La Conferencia recomendó que la Asamblea General aprobara la convocación de otros dos períodos de sesiones en 1995 a fin de concluir la labor sobre el texto de negociación. | UN | وأوصى المؤتمر بأن توافق الجمعية العامة على عقد دورتين أخريين في عام ١٩٩٥ لاختتام اﻷعمال المتعلقة بالنص التفاوضي. |
La Conferencia recomendó que la Asamblea General aprobara la convocación de otros dos períodos de sesiones en 1995 a fin de concluir la labor sobre el texto de negociación. | UN | وأوصى المؤتمر بأن توافق الجمعية العامة على عقد دورتين أخريين في عام ١٩٩٥ لاختتام اﻷعمال المتعلقة بالنص التفاوضي. |
Su delegación apoya la propuesta de la secretaría de celebrar otros dos períodos de sesiones del Grupo de Trabajo a fin de concluir el proyecto de Convención. | UN | وقال المتحدث ان وفده يؤيد اقتراح اﻷمانة عقد دورتين أخريين للفريق العامل لكي يستكمل العمل فيما يتعلق بمشروع الاتفاقية. |
dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas ha recomendado a la Asamblea General que convoque otros dos períodos de sesiones de la Conferencia en 1995, año en que debe concluir su labor. | UN | ونظرا لهذه الحالة، أوصى المؤتمر المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال الجمعية العامة بدعوة المؤتمر إلى عقد دورتين أخريين في عام ١٩٩٥. |
Ahora que hemos evaluado plenamente el alcance de nuestra labor sustantiva, es evidente que la Conferencia necesitará otros dos períodos de sesiones para cumplir totalmente su mandato. | UN | أما اﻵن، وقد قيمنا تقييما كاملا نطاق أعمالنا الموضوعية، فلقد بات واضحا أن المؤتمر سيحتاج إلى دورتين اضافيتين للوفاء بولايته. |
La Mesa había recomendado que se celebrasen otros dos períodos de sesiones en 1995, a fin de que la Conferencia pudiera concluir su labor; de conformidad con esa recomendación, el primer período de sesiones se dedicaría al examen de las cuestiones de fondo y el segundo sería el último que se celebrase. | UN | وقد أوصى المكتب بضرورة عقد دورتين أخريين في عام ٥٩٩١ لكي يتمكن المؤتمر من اختتام أعماله؛ ووفقا لذلك ستُكرس الدورة اﻷولى للنظر في المسائل الموضوعية، وتكون الدورة الثانية هي الدورة الختامية. |
La celebración de otros dos períodos de sesiones contribuirá a que se vayan acercando las posiciones divergentes respecto de cuestiones difíciles pendientes de examen. | UN | وسوف يساعد عقد دورتين أخريين للفريق العامل على التوصل الى توافق اﻵراء حول عدد من المسائل البالغة الصعوبة التي ما زال ينبغي النظر فيها. |
9. Habida cuenta de las recomendaciones de la Conferencia, la Asamblea General, en el párrafo 3 de la resolución 48/194, aprobó la convocación en Nueva York de otros dos períodos de sesiones, que se celebrarían del 14 al 31 de marzo de 1994 y del 15 al 26 de agosto de 1994. | UN | ٩ - وبناء على توصيات المؤتمر، وافقت الجمعية العامة في الفقرة ٣ من القرار ٤٨/١٩٤ على عقد دورتين أخريين للمؤتمر، في نيويورك، في الفترة من ١٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ والفترة من ١٥ إلى ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٤. |
En consecuencia, la Mesa de la Comisión ha llegado a la conclusión de que, para completar su labor, sería necesario celebrar otros dos períodos de sesiones antes del 30 de junio del año 2000. | UN | وبناء عليه، خلص مكتب اللجنة إلى أنه يتعين على اللجنة من أجل إتمام أعمالها أن تعقد دورتين أخريين قبل 30 حزيران/يونيه 2000. |
1. Observa con satisfacción que el grupo de expertos gubernamentales creado por el Secretario General celebró su primer período de sesiones en Nueva York en 2001 y que se propone celebrar otros dos períodos de sesiones en 2002 para cumplir su mandato; | UN | 1 - تلاحظ مع الارتياح أن فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشأه الأمين العام عقد أُولى دوراته في نيويورك في عام 2001، وأنه ينوي عقد دورتين أخريين في عام 2002 لكي يستوفي ولايته؛ |
A fin de llevar a término su programa de trabajo para el año y poder asesorar oportunamente a la Asamblea General, el Comité tiene previsto celebrar otros dos períodos de sesiones este año, uno en julio y otro del 1º al 3 de diciembre. | UN | ومن أجل استكمال اللجنة لبرنامج عملها للسنة ولكي تكفل إسداء المشورة إلى الجمعية العامة، فإنها تخطط لعقد دورتين أخريين هذا العام؛ واحدة في تموز/يوليه، والأخيرة في الفترة من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر. |
Así pues, el Grupo de Trabajo necesitará otros dos períodos de sesiones (en el tercer trimestre de 2015 y en el segundo de 2016) a fin de terminar esa guía para la incorporación al derecho interno. | UN | ولذا، سوف يحتاج الفريق العامل إلى دورتين أخريين له (في خريف 2015 وربيع 2016) كي ينجز دليل الاشتراع هذا. |
5. Observa también con satisfacción que el grupo de expertos gubernamentales establecido por el Secretario General celebró su primer período de sesiones del 12 al 16 de julio de 2004 en Nueva York y que tiene la intención de celebrar otros dos períodos de sesiones en 2005 para cumplir su mandato, especificado en la resolución 58/32; | UN | 5 - تلاحظ أيضا مع الارتياح أن فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشأه الأمين العام قد عقد دورته الأولى في الفترة من 12 إلى 16 تموز/يوليه 2004 في نيويورك وأنه يعتزم عقد دورتين أخريين في عام 2005 للاضطلاع بولايته المحددة في القرار 58/32؛ |
5. Observa también con satisfacción que el grupo de expertos gubernamentales establecido por el Secretario General celebró su primer período de sesiones del 12 al 16 de julio de 2004 en Nueva York y que tiene la intención de celebrar otros dos períodos de sesiones en 2005 para cumplir su mandato, especificado en la resolución 58/32; | UN | 5 - تلاحظ أيضا مع الارتياح أن فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشأه الأمين العام قد عقد دورته الأولى في الفترة من 12 إلى 16 تموز/يوليه 2004 في نيويورك وأنه يعتزم عقد دورتين أخريين في عام 2005 للاضطلاع بولايته المحددة في القرار 58/32؛ |
A fin de llevar a término su programa de trabajo del año y asesorar oportunamente a la Asamblea General, el Comité tiene previsto celebrar otros dos períodos de sesiones este año: uno del 21 al 23 de julio y otro del 30 de noviembre al 2 de diciembre. | UN | ولكي تنجز برنامج أعمالها لهذا العام وتكفل أنها ستسدي المشورة للجمعية العامة في الوقت المناسب، تعتزم عقد دورتين أخريين في هذا العام؛ الأولى في الفترة من 21 إلى 23 تموز/يوليه 2010 والأخيرة في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ ديسمبر 2010. |
El Comité Especial celebró cuatro períodos de sesiones en 1999 (del 19 al 29 de enero, del 8 al 12 de marzo, del 28 de abril al 3 de mayo y del 28 de junio al 9 de julio) y tiene previsto celebrar otros dos períodos de sesiones en 1999 (del 4 al 15 de octubre y del 6 al 17 de diciembre). | UN | ٩ - وعقدت اللجنة المخصصة أربع دورات في عام ١٩٩٩ )١٩-٢٩ كانون الثاني/يناير و ٨-١٢ آذار/ مارس و ٢٨ نيسان/أبريل - ٣ أيار/ مايو و ٢٨ حزيران/يونيه - ٩ تموز/يوليه(، والمقرر أن تعقد دورتين أخريين خلال عام ١٩٩٩ )٤-١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر و ٦ - ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر(. |
1. La conferencia celebrará otros dos períodos de sesiones en la primavera y en el verano de 1994. | UN | ١ - وجوب عقد دورتين اضافيتين للمؤتمر خلال ربيع وصيف عام ١٩٩٤. |
2. Como recordarán, al concluir su cuarto período de sesiones la Conferencia convino en celebrar otros dos períodos de sesiones en 1995 para concluir su labor. | UN | ٢ - تذكرون أنه في نهاية الدورة الرابعة وافق المؤتمر على عقد دورتين اضافيتين في عام ١٩٩٥ لوضع جدول أعماله. |
Por lo tanto, Fiji apoya plenamente la celebración de otros dos períodos de sesiones el año próximo, para que la Conferencia pueda llegar a un acuerdo sobre todos los temas relacionados con la gestión y conservación de las especies de peces interzonales y altamente migratorios. | UN | ولذلك تؤيد فيجي تأييدا كاملا عقد دورتين اضافيتين للمؤتمر في العام المقبل لتمكينه من التوصل الى اتفاق بشأن جميع القضايا المتصلة بحفظ اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية كثيرة الارتحال وإدارتها. |