"otros contaminantes" - Translation from Spanish to Arabic

    • الملوثات الأخرى
        
    • ملوثات أخرى
        
    • ملوِّثات أخرى
        
    • أخرى للفينول
        
    • من إطلاقات
        
    • بالملوثات
        
    • الملوِّثات الأخرى
        
    • لملوثات
        
    Tales beneficios podrán consistir, por ejemplo, en una reducción de las emisiones de otros contaminantes o en beneficios sanitarios; UN وهذه الفوائد يمكن أن تشمل، مثلاً، تخفيض الانبعاثات من الملوثات الأخرى أو الفوائد الصحية؛
    La presencia y los niveles de otros contaminantes, en particular contaminantes que se puedan tratar, total o parcialmente, por métodos aplicados al mercurio, y UN ’10‘ وجود الملوثات الأخرى ومستوياتها، خصوصاً الملوثات التي يمكن معالجتها كلياً أو جزئياً من خلال الطرق التي تستخدم لمعالجة الزئبق؛
    En la actualidad, se tiene conciencia de forma generalizada a nivel internacional sobre la importancia de retirar progresivamente la gasolina con plomo y los beneficios de la utilización de convertidores catalíticos, que reducen otros contaminantes y la formación de smog. UN وهناك الآن وعي دولي على نطاق واسع بأهمية الإلغاء التدريجي للبنزين المحتوي على الرصاص وفوائد استخدام المحولات الحفازة التي تقلل من الملوثات الأخرى ومن تكوين الضباب الدخاني.
    Con frecuencia, las emisiones de mercurio se pueden reducir en forma sustancial con el equipo empleado para reducir las emisiones de otros contaminantes. UN وفي كثير من الأحيان، يتم تخفيض انبعاثات الزئبق بشكل جوهري بواسطة معدات تستخدم لتخفيض الانبعاثات من ملوثات أخرى.
    Con frecuencia, las emisiones de mercurio se pueden reducir en forma sustancial con el equipo empleado para reducir las emisiones de otros contaminantes. UN في كثير من الأحيان تُخفَّضُ انبعاثات الزئبق تخفيضاً كبيراً بمعدات تُستخدم في تخفيض انبعاثات ملوِّثات أخرى.
    10. Emplear tecnologías de control de la contaminación del aire para otros contaminantes de criterio para capturar el mercurio en los gases de combustión. UN 10- استخدام تقنيات التحكم في تلوث الهواء على الملوثات الأخرى التي تنطبق عليها المعايير في استخلاص الزئبق من غاز المداخن.
    Además de las partículas mismas, también debieran examinarse las posibles consecuencias para la salud humana y los efectos en el medio ambiente causados por los productos de su degradación, así como su interacción con otros contaminantes. UN وبالإضافة إلى الجسيمات نفسها، ينبغي أيضا النظر في الآثار المحتملة على صحة الإنسان والبيئة الناجمة عن نواتج انحلالها وكذلك تفاعلها مع الملوثات الأخرى.
    En la comunicación de otro país se indicó que, si bien no contaba con ninguna medida regulatoria específica para controlar las emisiones de mercurio, se podían utilizar como referencia para regular el mercurio las reglamentaciones mediante las que se controlan otros contaminantes. UN وأشارت إفادة من بلد آخر إلى أنه على الرغم من أن هذا البلد لا يطبق أي تدابير تنظيمية محددة لضبط انبعاثات الزئبق فإن اللوائح التي تضبط الملوثات الأخرى يمكن أن تستخدم كمرجع لتنظيم الزئبق.
    En otra comunicación se indicó que otros contaminantes estaban regulados en función de la zona de transferencia térmica o la capacidad de combustión en el equivalente en crudo. UN وأشارت إفادة أخرى إلى أن الملوثات الأخرى تنُظم إما على أساس مساحة نقل الحرارة أو على أساس قدرة الاحتراق لكمية النفط الخام المكافئة.
    Algunos países comunican también las liberaciones a la atmósfera de contaminantes orgánicos persistentes y varios otros contaminantes de conformidad con lo establecido en la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a grandes distancias de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas. UN وتقوم بعض البلدان أيضاً بالإبلاغ عن إطلاقات الملوثات العضوية الثابتة في الهواء وعن عدد من الملوثات الأخرى في إطار اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى العابر للحدود التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Algunos países comunican también las liberaciones a la atmósfera de contaminantes orgánicos persistentes y varios otros contaminantes de conformidad con lo establecido en la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas. UN وتقوم بعض البلدان أيضاً بالإبلاغ عن إطلاقات الملوثات العضوية الثابتة في الهواء وعن عدد من الملوثات الأخرى في إطار اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى العابر للحدود التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Por lo general, esos sistemas incluyen un límite máximo de emisiones de gases de efecto invernadero u otros contaminantes permitido en un período determinado que está controlado por el gobierno. UN وتشمل المخططات عادة وضع سقف للانبعاثات يخضع لمراقبة الحكومة بالنسبة لكمية غازات الاحتباس الحراري أو الملوثات الأخرى التي قد تنبعث خلال فترة محددة.
    Tales beneficios podrán (podrían) consistir, por ejemplo, en una reducción de las emisiones de otros contaminantes o en beneficios sanitarios. UN يجوز (يمكن) أن تشمل هذه المنافع على سبيل المثال خفض انبعاثات الملوثات الأخرى أو منافع صحية.
    Dado que todavía no existen normas de la Organización Internacional de Normalización (ISO) aplicables al muestreo y análisis de SAO o de la mayoría de los otros contaminantes enumerados en el anexo IV del presente informe, deberían emplearse, cuando existan, las normas nacionales. UN وبما أن المنظمة الدولية للتوحيد القياسي ليس لديها حتى الآن المعايير التي تطبقها على فرز وتحليل المواد المستنفدة للأوزون، أو على غالبية الملوثات الأخرى المدرجة في المرفق الرابع، فيجب استخدام المقاييس القطرية حيثما توافرت.
    Se señaló además que lo común era que el mercurio no se regulase directamente sino que su control era el resultado de la aplicación de medidas encaminadas a reducir las emisiones de otros contaminantes. UN وأشير أيضاً إلى أن إخضاع الزئبق للضوابط لا يتم عادة بصورة مباشرة بل كثيراً ما يخضع للمراقبة عبر إجراءات تتخذ للحد من انبعاثات ملوثات أخرى.
    Se señaló además que lo común era que el mercurio no se regulase directamente sino que su control era el resultado de la aplicación de medidas encaminadas a reducir las emisiones de otros contaminantes. UN وأشير أيضاً إلى أن إخضاع الزئبق للضوابط لا يتم عادة بصورة مباشرة بل كثيراً ما يخضع للمراقبة عبر إجراءات تتخذ للحد من انبعاثات ملوثات أخرى.
    Evaluación cualitativa de beneficios: reducción amplia de la emisión de mercurio, tanto a nivel mundial como local, con los consiguientes beneficios para la salud; reducción de otros contaminantes del aire. UN التقدير النوعي للفوائد: تخفيض كبير في انبعاثات الزئبق، على الصعيدين العالمي والمحلي وما ينجم عن ذلك من فوائد؛ تخفيضات في ملوثات أخرى للهواء.
    Con frecuencia, las emisiones de mercurio se pueden reducir en forma sustancial con el equipo empleado para reducir las emisiones de otros contaminantes. UN في كثير من الأحيان تُخفَّضُ انبعاثات الزئبق تخفيضاً كبيراً بمعدات تُستخدم في تخفيض انبعاثات ملوِّثات أخرى.
    Estos valores son comparables a otros contaminantes orgánicos persistentes notificados por Hung et al. (2010), αendosulfán 36 pg/m3 (19932005), γHCH 416 pg/m3 (década de 1990) y 1,410 pg/m3 (década de 2000). UN وهذه القيم قابلة للمقارنة مع قيم أخرى للفينول الخماسي الكلور أبلغ عنها Hung et al. (2010)، من α-endosulfan 3-6 pg/m3 (1993- 2005) وγ-HCH 4-16 pg/m3 (تسعينيات القرن الماضي) و1.4-10 pg/m3 (العقد الأول من القرن الحالي).
    En el marco del Convenio, algunos países ya han contraído la obligación de aplicar medidas de control para otros contaminantes orgánicos persistentes producidos de manera no intencional (hexaclorobenceno (HCB), pentaclorobenceno (PeCB), bifenilos policlorados (PCB) y dibenzoparadioxinas policloradas y difenzofuranos policlorados (PCDD/PCDF). UN وتتوافر أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئة ذات الكفاءة الاقتصادية للحد من إطلاقات (HCBD) التي تنتج بطرق غير متعمدة (سداسي كلور بنزين (HCB) والبنزين الخماسي الكلور (PECB)، والمركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور (PCB) والديوكسين الثنائي البنزين المتعدد الكلور والفيوران الثنائي البنزين المتعدد الكلور (PCDD/PCDF) بموجب الاتفاقية.
    Las características físicas y químicas están dentro del rango de otros contaminantes orgánicos persistentes. UN وتقع الخواص الفيزيائية والكيميائية في حدود نطاق تلك المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة الأخرى.
    En función de las medidas de control que se seleccionen, podrán conseguirse otros beneficios para la salud adicionales, por ejemplo, reduciendo la exposición a otros contaminantes peligrosos para la salud. UN ويمكن تحقيق منافع صحية إضافية وفقاً لإجراءات المراقبة المختارة، ويتم ذلك مثلاً بخفض التعرض لملوثات أخرى مضرة بالصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more