"otros agentes de la sociedad civil" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني
        
    • الأخرى الفاعلة في المجتمع المدني
        
    • وجهات فاعلة أخرى من المجتمع المدني
        
    • الفاعلة الأخرى بالمجتمع المدني
        
    • غيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني
        
    • المجتمع المدني الأخرى
        
    A petición del Secretario General, la Conferencia se estaba ampliando a otros agentes de la sociedad civil que no eran asociados tradicionales de las Naciones Unidas. UN وسعى المؤتمر، بطلب من الأمين العام، إلى التواصل مع العناصر الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني والتي ليست من الشركاء التقليديين للأمم المتحدة.
    4. Invita a las organizaciones no gubernamentales y a otros agentes de la sociedad civil a que: UN " 4 - تدعو المنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني إلى:
    4. Invita a las organizaciones no gubernamentales y a otros agentes de la sociedad civil a que: UN 4 - تدعو المنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني إلى القيام بما يلي:
    :: Organización de seminarios en 17 localidades centrales dos veces al año con organizaciones no gubernamentales, líderes tradicionales y otros agentes de la sociedad civil para idear y poner en marcha actividades comunitarias en apoyo del proceso de paz, la solución de conflictos y la reconciliación UN :: تنظيم حلقات عمل في 17 موقعا مركزيا مرتين كل سنة مع المنظمات غير الحكومية والزعماء الشعبيين والعناصر الأخرى الفاعلة في المجتمع المدني من أجل تحديد وتنظيم أنشطة المجتمعات المحلية دعما لعملية السلام وفض الصراعات وتحقيق المصالحة
    :: Organización de 34 seminarios en todo el país con organizaciones no gubernamentales, líderes tradicionales y otros agentes de la sociedad civil para idear y poner en marcha actividades comunitarias en apoyo del proceso de paz, la solución de conflictos y la reconciliación mediante mecanismos tradicionales y de otro tipo UN :: تنظيم 34 حلقة عمل في كامل أنحاء البلد مع المنظمات غير الحكومية والقيادات الشعبية والعناصر الأخرى الفاعلة في المجتمع المدني من أجل تحديد وتنظيم أنشطة أهلية دعما لعملية السلام وفض الصراعات وتحقيق المصالحة من خلال الآليات العرفية وغيرها من الآليات
    De particular importancia es el hecho de que se encomiende al ACNUR la tarea de fortalecer vínculos de asociación para la protección de los refugiados y de lograr una mayor sensibilización al respecto, conjuntamente con los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales (ONG) y otros agentes de la sociedad civil. UN والأهم من ذلك أن جدول الأعمال يصور المفوضية كهيئة تضطلع بمهمة تعزيز الشراكات في مجال الحماية وإذكاء الوعي مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة الأخرى بالمجتمع المدني.
    Reconociendo la importancia de las organizaciones no gubernamentales así como de otros agentes de la sociedad civil en la promoción de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y, en tal sentido, para la labor de la Comisión, UN وإذ يسلم بأهمية المنظمات غير الحكومية وكذلك الجهات الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني في الدفع قدما بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، وبعمل اللجنة في هذا الصدد،
    La organización colabora con gobiernos, organismos de las Naciones Unidas y otros agentes de la sociedad civil con objeto de aplicar las recomendaciones de ese estudio. UN وتعمل المنظمة بالاشتراك مع الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة، والجهات الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني لتنفيذ توصيات هذه الدراسة.
    En consecuencia, las Naciones Unidas están elaborando enfoques cada vez más polifacéticos para prevenir los conflictos, recurriendo a la cooperación de muchos agentes diferentes, como Estados Miembros, organizaciones internacionales, regionales y subregionales, el sector privado, organizaciones no gubernamentales y otros agentes de la sociedad civil. UN ونتيجة لذلك، تعمل الأمم المتحدة على وضع نهج متعددة الأبعاد بشكل متزايد لمنع نشوب الصراعات، مستفيدة من تعاون العديد من الأطراف الفاعلة المختلفة بما في ذلك الدول الأعضاء؛ والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية؛ والقطاع الخاص؛ والمنظمات غير الحكومية؛ والأطراف الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني.
    En ese sentido, la CIJ intentó salvaguardar espacio para que las organizaciones no gubernamentales aportaran presentaciones al examen periódico universal e influyeran en las recomendaciones, y, en colaboración con otros agentes de la sociedad civil, intentó preservar un espacio crítico para que las organizaciones no gubernamentales trataran problemas urgentes de los países. UN وفي هذا الصدد، سعت اللجنة إلى ضمان إتاحة حيز كي تقدم المنظمات غير الحكومية بيانات للاستعراض الدوري الشامل تؤثر على التوصيات، والعمل مع الجهات الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني للاحتفاظ بحيز حاسم تعالج فيه المنظمات غير الحكومية الحالات القطرية العاجلة.
    166.245 Cumplir cabalmente sus obligaciones internacionales de garantizar la protección de los defensores de los derechos humanos y otros agentes de la sociedad civil en el ejercicio de sus derechos humanos, en particular de la libertad de expresión, de asociación y de reunión (Finlandia); UN 166-245 تنفيذ التزاماتها الدولية تنفيذاً كاملاً لضمان حماية المدافعين عن حقوق الإنسان والجهات الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني في ممارسة حقوقها الإنسانية، بما فيها حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع (فنلندا)؛
    Organización de seminarios en 17 localidades centrales dos veces al año con organizaciones no gubernamentales, líderes tradicionales y otros agentes de la sociedad civil para idear y poner en marcha actividades comunitarias en apoyo del proceso de paz, la solución de conflictos y la reconciliación UN تنظيم حلقات عمل في 17 موقعا مركزيا مرتين كل سنة مع المنظمات غير الحكومية وزعماء القبائل والعناصر الأخرى الفاعلة في المجتمع المدني من أجل تحديد وتنظيم أنشطة المجتمعات المحلية دعما لعملية السلام وفض الصراعات وتحقيق المصالحة
    Organización de 34 seminarios en todo el país con ONG, líderes tradicionales y otros agentes de la sociedad civil para idear y poner en marcha actividades comunitarias en apoyo del proceso de paz, la solución de conflictos y la reconciliación mediante mecanismos tradicionales y de otro tipo UN تنظيم 34 حلقة عمل، في جميع أنحاء البلد مع المنظمات غير الحكومية وزعماء القبائل والعناصر الأخرى الفاعلة في المجتمع المدني لتحديد وتنظيم أنشطة أهلية دعما لعملية السلام، ولتسوية النزاعات وتحقيق المصالحة من خلال الآليات العرفية وغيرها من الآليات
    42. Las organizaciones no gubernamentales (ONG), así como los grupos de acción comunitaria y otros agentes de la sociedad civil, tales como las agrupaciones de jóvenes, las organizaciones confesionales, las organizaciones femeninas y los dirigentes tradicionales, incluidos los notables religiosos y culturales, tienen todos un papel esencial que desempeñar en la acción contra la pandemia de VIH/SIDA. UN 42- وعلى المنظمات غير الحكومية، والمجموعات القائمة في المجتمعات المحلية والأطراف الأخرى الفاعلة في المجتمع المدني مثل مجموعات الشباب والمنظمات القائمة على الإيمان، والمنظمات النسائية، والقادة التقليديين، بمن فيهم القادة الدينيون والثقافيون، عليهم جميعا دور حيوي ينبغي لهم القيام به لمواجهة وباء الفيروس/الإيدز.
    8. Las ONG, así como los grupos de acción comunitaria y otros agentes de la sociedad civil, tales como las agrupaciones de jóvenes, las organizaciones confesionales, las organizaciones femeninas y los dirigentes tradicionales, incluidas las personalidades religiosas y culturales, tienen todos un papel esencial que desempeñar en la acción contra la pandemia del VIH/SIDA. UN 8- وعلى المنظمات غير الحكومية، والمجموعات القائمة في المجتمعات المحلية والأطراف الأخرى الفاعلة في المجتمع المدني مثل مجموعات الشباب والمنظمات القائمة على الإيمان، والمنظمات النسائية، والقادة التقليديين، بمن فيهم القادة الدينيون والثقافيون، عليهم جميعا دور حيوي ينبغي لهم القيام به لمواجهة وباء الفيروس/الإيدز.
    El sistema de las Naciones Unidas mantiene desde hace tiempo relaciones operacionales con organizaciones no gubernamentales que trabajan en beneficio del público y con otros agentes de la sociedad civil en el nivel nacional. UN 87 - وقد أقامت منظومة الأمم المتحدة منذ أمد طويل علاقات تنفيذية مع المنظمات غير الحكومية التي تبغي المنفعة العامة ومع غيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني على المستوى القطري.
    Por tanto, las organizaciones no gubernamentales (ONG) y otros agentes de la sociedad civil que participan en estas operaciones deberían formar adecuadamente a su personal. UN ولذا ينبغي للمنظمات غير الحكومية وجهات المجتمع المدني الأخرى المشاركة في مثل هذه العمليات أن تتيح التدريب الكافي لموظفيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more