"otros dos meses" - Translation from Spanish to Arabic

    • شهرين آخرين
        
    • لشهرين آخرين
        
    • شهرين إضافيين
        
    La primera fase, esto es el procedimiento de instrucción, se extiende a lo largo de dos meses como máximo, salvo en circunstancias excepcionales en las que puede ampliarse por otros dos meses. UN وتستمر اجراءات التحقيق أي المرحلة اﻷولى، مدة شهرين كحد أقصى إلا في ظروف استثنائية حيث يمكن تمديدها لمدة شهرين آخرين.
    Mi bote sale mañana. Creí que estaría atascado aquí por otros dos meses. Open Subtitles سفينتي ستُبحر غداً، وظننت أني سأعلق هنا لمدة شهرين آخرين
    Posteriormente, el contrato había sido prorrogado por otros dos meses, hasta el 14 de mayo de 2014, puesto que aún no se había adjudicado el nuevo contrato. UN وتم بعد ذلك تمديد العقد شهرين آخرين حتى 14 أيار/مايو 2014، نظرا لأن العقد الجديد لم يكن قد منح بعد.
    No me hagas esperar otros dos meses esta vez. Open Subtitles لا تجعلني انتظر لشهرين آخرين هذه المرّة.
    Prorrogado otros dos meses el 12 de enero de 1990. UN ومُددت في ٢١ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ لشهرين آخرين.
    Posteriormente, Fatmir Limaj et al. estuvieron sujetos a arresto domiciliario otros dos meses. UN وإثر ذلك، أعيد فاتمير ليماي ومن معه إلى الإقامة الجبرية لمدة شهرين إضافيين.
    Si ganan mañana, la temporada dura otros dos meses más. Open Subtitles سيستمر الموسم لمدة شهرين آخرين
    2. Si el Presidente del tribunal arbitral no ha sido designado en un plazo de dos meses a partir de la fecha de nombramiento del segundo árbitro, el Secretario General de las Naciones Unidas, previa solicitud de una parte, designará al Presidente en un plazo de otros dos meses. UN 2 - إذا لم يتم تعيين رئيس هيئة التحكيم في غضون شهرين من تعيين المحكم الثاني، قام الأمين العام للأمم المتحدة، بناء على طلب أي من الطرفين، بتعيين الرئيس في غضون فترة شهرين آخرين.
    2. Si el Presidente del tribunal arbitral no ha sido designado en un plazo de dos meses a partir de la fecha de nombramiento del segundo árbitro, el Secretario General de las Naciones Unidas, previa solicitud de una parte, designará al Presidente en un plazo de otros dos meses. UN 2 - إذا لم يتم تعيين رئيس هيئة التحكيم في غضون شهرين من تعيين المحكم الثاني، قام الأمين العام للأمم المتحدة، بناء على طلب أي من الطرفين، بتعيين الرئيس في غضون فترة شهرين آخرين.
    2. Si el Presidente del tribunal arbitral no ha sido designado en un plazo de dos meses a partir de la fecha de nombramiento del segundo árbitro, el Secretario General de las Naciones Unidas, previa solicitud de una parte, designará al Presidente en un plazo de otros dos meses. UN 2 - إذا لم يتم تعيين رئيس هيئة التحكيم في غضون شهرين من تعيين المحكم الثاني، قام الأمين العام للأمم المتحدة، بناء على طلب أي من الطرفين، بتعيين الرئيس في غضون فترة شهرين آخرين.
    A finales de junio de 2007, el Grupo había culminado aproximadamente seis meses de actividad y se preveía que fuese operativo otros dos meses en dicho año, hasta un total de ocho meses. UN 53 - وبحلول نهاية حزيران/يونيه 2007، كان الفريق قد أنهى حوالي ستة أشهر من العمليات، وكان من المتوقع أن يعمل لفترة شهرين آخرين عام 2007، لما مجموعه ثمانية أشهر.
    En ese caso debe enviarse una notificación al fiscal competente, que debe tener rango de consejero público y haber sido designado por el Ministro de Justicia. El Consejo de Seguridad puede también prolongar el período de detención otros dos meses si un director de seguridad le presenta un caso que, por motivos de seguridad, justifica un período de detención superior al establecido. UN اشترط في هذه الحالة إبلاغ وكيل النيابة المختص والذي حدده القانون بدرجة مستشار عام يعينه وزير العدل، كما يجوز لمجلس الأمن مد فترة الاعتقال لمدة لا تتجاوز شهرين آخرين إذا رفع إليه مدير الجهاز أي حالة يرى فيها لدواعي الأمن تمديد فترة الاعتقال أكثر مما هو منصوص عليه.
    Trudie, si tuviera que invertir otros dos meses preparando bandejas con sándwiches de pepino, me acurrucaría en posición fetal y moriría. Open Subtitles (ترودي) لو أضطررت لقضاء شهرين آخرين أصنع صواني من الخيار سأنزوي في وضعية الجنين وأموت
    A causa de la entrega tardía del material de apoyo necesario para la construcción de campamentos, la Misión tuvo que pedir una tercera lancha de desembarco por un período inicial de dos meses a partir de abril de 1995 y, en apoyo de la liquidación de la Misión, por otros dos meses al finalizar su mandato. UN والتسليم المتأخر للمواد اللازمة لدعم بناء المعسكرات اﻷساسية قد اضطر البعثة أيضا الى المطالبة بوحدة ثالثة من وحدات سفن اﻹنزال، لفترة مبدئية تمتد شهرين بعد نيسان/أبريل ١٩٩٥، ولدعم التصفية، لفترة شهرين آخرين في نهاية البعثة.
    1. Si una de las partes en la controversia no nombra un árbitro en el plazo de dos meses contados a partir de la fecha en que la Parte acusada recibe la notificación del arbitraje, la otra parte podrá informar al Secretario General de las Naciones Unidas, quien procederá a la designación en el plazo de otros dos meses. UN 1 - إذا لم يُعيّن أحد الطرفين في النزاع محكماً في غضون شهرين من التاريخ الذي يستلم فيه الطرف المُدعى عليه الإخطار بالتحكيم، جاز للطرف الآخر أن يعلم بذلك الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يقوم بذلك التعيين في غضون فترة شهرين آخرين.
    La asistencia excepcional por valor de 5.000 millones de francos CFA, acordada el 3 de junio de 2003 por los Estados miembros de la CEMAC a la República Centroafricana permitirá, con el complemento de los recursos nacionales, pagar otros dos meses de sueldos. UN وسوف تتيح المساعدة الاستثنائية البالغة 5 بلايين من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي، التي ووفق عليها في 3 حزيران/يونيه 2003 من قِبَل الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا مضافا إليها الموارد الوطنية، لجمهورية أفريقيا الوسطى أن تدفع مرتبات شهرين آخرين.
    1. Si una de las partes en la controversia no nombra un árbitro en un plazo de dos meses contados a partir de la fecha en que la parte acusada recibe la notificación del arbitraje, la otra parte podrá informar al Secretario General de las Naciones Unidas, quien procederá a la designación en un plazo de otros dos meses. UN 1 - إذا لم يُعيّن أحد الطرفين في النزاع محكماً في غضون شهرين من التاريخ الذي يستلم فيه الطرف المُدعى عليه الإخطار بالتحكيم، جاز للطرف الآخر أن يعلم بذلك الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يقوم بذلك التعيين في غضون فترة شهرين آخرين.
    Prorrogado otros dos meses el 12 de enero de 1990. UN ومُددت في ٢١ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ لشهرين آخرين.
    Prorrogado otros dos meses el 12 de enero de 1990. Paraguay UN ومُددت في ٢١ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ لشهرين آخرين.
    Así que salimos por otros dos meses Open Subtitles لذا تواعدنا لشهرين آخرين...
    Tiene otros dos meses de prorroga. Open Subtitles يستمر في عمله تلقى شهرين إضافيين
    La propuesta actual consiste en prorrogar los arreglos con cargo a asistencia temporaria general por otros dos meses hasta el 31 de diciembre de 2009. UN ويدعو المقترح الحالي إلى تمديد الترتيب الخاص بالمساعدة المؤقتة العامة لمدة شهرين إضافيين حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more