A petición de la Asamblea General, se está elaborando otro informe sobre las perspectivas de carrera del personal de idiomas. | UN | ويجري أيضا، بناء على طلب من الجمعية العامة، إعداد تقرير آخر عن احتمالات الترقي الوظيفي لموظفي اللغات. |
El Comité Preparatorio Intergubernamental tendría ante sí en su tercer período de sesiones otro informe sobre el grado de avance de las contribuciones nacionales. | UN | وسيتم تقديم تقرير آخر عن حالة تعبئة المساهمات الوطنية وذلك في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية الحكومية الدولية. |
El Consejo pidió al Secretario General que le presentara otro informe sobre opciones para el despliegue de observadores internacionales en las fronteras de Bosnia y Herzegovina. | UN | طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا آخر عن خيارات وزع مراقبين دوليين على حدود البوسنة والهرسك. |
Por consiguiente, tengo intención de presentar al Consejo de Seguridad, después de las elecciones, otro informe sobre las actividades de la APRONUC, que contendrá mi evaluación y recomendaciones sobre esa cuestión. | UN | على ذلك سيكون في نيتي أن أقدم الى مجلس اﻷمن بعد الانتخابات تقريرا آخر عن أنشطة سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا بما في ذلك تقييمي وتوصيتي في هذا الموضوع. |
De conformidad con los párrafos 4, 5 y 6 de esa decisión, se presenta otro informe sobre la aplicación de las directrices y recomendaciones para el examen de políticas y procedimientos del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo. | UN | ووفقا للفقرات ٤ و ٥ و ٦ من ذلك المقرر، يقدم تقرير آخر بشأن تطبيق المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة باستعراض السياسات واﻹجراءات المتبعة في جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التي تغطي التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
" 8. Recuerda sus resoluciones 57/278 A, de 20 de diciembre de 2002, y 59/264 A y observa que se presentará un informe separado sobre la evaluación externa independiente del sistema de auditoría y supervisión de las Naciones Unidas, incluidos los organismos especializados, y otro informe sobre un examen amplio de las disposiciones de gobernanza; " | UN | " 8 - تشير إلى قراريها 57/278 ألف المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 و 59/264 ألف، وتلاحظ أنه سيصدر تقرير منفصل عن التقييم الخارجي المستقل لنظام مراجعة الحسابات والرقابة في الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة، بالإضافة إلى تقرير آخر بشأن إجراء استعراض شامل لنظم الإدارة؛ " |
La delegación observó que estaba pendiente otro informe sobre la violencia no relacionada con las elecciones y las etnias. | UN | وأشار الوفد إلى أن تقريراً آخر عن العنف غير المتصل بالانتخابات وبالصراعات الإثنية لا يزال قيد الإعداد. |
En su próximo período de sesiones se someterá a la Asamblea General otro informe sobre cuestiones institucionales atinentes al personal, los locales y la seguridad. | UN | وسيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها المقبلة تقرير آخر عن المسائل المؤسسية المتصلة بالموظفين وأماكن العمل والأمن. |
36. En colaboración con la Asociación Internacional de Ciudades y Puertos se está preparando otro informe sobre la cuestión de la relación entre la ciudad y el puerto. | UN | ٦٣- ويجري حالياً، بالتعاون مع الرابطة الدولية للمدن والموانئ، إعداد تقرير آخر عن موضوع العلاقة بين المدن والموانئ. |
En el momento oportuno se presentará otro informe sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001). | UN | وسيقدَّم تقرير آخر عن تنفيذ قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1373 (2001) في حينه. |
A más tardar en noviembre de 2007, publicación de otro informe sobre la mujer en África que incluya una evaluación de los avances realizados en otros 27 países africanos. | UN | سيصدر بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2007 تقرير آخر عن المرأة الأفريقية يتضمن تقييما للتقدم المحرز في 27 بلدا أفريقيا إضافيا. |
Además, el Tribunal preparó un informe dirigido a la Asamblea General sobre diversos asuntos relacionados con la terminación de sus actividades, incluidas cuestiones sobre la retención de personal y cuestiones pendientes. Se presentará a la Asamblea General otro informe sobre las cuestiones pendientes, en el que se señalarán las obligaciones a largo plazo que tendrán que ser debidamente financiadas. | UN | وأعدت المحكمة أيضا تقريرا لتقديمه إلى الجمعية العامة بشأن عدد من المسائل المتعلقة بانتهاء عمليات المحكمة، بما في ذلك مسائل الاحتفاظ بالموظفين وإرث المحكمة وسيقدم إلى الجمعية تقرير آخر عن مسائل إرث المحكمة يبين الالتزامات الطويلة الأجل التي سوف تحتاج إلى تمويل مناسب. |
4. Pide al Secretario General que le presente, antes de fines de marzo de 1994, otro informe sobre los resultados de sus gestiones encaminadas al logro de ese acuerdo; | UN | " ٤ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم بنهاية آذار/مارس ١٩٩٤ تقريرا آخر عن نتائج جهوده لوضع ذلك الاتفاق في صورته النهائية؛ |
En otro informe, sobre problemas comunes de las auditorías de gestión de las oficinas descentralizadas de la UNOPS, no figuran recomendaciones, ya que se habían formulado anteriormente en los informes respectivos de 1998. | UN | وهناك أيضا تقريرا آخر عن المسائل المشتركة في مراجعة حسابات إدارة المكاتب اللامركزية التابعة لمكتب خدمات المشاريع لا يتضمن توصيات إذ سبق إدراجها في التقارير الخاصة بكل من هذه المكاتب في عام 1998. |
Posteriormente, la secretaría publicó otro informe sobre “Investigaciones nacionales sobre la cuestión de los desechos espaciales” (A/AC.105/565). | UN | بعد ذلك، أصدرت اﻷمانة العامة تقريرا آخر عن " اﻷبحاث الـــوطنية المتعلقة بمسألـــة الحطام الفضائي " )A/AC.105/565(. |
10. Toma nota de la decisión del Comité Mixto de no proponer por el momento cambios en el número de miembros y la composición del Comité Mixto y de su Comité Permanente, sino de seguir examinando la cuestión y presentar otro informe sobre el tema a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones, que se celebrará en 1998; | UN | ١٠ - تحيط علما بقرار المجلس عدم اقتراح تغييرات في الوقت الراهن في حجم وتكوين المجلس أو لجنته الدائمة، مع إبقاء الموضوع قيد الاستعراض، وتقديم تقرير آخر بشأن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين في عام ١٩٩٨؛ |
10. Toma nota de la decisión del Comité Mixto de no proponer por el momento cambios en el número de miembros y la composición del Comité Mixto y de su Comité Permanente, sino de seguir examinando la cuestión y presentar otro informe sobre el tema a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones, que se celebrará en 1998; | UN | ٠١ - تحيط علما بقرار المجلس عدم اقتراح تغييرات في الوقت الراهن في حجم وتكوين المجلس أو لجنته الدائمة، مع إبقاء الموضوع قيد الاستعراض، وتقديم تقرير آخر بشأن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، في عام ٨٩٩١؛ |
En su período de sesiones sustantivo de 2012, el Consejo, en su decisión 2012/250, tomó nota del informe del Secretario General sobre la prestación de un apoyo integrado, coherente y coordinado a Sudán del Sur (E/2012/76) y solicitó que le presentara otro informe sobre la cuestión para examinarlo en su período de sesiones sustantivo de 2013. | UN | في المقرر 2012/250 الذي اتخذه المجلس في دورته الموضوعية لعام 2012، أحاط المجلس علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لأنشطة تقديم الدعم المتكامل والمتسق والمنسق إلى جنوب السودان (E/2012/76) وطلب تقديم تقرير آخر بشأن هذا الموضوع لينظر فيه المجلس في دورته الموضوعية لعام 2013. |
La Northern Ireland Statistics and Research Agency publicó otro informe sobre la condición de víctima en 2003. | UN | ونشرت وكالة الإحصاءات والبحوث في أيرلندا الشمالية تقريراً آخر عن الضحايا في عام 2003. |
El orador agrega que, como la Tercera Comisión examina actualmente la cuestión del Instituto, es probable que la Comisión Consultiva publique otro informe sobre el tema. | UN | وأضاف أنه لما كان المعهد قيد الاستعراض حالياً في اللجنة الثالثة فالمرجح أن تنشر اللجنة الاستشارية تقريراً آخر عن الموضوع. |
También indicaron que, en el contexto de las recomendaciones del informe del Grupo de Personalidades Eminentes, la institución Centro del Sur había elaborado otro informe sobre la reforma de la UNCTAD, que también debería tenerse en cuenta en los futuros debates. | UN | وأشار المندوبون أيضاً، في سياق توصيات تقرير الفريق، إلى أن مركز الجنوب أعد تقريراً آخر عن إصلاح الأونكتاد، وهو تقرير ينبغي أخذه في الاعتبار أيضاً في المناقشات المقبلة. |
Actualmente se elabora otro informe sobre la situación financiera. | UN | في الوقت الذي يجري فيه إعداد تقرير منفصل عن الحالة المالية. |