"otro grupo de estados" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجموعة أخرى من الدول
        
    otro grupo de Estados Miembros adoptó la posición de que la metodología actual era inadecuada y que requería mejoras. UN 34 - وأرتأت مجموعة أخرى من الدول الأعضاء أن المنهجية الحالية مشوبة بالعيوب وتحتاج إلى تنقيح.
    Anexo I.A.4 Opiniones expresadas por otro grupo de Estados Miembros sobre el examen de las tasas de reembolso del equipo pesado UN آراء أعربت عنها مجموعة أخرى من الدول الأعضاء بشأن استعراض معدلات السداد المتعلقة بالمعدات الرئيسية
    Opiniones expresadas por otro grupo de Estados Miembros UN الآراء التي أبدتها مجموعة أخرى من الدول الأعضاء
    otro grupo de Estados Miembros opinó que las Naciones Unidas debían rembolsar los gastos de adiestramiento relacionados con operaciones específicas de mantenimiento de la paz. UN ورأت مجموعة أخرى من الدول الأعضاء أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تسدد تكاليف التدريب المتعلق بعمليات محددة لحفظ سلام.
    otro grupo de Estados Miembros consideró, sin embargo, que la competencia del Grupo de Trabajo seguía consistiendo únicamente en el examen del reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes. UN غير أن مجموعة أخرى من الدول الأعضاء تعتقد أن استعراض المعدات المملوكة للوحدات ما زال هو الاختصاص الوحيد للفريق العامل.
    otro grupo de Estados Miembros sugirieron que habida cuenta de que el límite convenido del 5% no se había utilizado plenamente no había motivos fundados que justificasen un aumento. UN واقترحت مجموعة أخرى من الدول الأعضاء بأنه لا يوجد مبرر للزيادة نظراً إلى أن الحد الأقصى المتفق عليه والبالغ 5 في المائة لم يستخدم بالكامل.
    Esos Estados han apoyado la idea de formar un grupo de trabajo de la Sexta Comisión encargado de estudiar la cuestión, pero otro grupo de Estados ha rechazado siempre esa idea. UN فهذه الدول أيدت فكرة إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة لدراسة المسألة، غير أن مجموعة أخرى من الدول دأبت على رفض هذه الفكرة.
    III.B Opiniones expresadas por otro grupo de Estados Miembros UN المرفق الثالث - باء - الآراء التي أبدتها مجموعة أخرى من الدول الأعضاء
    Opiniones expresadas por otro grupo de Estados Miembros que respaldó la aprobación de un aumento moderado de las tasas de reembolso junto con la aprobación de una nueva metodología para calcular las tasas de reembolso UN آراء أعربت عنها مجموعة أخرى من الدول الأعضاء تؤيد اعتماد زيادة معتدلة في معدلات السداد مع اعتماد منهجية جديدة لحساب معدلات السداد
    :: otro grupo de Estados reiteró su posición a favor de crear una categoría de miembros que tenga carácter permanente pero que, al menos inicialmente, no incluya el ejercicio del veto. UN :: وأكدت مجموعة أخرى من الدول موقفها الساعي إلى إحداث فئة عضوية يكون طابعها دائما، لكن دون ممارسة حق النقض، في البداية على الأقل.
    :: otro grupo de Estados reiteró su posición a favor de crear una categoría de miembros que tenga carácter permanente pero que, al menos inicialmente, no incluya el ejercicio del veto. UN :: وأكدت مجموعة أخرى من الدول موقفها الساعي إلى إحداث فئة عضوية يكون طابعها دائما، لكن دون ممارسة حق النقض، في البداية على الأقل.
    otro grupo de Estados Miembros declaró que podrían pasar hasta cuatro años más hasta que entraran en vigor tasas revisadas de reembolso de los costos de los contingentes. UN 55 - وذكرت مجموعة أخرى من الدول الأعضاء أن بدء سريان المعدلات المنقحة لسداد تكاليف القوات قد يستغرق فترة أخرى تصل إلى أربع سنوات.
    otro grupo de Estados Miembros, en ese contexto, alentó a la Secretaría a asegurar una comunicación óptima con los Estados Miembros a fin de contribuir a la implementación eficaz y eficiente del proceso del estudio. UN وشجعت مجموعة أخرى من الدول الأعضاء الأمانة، في هذا السياق، على ضمان المستوى الأمثل للاتصال بينها وبين الدول الأعضاء للمساعدة على تنفيذ عملية الاستقصاء بفعالية وكفاءة.
    otro grupo de Estados opinó que la labor del Grupo de Trabajo relativa a los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad había contribuido a seguir mejorando los informes del Consejo, así como la relación entre los dos órganos. UN ورأت مجموعة أخرى من الدول أن جهود الفريق العامل المتصلة بأساليب عمل مجلس الأمن قد ساهمت في زيادة تحسين تقارير المجلس، وكذلك العلاقة بين الهيئتين.
    otro grupo de Estados subrayó que la mejor manera de conseguir esto era haciendo que la Asamblea se centrara en cuestiones puntuales y tomara medidas adecuadas, incluidas medidas para hacer frente a situaciones nuevas e incipientes de interés común. UN وأكدت مجموعة أخرى من الدول أن أفضل طريقة لتحقيق ذلك هو أن تركز الجمعية على المسائل المواضيعية وأن تتخذ التدابير المناسبة، بما في ذلك التصدي للحالات الناشئة الجديدة ذات الاهتمام المشترك.
    Sin embargo, otro grupo de Estados advirtió de que los requisitos de seguridad y confidencialidad no se había atendido por completo, una idea reiterada por varios de los siguientes oradores. UN غير أن مجموعة أخرى من الدول حذرت من أن متطلبات الأمن والسرية لم تلب بالكامل حتى الآن، وهي نقطة كررها عدد من المتكلمين اللاحقين.
    El aumento de las obligaciones pendientes de pago respecto de contingentes y equipo crea una situación en la cual un grupo de Estados Miembros, que están a la espera del pago correspondiente a los contingentes y el equipo, financian los atrasos en el pago de las cuotas correspondientes al presupuesto ordinario y a las operaciones de mantenimiento de la paz por parte de otro grupo de Estados Miembros. UN وتؤدي الزيادة في الالتزامات غير المسددة للقوات والمعدات إلى حالة تقوم فيها مجموعة من الدول اﻷعضاء، التي تنتظر السداد للقوات والمعدات، بتمويل السداد المتأخر لﻷنصبة المقررة للميزانية العادية وحفظ السلام بواسطة مجموعة أخرى من الدول اﻷعضاء.
    Su delegación invita al Secretario General Adjunto de Gestión a que exprese su opinión sobre el comentario que hizo en ocasiones anteriores, de que un grupo de Estados Miembros esta financiando de manera más o menos permanente la falta de pago de otro grupo de Estados Miembros. UN وقال إن وفد بلده يدعو وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية إلى التعليق على الملاحظة التي كان قد أبداها في مناسبات سابقة بأن مجموعة واحدة من الدول اﻷعضاء ظلت دائما بشكل أو بآخر تمول عدم سداد مجموعة أخرى من الدول ما عليها.
    12. A este respecto, otro grupo de Estados recordó que, en vista de la importancia que atribuían a la cuestión de las garantías de seguridad, en abril de 1995 habían ofrecido unilateralmente garantías negativas y positivas de seguridad, de lo cual había tomado nota el Consejo de Seguridad en su resolución 984. UN ٢١- وفي هذا الصدد فإن مجموعة أخرى من الدول قد أشارت إلى أنه بالنظر إلى اﻷهمية التي تعلقها على مسألة ضمانات اﻷمن، فإنها قد قدمت من طرف واحد، في نيسان/أبريل ٥٩٩١، ضمانات أمن سلبية وإيجابية على السواء أحاط بها مجلس اﻷمن علماً في قراره ٤٨٩.
    I.A.4 Opiniones expresadas por otro grupo de Estados Miembros sobre el examen de las tasas de reembolso del equipo pesado UN المرفق الأول - ألف - 4 - آراء أعربت عنها مجموعة أخرى من الدول الأعضاء بشأن استعراض معدلات السداد المتعلقة بالمعدات الرئيسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more