"otro orador pidió" - Translation from Spanish to Arabic

    • وطلب متكلم آخر
        
    • وطلب متحدث آخر
        
    • ودعا متكلم آخر
        
    • طلب متكلم آخر
        
    • وطلب متكلّم آخر
        
    • وأيد متحدث آخر
        
    otro orador pidió que las conclusiones de la evaluación de 1995 se facilitaran en español y francés. UN وطلب متكلم آخر إتاحة نتائج تقييم عام ١٩٩٥ باللغتين الاسبانية والفرنسية.
    otro orador pidió que se le aclarara la situación de la mortalidad materna entre las esferas prioritarias de las intervenciones del UNICEF. UN وطلب متكلم آخر إيضاحا بشأن مركز وفيات اﻷمهات بين المجالات ذات اﻷولوية لتدخلات اليونيسيف.
    otro orador pidió que se le aclarara la situación de la mortalidad materna entre las esferas prioritarias de las intervenciones del UNICEF. UN وطلب متكلم آخر إيضاحا بشأن مركز وفيات اﻷمهات بين المجالات ذات اﻷولوية لتدخلات اليونيسيف.
    otro orador pidió información sobre la vinculación y la coordinación de la labor de diversos órganos interinstitucionales para el seguimiento de las conferencias. UN وطلب متحدث آخر معلومات عن الارتباط والتنسيق بين عمل مختلف الهيئات المشتركة بين الوكالات المتعلق بمتابعة المؤتمرات.
    otro orador pidió más explicaciones acerca del elevado nivel de gastos en los proyectos de ejecución nacional. UN وطلب متحدث آخر مزيدا من التوضيح لارتفاع مستوى النفقات في سياق مشاريع التنفيذ الوطني.
    otro orador pidió a las organizaciones que aprendiesen de sus experiencias respectivas a la hora de adoptar una estrategia de financiación. UN ودعا متكلم آخر المنظمات كافة إلى الاستفادة من بعضها بعضا في عملية استراتيجية التمويل.
    A este respecto, otro orador pidió que el UNICEF proporcionara más información sobre la experiencia de los programas en la región como respuesta a las necesidades concretas de los huérfanos a causa del SIDA. UN وفي هذا الخصوص، طلب متكلم آخر إلى اليونيسيف أن توفر مزيدا من المعلومات بشأن الخبرة البرنامجية المكتسبة في المنطقة في مجال تلبية الاحتياجات الخاصة ليتامى الإيدز.
    otro orador pidió que el UNICEF hiciera más por alentar la partería. UN وطلب متكلّم آخر أن تبذل اليونيسيف المزيد من الجهود لتشجيع القبالة.
    otro orador pidió información sobre la vinculación y la coordinación de la labor de diversos órganos interinstitucionales para el seguimiento de las conferencias. UN وطلب متكلم آخر معلومات عن الارتباط والتنسيق بين أعمال مختلف الهيئات المشتركة بين الوكالات المتعلقة بمتابعة المؤتمرات.
    otro orador pidió que las conclusiones de la evaluación de 1995 se facilitaran en español y francés. UN وطلب متكلم آخر إتاحة نتائج تقييم عام ١٩٩٥ باللغتين الاسبانية والفرنسية.
    otro orador pidió que se esclarecieran algunos términos empleados en la propuesta. UN وطلب متكلم آخر توضيح بعض المصطلحات في هذا الاقتراح.
    otro orador pidió que se dieran más detalles acerca del proceso y de los criterios utilizados para la selección de los proyectos del Fondo. UN وطلب متكلم آخر تقديم توضيحات إضافية بشأن العملية والمعايير المتبعة في اختيار مشاريع مرفق البيئة العالمية.
    otro orador pidió que se dieran más detalles acerca del proceso y de los criterios utilizados para la selección de los proyectos del Fondo. UN وطلب متكلم آخر تقديم توضيحات إضافية بشأن العملية والمعايير المتبعة في اختيار مشاريع مرفق البيئة العالمية.
    otro orador pidió un desglose de los gastos por valor de 25 millones de dólares para la ejecución de los planes que se mencionaban en el párrafo 87. UN وطلب متكلم آخر تقديم تفاصيل النفقات البالغة 25 مليون دولار لتنفيذ الخطط، والمشار إليها في الفقرة 87.
    otro orador pidió que en el nuevo marco se incluyera la tecnología de la información. UN وطلب متكلم آخر إدارج تكنولوجيا المعلومات في الإطار الجديد.
    otro orador pidió más detalles sobre los métodos cualitativos que se utilizaban cada vez más para evaluar los programas. UN وطلب متحدث آخر مزيدا من التفاصيل حول الطرق الكيفية التي يتزايد استخدامها في تقييمات البرامج.
    otro orador pidió más explicaciones acerca del elevado nivel de gastos en los proyectos de ejecución nacional. UN وطلب متحدث آخر مزيدا من التوضيح لارتفاع مستوى النفقات في سياق مشاريع التنفيذ الوطني.
    otro orador pidió informaciones sobre la forma en que se evaluaría la eficiencia de las oficinas en los países. UN وطلب متحدث آخر معلومات عن كيفية قياس الكفاءة في المكاتب القطرية.
    otro orador pidió a las organizaciones que aprendiesen de sus experiencias respectivas a la hora de adoptar una estrategia de financiación. UN ودعا متكلم آخر المنظمات كافة إلى الاستفادة من بعضها بعضا في عملية استراتيجية التمويل.
    Sin embargo, otro orador pidió al Departamento que proporcionara información adicional sobre la accesibilidad de las personas con discapacidades y sobre el estado del proyecto de establecer un portal de las Naciones Unidas. UN ومع ذلك، طلب متكلم آخر إلى الإدارة أن توفر معلومات إضافية عن الإمكانيات المتاحة لتيسير دخول المعوقين وعن حالة مشروع إنشاء بوابة إلكترونية خاصة بالأمم المتحدة.
    otro orador pidió que el UNICEF hiciera más por alentar la partería. UN وطلب متكلّم آخر أن تبذل اليونيسيف المزيد من الجهود لتشجيع القبالة.
    otro orador pidió que el rubro “contribución de los gobiernos locales a los gastos de oficina” se incluyera en el presupuesto como ingresos. UN وأيد متحدث آخر إدراج بند " مساهمة الحكومة في تكاليف المكتب المحلي " ، كإيراد في الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more