها، أتصلت بي في الأسبوع الماضي وقالت أنها ستبحث عن عمل آخر |
Cuando está desempleada, la mujer afronta más dificultades que el hombre para obtener otro empleo. | UN | وفي حالة بطالة المرأة فهي تواجه صعوبات أكثر من الرجل في الحصول على عمل بديل. |
Es muy improbable que esos trabajadores puedan encontrar otro empleo estable en el sector estructurado. | UN | ومن غير المرجح أن يتمكن هؤلاء العمال من الحصول على عمل بديل بالقطاع الرسمي. |
Cuando ello presenta graves dificultades, se puede modificar el trabajo o el horario, o se puede ofrecer a la mujer otro empleo o eximirla del trabajo durante el período pertinente. | UN | وإذا ثبت أن هذا من الصعوبة بمكان، يجوز تعديل العمل أو ساعات العمل أو يجوز أن يعرض على المرأة المعنية عمل بديل أو الاعفاء من العمل طوال الفترة ذات الصلة. |
Se establecieron dos centros (explotaciones agrícolas) en Neratov y en Týn nad Vltavou, donde personal debidamente formado trabaja junto con personas con discapacidad mental que con toda probabilidad no hubieran encontrado otro empleo, en particular en el sector agrícola primario. | UN | وأُنشئ مركزا - ضيعات زراعية - في Neratov وفي Týn nad، حيث يقدمان تدريب مهني للأشخاص الذين يعملون بوجه خاص في الإنتاج الزراعي الأولي مع أشخاص ذوي إعاقة عقلية يرجّح أنهم لن يجدوا عملاً آخر. |
Así podemos tener un día libre cuando nos interesa. Cuando no tenemos otro empleo. | Open Subtitles | حافظنا على ذلك حتى استطيع ان احصل على راحة لو اردنا ذلك, فليس هناك وظيفة اخرى |
Sin embargo, el efecto de esas medidas es limitado cuando los empleados temen perder sus puestos de trabajo porque las perspectivas de conseguir otro empleo son escasas. | UN | غير أن تأثير هذه الترتيبات يكون محدودا عندما يخشى العاملون من فقدان أعمالهم نظرا لقلة احتمالات حصولهم على عمل جديد. |
Además, la Misión tuvo que conciliar las necesidades de los empleados de encontrar otro empleo y los trámites para poner fin a la relación laboral con las necesidades de recursos de la Misión durante la liquidación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان على البعثة أن توازن بين الاحتياجات من الموظفين الأفراد في تأمين فرص عمل بديلة وترتيبات لإنهاء العمل، وبين الاحتياجات من الموارد للبعثة خلال التصفية. |
- Ahora tienes otro empleo. Deja ya de lamentarte y empieza a buscar. | Open Subtitles | والآن لديكِ وظيفة آخرى لذلك توقفِ عن التذمر وأبدأى بالبحث |
Hágalo predecible, o búsquese otro empleo, muñeca. | Open Subtitles | وهذا يعني أن تقوم به ويمكن التنبؤ به ، أو البحث عن وظيفة جديدة ، والحلو والخدين. |
g) los discapacitados físicos cuyos ingresos hayan caído por debajo de lo necesario para mantener a su mujer e hijos y que demuestren que no puedan complementar sus ingresos con otro empleo; y | UN | (ز) العاجز مادياً وهو كل من قل دخله هو وعائلته التي يعولها من زوجة وأبناء وثبت عدم قدرته على القيام بعمل آخر لزيادة دخله؛ |
El único objetivo de ese pago era que sirviera de indemnización por cese en el servicio para ayudar a los funcionarios afectados en su búsqueda de otro empleo. | UN | إذ أنه لا يعدو أن يكون تعويضا لانتهاء الخدمة في المنظمة، يمنح بقصد مساعدة الموظف المنتهية خدمته أثناء بحثه عن وظيفة بديلة. |
No solo tiene dificultades para encontrar trabajo en su propia profesión, sino para conseguir cualquier otro empleo remunerado. | UN | لذا، فهو ليس مقيَِّداً في إيجاد عمل في إطار مهنته فحسب، بل في إيجاد أي نوع آخر من أنواع العمل المأجور. |