"otros departamentos y oficinas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإدارات والمكاتب الأخرى
        
    • إدارات ومكاتب أخرى
        
    • سائر الإدارات والمكاتب
        
    • للإدارات والمكاتب الأخرى
        
    • غيره من الإدارات والمكاتب
        
    • الإدارات أو المكاتب
        
    • إدارات أو مكاتب
        
    • اﻻدارات والمكاتب اﻷخرى
        
    • وللإدارات والمكاتب الأخرى
        
    • وباﻹدارات والمكاتب اﻷخرى
        
    • عدد من الإدارات والمكاتب
        
    • الإدارات الأخرى ومكاتب
        
    Su enfoque dinámico constituiría un ejemplo para otros departamentos y oficinas a la hora de elaborar sus estrategias de reforma. UN وينبغي لنهجه الاستباقي أن يشكل مثلا تحتذى به الإدارات والمكاتب الأخرى في وضع استراتيجياتها الإصلاحية.
    Recomendación 2: Difusión de información para ayudar a otros departamentos y oficinas a cumplir sus funciones administrativas y sustantivas UN التوصية 2: نشر المعلومات بهدف مساعدة الإدارات والمكاتب الأخرى في أداء مهامها الإدارية والفنية
    Recomendación 5: Capacidad jurídica general de otros departamentos y oficinas de las Naciones Unidas UN التوصية 5: القدرة القانونية العامة الموجودة في الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة
    Varias delegaciones indicaron que el programa de trabajo propuesto contenía cierta duplicación de actividades que estaban a cargo de otros departamentos y oficinas de los sectores económico y social. UN ١٠٠ - وأوضح بعض الوفود أن برنامج العمل المقترح يتضمن عددا من حالات تكرار اﻷنشطة المضطلع بها في إدارات ومكاتب أخرى في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    Difusión de información para ayudar a otros departamentos y oficinas a cumplir sus funciones administrativas y sustantivas UN نشر المعلومات بهدف مساعدة الإدارات والمكاتب الأخرى في أداء مهامها الإدارية والفنية
    Agradezco también a los colegas de otros departamentos y oficinas la cooperación que han brindado. UN وقد وجدت أيضا من الزملاء في الإدارات والمكاتب الأخرى التعاون المنتظر.
    Difusión de información para ayudar a otros departamentos y oficinas a cumplir sus funciones administrativas y sustantivas UN نشر المعلومات بهدف مساعدة الإدارات والمكاتب الأخرى في أداء مهامها الإدارية والفنية
    Capacidad jurídica general de otros departamentos y oficinas de las Naciones Unidas UN القدرة القانونية العامة المتوافرة لدى الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة
    La Comisión también señala la necesidad de coordinar estas cuestiones con otros departamentos y oficinas competentes. UN وتشير اللجنة أيضا إلى الحاجة إلى التنسيق في هذا الشأن مع الإدارات والمكاتب الأخرى ذات الصلة.
    La Oficina realiza sus actividades en cooperación con otros departamentos y oficinas de la Secretaría. UN ويضطلع المكتب بأنشطته بالتعاون مع الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمانة العامة.
    Esta decisión se transmite a los jefes de otros departamentos y oficinas financiados con cargo a la cuenta de apoyo. UN ثم يحال هذا القرار إلى رؤساء الإدارات والمكاتب الأخرى الممولة من حساب الدعم.
    Con ese fin, la Comisión Consultiva insta también al Departamento a que estudie los medios y arbitrios de responder a las necesidades de otros departamentos y oficinas a fin de que no lleven a cabo actividades de información y comunicaciones que podría organizar mejor el Departamento. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تحث اللجنة الإدارة على بحث سبل ووسائل تلبية احتياجات الإدارات والمكاتب الأخرى بحيث تجنبها الانخراط في أنشطة إعلامية واتصالية تعد الإدارة أفضل من يضطلع بها.
    El jefe del Departamento siempre ha convocado durante la parte principal del período de sesiones de la Asamblea General reuniones semanales de coordinación con los jefes de otros departamentos y oficinas de la Secretaría. UN وقد دأب رئيس الإدارة على عقد اجتماع أسبوعي للتنسيق مع رؤساء الإدارات والمكاتب الأخرى في الأمانة العامة خلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة.
    Funcionarios de otros departamentos y oficinas UN موظفو الإدارات والمكاتب الأخرى
    La Oficina debería considerar la posibilidad de difundir información jurídica útil para el personal administrativo y sustantivo utilizando mecanismos como cursos de orientación y capacitación organizados por otros departamentos y oficinas. UN وينبغي لمكتب الشؤون القانونية أن ينظر في إمكانية نشر المعلومات القانونية المفيدة للموظفين الإداريين والفنيين عن طريق قنوات منها دورات التوجيه والتدريب التي تنظمها الإدارات والمكاتب الأخرى
    El propósito de las actividades de auditoría de la Oficina era determinar si la Oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura y otros departamentos y oficinas de las Naciones Unidas responsables de ejecutar el proyecto habían establecido y puesto en práctica los controles internos adecuados. UN وكان الهدف من أنشطة مراجعة الحسابات التي قام بها المكتب هو تحديد ما إذا كان قد تم وضع وتنفيذ الضوابط الداخلية الكافية من قبل مكتب المخطط العام ومن قبل الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة المسؤولة عن تنفيذ المشروع.
    otros departamentos y oficinas también serían afectados por la reducción en los ingresos de la cuenta de apoyo. UN ٤٤ - ومضى يقول إن إدارات ومكاتب أخرى ستتأثر أيضا بتخفيض إيرادات حساب الدعم.
    Los informes de inspección recomendaron correcciones de estos defectos que, en general, se pusieron en práctica, pero los resultados del proceso de supervisión de la ejecución sugieren que es muy probable que se presenten problemas similares, en forma menos extrema, en otros departamentos y oficinas. UN وأوصت تقارير التفيش بإجراء تصحيحات لمواطن الضعف هذه، وتم تنفيذ ذلك بصفة عامة، وإن كانت نتائج أداء عملية الرصد تشير إلى احتمال وجود مشاكل مماثلة لكنها أقل حدة في إدارات ومكاتب أخرى.
    Después se comunicó la decisión a los jefes de otros departamentos y oficinas financiados con cargo a la cuenta de apoyo. UN وأحيل القرار بعدئذ إلى رؤساء سائر الإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم.
    El Departamento de Información Pública también presta asistencia permanente a otros departamentos y oficinas en el establecimiento y la gestión de sus respectivos sitios en la Web. UN وتقدم إدارة شؤون الإعلام المساعدة المستمرة أيضا للإدارات والمكاتب الأخرى في إنشاء وتعهد المواقع الخاصة بها على الشبكة.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos desempeña una función clave en relación con el bienestar del personal, especialmente en situaciones de crisis, y colabora estrechamente con otros departamentos y oficinas para asegurar que se tengan en cuenta las cuestiones relativas a los recursos humanos a la hora de planificar, preparar y ejecutar programas de protección y seguridad del personal. UN ويؤدي مكتب إدارة الموارد البشرية دورا رئيسيا في تحقيق الرفاه للموظفين ولا سيما خلال حالات الأزمات، ويعمل جنبا إلى جنب مع غيره من الإدارات والمكاتب لضمان أخذ المسائل المتعلقة بالموارد البشرية في الاعتبار في تخطيط برامج سلامة الموظفين وأمنهم وإعدادها وتنفيذها.
    iii) Prestación de servicios de referencias y terminología para los editores, traductores, intérpretes y redactores de actas literales, así como a los usuarios de otros departamentos y oficinas de la Secretaría; UN `3 ' توفير خدمات المراجع والمصطلحات للمحررين والمترجمين والمترجمين الفوريين ومحرري المحاضر الحرفية، وكذلك للمستخدمين في الإدارات أو المكاتب التابعة للأمانة العامة؛
    El número de funcionarios que prestan apoyo en esos sectores en las comisiones es considerablemente superior al personal de servicios generales en otros departamentos y oficinas de Nueva York, Ginebra, Viena y Nairobi, en que se presta apoyo de forma centralizada a varias oficinas en cada lugar de destino. UN وعدد الموظفين الذين يوفرون الدعم في هذه المجالات في اللجان يفوق بمراحل عدد الموظفين من فئة الخدمات العامة العاملين في إدارات أو مكاتب أخرى في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي، حيث يجري توفير الدعم مركزيا لعدد من المكاتب في كل مركز عمل.
    Con este propósito, mantendrá una estrecha cooperación con otros departamentos y oficinas. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستتعاون تلك الوحدة تعاونا وثيقا مع اﻹدارات والمكاتب اﻷخرى.
    b) Adquisición de bienes y servicios para la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, otros departamentos y oficinas de la Secretaría y otras entidades de las Naciones Unidas; UN (ب) شراء السلع والخدمات لمكتب الأمم المتحدة في جنيف وللإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمانة العامة وغيرها من كيانات الأمم المتحدة؛
    Además, mantiene un enlace con los Estados Miembros, tanto los que son miembros del Consejo como los que no lo son, otros departamentos y oficinas de la Secretaría y otros órganos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وتقوم، إضافة الى ذلك، بالاتصال باﻷعضاء وغير اﻷعضاء في المجلس، وباﻹدارات والمكاتب اﻷخرى في اﻷمانة العامة، فضلا عن اﻷجهزة والمؤسسات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Durante la segunda etapa, el equipo de gestión de la lista de despliegue rápido del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz trabajó en colaboración con varios otros departamentos y oficinas para conseguir el visto bueno técnico y médico de esos solicitantes. UN وخلال المرحلة الثانية، عمل فريق من إدارة عمليات حفظ السلام معني بإدارة قائمة النشر السريع على إجراء عملية الفرز التقني وشهادة اللياقة الطبية لهؤلاء المتقدمين، بالتعاون مع عدد من الإدارات والمكاتب الأخرى.
    4.6 El Departamento realiza sus actividades en cooperación con otros departamentos y oficinas de la Secretaría, entidades del sistema de las Naciones Unidas y entidades externas a las Naciones Unidas, incluidas las organizaciones de tratados, las organizaciones intergubernamentales, interregionales, regionales y nacionales, las organizaciones no gubernamentales, la comunidad académica y otros. UN 4-6 وتضطلع إدارة شؤون نزع السلاح بأنشطتها بالتعاون مع الإدارات الأخرى ومكاتب الأمانة العامة، وكذا مع كيانات منظومة الأمم المتحدة، ومع الكيانات من خارج الأمم المتحدة، بما في ذلك المنظمات التعاهدية، والمنظمات الحكومية الدولية الأقاليمية والإقليمية والوطنية، والمنظمات غير الحكومية، والأوساط الأكاديمية وما إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more