"otros datos" - Translation from Spanish to Arabic

    • بيانات أخرى
        
    • معلومات أخرى
        
    • البيانات اﻷخرى
        
    • المعلومات اﻷخرى
        
    • بيانات إضافية
        
    • غيرها من البيانات
        
    • ببيانات أخرى
        
    • وغير ذلك من البيانات
        
    • وغيرها من البيانات
        
    • وبيانات أخرى
        
    • وغيرها من المعلومات
        
    • مدخﻻت أخرى
        
    • بيانات بديلة
        
    • بنود أخرى
        
    • غير ذلك من البيانات
        
    otros datos plantean grave inquietud sobre el verdadero destino de armas y elementos prohibidos. UN وتوجد بيانات أخرى تثير شكوكا قوية حول المآل الحقيقي ﻷسلحة وأصناف محظورة.
    Ahora bien, en distintas estaciones se guardan otros datos sobre mediciones del ozono y la radiación ultravioleta que suelen archivarse en otras instalaciones. UN ومع ذلك فإن بيانات قياس الأوزون والأشعة فوق البنفسجية الإضافية تحفظ في محطات فردية وتحفظ غالباً في مراكز بيانات أخرى.
    Al-Ghurery no presentó documentación ni otros datos para demostrar sus reclamaciones relativas a la pérdida de horashombre. UN ولم تقدم الغريري وثائق أو معلومات أخرى لإثبات المطالبات المتعلقة بفقدان ساعات العمل.
    Se invita a los expertos a que lo completen con más información u otros datos pertinentes. UN ويُرجى من الخبراء أن يكملوه بمعلومات إضافية أو معلومات أخرى ذات الصلة.
    Pero otros datos nos causan seria preocupación. UN ولكن بعض البيانات اﻷخرى تسبب لنا انشغالا حقيقيا.
    Parte de la información necesaria para la clasificación pueden proporcionarla los propios resultados del censo, mientras que otros datos pueden obtenerse de fuentes externas. UN ٢-٨٥ ويمكن أن توفر نتائج التعداد ذاتها بعض المعلومات اللازمة للتصنيف بينما يمكن الحصول على المعلومات اﻷخرى من مصادر خارجية.
    El modelo estadístico empleó datos suministrados por los reclamantes en los formularios de reclamación, además de otros datos de fuentes externas. UN واستخدم النموذج اﻹحصائي بيانات قدمها مقدمو الطلبات في استمارات المطالبات وإن استخدم أيضا بيانات إضافية من مصادر خارجية.
    Sí; se dispone de otros datos que muestran que la sustancia puede provocar lesiones oculares graves o irritación ocular UN نعم؛ وجود بيانات أخرى تظهر أن المادة قد تسبب تلفا شديدا في العين أو تهيجاً للعين
    También figuran en el anexo otros datos pertinentes. UN وثمة بيانات أخرى ذات صلة واردة أيضا في المرفق.
    Algunas delegaciones pidieron que se establecieran arreglos y modalidades análogos para la distribución de otros datos de teleobservación. UN وحثت بعض الوفود على وجوب عمل ترتيبات وطرائق مماثلة لذلك لتوزيع بيانات أخرى مستمدة من الاستشعار من بعد.
    No se dispone de otros datos sobre el subempleo. UN كما لا توجد أية بيانات أخرى بخصوص العمالة الناقصة.
    En la actualidad, las incertidumbres relativas a esos factores son mayores que las relativas al consumo de energía u otros datos en materia de energía. UN وفي الوقت الحاضر تُعد الشكوك فيما يتصل بهذه العوامل أكبر من الشكوك المتصلة باستهلاك الطاقة أو بأية بيانات أخرى متعلقة بالطاقة.
    Otros datos: Órbita geoestacionaria sobre 44 grados este UN المدار الثابت بالنسبة للأرض فوق 44 درجة شرقا معلومات أخرى:
    No constan otros datos en torno al asunto suscitado por el Comité. UN ولا تتوفر معلومات أخرى حول الموضوع المثار.
    otros datos sobre niveles de mercurio en el petróleo y el gas UN معلومات أخرى عن مستويات الزئبق في النفط والغاز
    Las imágenes, así como otros datos obtenidos mediante las actividades de reconocimiento aéreo, se facilitan para los fines de la planificación operacional. UN والصور، وكذلك البيانات اﻷخرى التي يتم الحصول عليها عن طريق أنشطة المراقبة الجوية، تتاح ﻷغراض التخطيط التنفيذي.
    iii) recibirá otros datos pertinentes de los Estados Partes y de organizaciones internacionales de conformidad con el Tratado y el Protocolo; UN ' ٣ ' تلقي البيانات اﻷخرى من الدول اﻷطراف والمنظمات الدولية وفقاً لهذه المعاهدة والبروتوكول؛
    otros datos que obtuvo la Oficina del Alto Comisionado indican que los otros cinco hombres también habían sido torturados con el fin de obligarlos a implicar a Danh Teav en el asesinato del que se le acusaba. UN وتبين المعلومات اﻷخرى التي حصل عليها المكتب أن الرجال الخمسة اﻵخرين قد تعرضوا أيضا للتعذيب بهدف إرغامهم على توريط دانه تيف بجريمة القتل المتهم بها.
    Se necesita recolectar otros datos en que figuren debidamente estas transacciones; UN لذلك يتعين جمع بيانات إضافية لإدراج هذه المعاملات بصورة صحيحة؛
    Además, los aplazamientos también fueron causados por factores como la disponibilidad tardía o la falta de datos estadísticos u otros datos comerciales corrientes, y los cambios registrados en la situación comercial y económica internacional. UN وباﻹضافة الى ذلك، فقد جاءت حالات التأجيل نتيجة لعوامل مثل تأخر البيانات الاحصائية أو غيرها من البيانات التجارية الراهنة أو عدم توفرها، وحدوث تغييرات في الحالة التجارية والاقتصادية الدولية.
    La información sobre el espesor de la corteza, conjuntamente con otros datos, se utilizó para categorizar la corteza terrestre de la cuenca del Ártico. UN وقد استخدمت بيانات سمك القشرة، مقترنة ببيانات أخرى لتصنيف قشرة الحوض المتجمد الشمالي.
    No obstante, en 1991 el Ministerio del Interior realizó una encuesta para evaluar ese tamaño y otros datos demográficos. UN غير أن وزارة الداخلية أجرت في عام ١٩٩١ دراسة استقصائية لتقييم حجم السكان وغير ذلك من البيانات الديمغرافية.
    Aún más escasos son los datos estadísticos u otros datos de interés. UN وأندر من ذلك هي الإحصاءات وغيرها من البيانات ذات الصلة.
    La lista de personal del Zaire, su número de pasaporte y otros datos figuran en el anexo II del presente informe. UN ويتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بأسماء الأفراد الزائيريين وبيان جوازات سفرهم وبيانات أخرى.
    Se prevé también en el futuro la recuperación de documentos y otros datos por medio de un servicio directo. IV. PROYECTOS TERMINADOS UN ومن المتوخى أيضا أن يتمكن هذا النظام في المستقبل من استرجاع الوثائق وغيرها من المعلومات عن طريق الاتصال المباشر.
    Se había pedido a esos países que proporcionaran otros datos; para los que no lo hicieron, la Comisión utilizó los datos de la escala de cuotas vigente. UN وإنه جرى الاتصال بتلك البلدان للحصول على بيانات بديلة حيث لم تقدم بيانات، وإن اللجنة استعملت البيانات الواردة في الجدول الحالي.
    Además, la evaluación que la Junta llevó a cabo de la Oficina Regional de Moscú puso de manifiesto que, debido a imprecisiones en los cálculos del número de casos y en otros datos, hubo marcadas diferencias en los presupuestos. UN وفضلا عن ذلك، أوضحت المراجعة التي أجراها المجلس لحسابات المكتب اﻹقليمي في موسكو أن عدم دقة تقدير عدد الحالات المطلوب تناولها واحتياجات بنود أخرى قد أدى إلى تفاوت كبير بين النفقات الفعلية والميزانيات المقدرة.
    b) La obtención de datos sobre los posibles riesgos y efectos nocivos de las nuevas sustancias, así como de otros datos para realizar la evaluación de riesgos; UN (ب) الحصول على بيانات بشأن مخاطر المواد الجديدة وأضرارها وعلى غير ذلك من البيانات لإجراء تقييم المخاطر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more