"otros dispositivos explosivos nucleares" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
        
    • غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية
        
    • أجهزة متفجرة نووية أخرى
        
    • وسائل التفجير النووية الأخرى
        
    • غيرها من الأجهزة النووية المتفجرة
        
    • الأجهزة المتفجرة الأخرى
        
    • الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى
        
    • وسائل التفجير النووي الأخرى
        
    • غيرها من النبائط المتفجرة النووية
        
    • المتفجرات النووية الأخرى
        
    • غيرها من أجهزة التفجير النووي
        
    • غير ذلك من الأجهزة المتفجرة النووية
        
    • التفجير النووي اﻷخرى
        
    • أجهزة التفجير النووية الأخرى
        
    • لغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية
        
    La República de Corea apoya la prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN وتؤيد جمهورية كوريا فرض حظر على إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    Tratado de prohibición de la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares UN وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    Tratado de prohibición de la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares UN معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    En espera de la conclusión de dicho Tratado, la Unión Europea insta a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho a que detengan la producción de material fisible para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares; UN وإلى أن تكتمل هذه المعاهدة، يدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول التي لم تتوقف بعد عن إنتاج المواد الانشطارية اللازمة للأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية إلى أن تتوقف عن ذلك؛
    A este respecto, es importante recalcar que Australia no considera que un tratado de cesación de la producción de material fisible para fabricar artefactos explosivos nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares sea un fin en sí mismo. UN وفي هذا الشأن، من المهم التشديد على أن أستراليا لا تعتبر إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية بغرض استخدامها في صنع أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى غايةً في حد ذاتها.
    Hace sólo dos semanas concluimos un extenso debate sobre los distintos elementos relativos a la cesación de la producción de material fisible para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN وقد فرغنا منذ أسبوعين تماماً من إجراء مناقشات واسعة بشأن شتى العناصر المتصلة بحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى.
    Tratado de prohibición de la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares UN معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    Tratado de prohibición de la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares UN وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    64/29 Tratado de prohibición de la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares UN معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    64/29 Tratado de prohibición de la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares UN معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    Tratado de prohibición de la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares UN وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    Tratado de prohibición de la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares UN معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    Tratado de prohibición de la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares UN معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    Tratado de prohibición de la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares UN معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    Tratado de prohibición de la producción de material fisible para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares UN معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    Tratado de prohibición de la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares UN معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    Tratado de prohibición de la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares UN معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    Polonia comparte la prioridad atribuida por la Unión Europea a la negociación en la Conferencia de Desarme de un tratado de cesación de la producción de material fisible para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN تُولي بولندا نفس الأولوية التي يوليها الاتحاد الأوروبي للتفاوض في إطار مؤتمر نزع السلاح على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع أسلحة نووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    Turquía asigna especial importancia a la negociación de un tratado universal y no discriminatorio que proscriba la producción de material fisionable para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN إن تركيا تولي اهتماما خاصا للتفاوض على معاهدة عالمية، لا تمييز فيها، تحظر إنتاج مواد انشطارية للأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    Australia garantiza que las exportaciones relacionadas con los materiales nucleares no ayudan a desarrollar armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN تعمل أستراليا جاهدة كي لا تساعد الصادرات ذات الصلة بكل ما هو نووي على استحداث أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى.
    Australia nunca ha tenido instalaciones dedicadas a la producción de materiales fisionables para su utilización en armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN لم تكن لدى أستراليا أبداً منشآت لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى.
    Otra medida importante es la prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN وثمة اتجاه حاسم آخر هو حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة النووية المتفجرة.
    En ese sentido, los Países Bajos iniciaron en Ginebra una serie de reuniones oficiosas de participación abierta sobre la cuestión de la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN ولهذا السبب، شرعت هولندا في عرض فكرة معاهدة للحظر الشامل للمواد الانشطارية في جنيف من خلال تنظيم سلسلة من الاجتماعات غير الرسمية المفتوحة باب العضوية تكون ذات طبيعة إعلامية وتثقيفية عن مسألة المواد الانشطارية اللازمة للأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة الأخرى.
    El material fisible declarado excedentario deberá ser eliminado de modo que sea imposible reutilizarlo para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN يجب بعد ذلك التخلص من الكميات الزائدة المُعلنة من المواد الانشطارية على نحو يجعلها غير صالحة للاستعمال في صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى.
    En espera de la entrada en vigor de ese tratado, la Unión Europea insta a todos los Estados a que declaren y respeten una moratoria de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN وإلى أن تدخل تلك المعاهدة حيز النفاذ، يدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول أن تعلن، وتؤيد، وقفا لإنتاج المواد الانشطارية التي تُستخدم في صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووي الأخرى.
    En 1995 se llegó a un acuerdo acerca del establecimiento de un comité ad hoc para negociar un tratado sobre la prohibición de la producción de material fisible para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN لقد تم التوصل في عام ٥٩٩١ إلى اتفاق بشأن إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن عقد معاهدة لحظر إنتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو غيرها من النبائط المتفجرة النووية.
    El ámbito de aplicación de nuestro proyecto de tratado es claro: prohíbe, una vez que entre en vigor, la producción de material fisible para uso en armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN ويغطي مشروع المعاهدة الذي وضعناه نطاقاً واضحاً: فهو يحظر، بعد دخول المعاهدة حيّز النفاذ، إنتاج المواد الانشطارية بغرض استخدامها في الأسلحة النووية أو المتفجرات النووية الأخرى.
    El Togo comprueba con satisfacción la creación reciente por la Conferencia de Desarme de un comité especial encargado de la negociación de un tratado para la prohibición definitiva de la producción de materiales fisionables para la fabricación de armas y otros dispositivos explosivos nucleares. UN وتلاحظ توغو بارتياح أن مؤتمــر نـزع السلاح قد أنشأ حديثا لجنة مخصصة للتفاوض في معاهدة حول حظر انتاج المواد الانشطارية، لﻷسلحة النووية، أو غيرها من أجهزة التفجير النووي.
    Al convertirse en partes en ese Tratado, los cinco Estados de la región de Asia central asumieron el compromiso de prohibir la producción, la adquisición y el emplazamiento de armas nucleares y sus componentes, u otros dispositivos explosivos nucleares, en sus territorios. UN إن الدول الخمس في منطقة وسط آسيا إذ أصبحت أطرافا في المعاهدة، قد التزمت بحظر إنتاج الأسلحة النووية ومكوناتها أو حيازتها أو وزعها، أو غير ذلك من الأجهزة المتفجرة النووية في أقاليمها.
    Noruega está a favor de la elaboración de un tratado que prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN تؤيد النرويج إبرام معاهدة تحظر انتاج المواد الانشطارية لﻷسلحة النووية أو أجهزة التفجير النووي اﻷخرى.
    Desde la Conferencia de 1995 de las Partes Encargada del Examen y la Prórroga del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares, el Reino Unido ha mantenido una moratoria sobre la producción de material fisible para su uso en armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN 21 - منذ مؤتمر الاستعراض والتمديد لمعاهدة عدم الانتشار في عام 1995 التزمت المملكة المتحدة بوقف إنتاج المواد الانشطارية بغرض استخدامها في الأسلحة النووية أو في أجهزة التفجير النووية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more