otros dos puestos se financian con cargo al programa de expertos asociados de las Naciones Unidas. | UN | ويجري تمويل وظيفتين إضافيتين من خلال برنامج الخبراء المعاونين التابع للأمم المتحدة. |
Se han creado y aprobado otros dos puestos en la UNMIL y uno en la MINUCI. | UN | وتم إنشاء وظيفتين إضافيتين والموافقة عليهما لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ووظيفة أخرى لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Para aplicar el inciso e) del párrafo 17 de la misma resolución el Secretario General debía suprimir otros dos puestos de la División, con lo que se eliminaría un total de ocho puestos. | UN | وأدى تنفيذ اﻷمين العام للفقرة ٧١ )ﻫ( من ذلك القرار إلى إلغاء وظيفتين أخريين في الشعبة، فبلغ مجموع ما ألغي ٨ وظائف. |
Un puesto sería para un técnico superior en operaciones de telecomunicaciones; y los otros dos puestos se destinarían a dos técnicos para las Dependencias de satélites y conmutación de las operaciones de telecomunicaciones. | UN | وسوف تخصص وظيفة واحدة ﻷخصائي تقني أقدم لعمليات الاتصال؛ أما الوظيفتان اﻷخريان فسوف يشغلهما أخصائيان تقنيان ويلحق أحدهما بوحدة السواتل واﻵخر بوحدة التحويل التابعتين لعمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Mediante el Proyecto de Desarrollo Policial se prestará apoyo para crear otros dos puestos de funcionarios de cooperación técnica: un Comisario Auxiliar de Policía y un Oficial de Investigación de Delitos Financieros. | UN | وسيتكفل مشروع تطوير الشرطة بتعيين موظفين اثنين آخرين من موظفي التعاون التقني: مفوض شرطة مساعد ومحقق في الجرائم المالية. |
Está previsto que durante el período se necesitarán otros dos puestos de aduanas fronterizos de la UNMIK. | UN | ويتوقع أن يلزم بناء مركزين إضافيين للجمارك تابعين للبعثة خلال الفترة. |
Los otros dos puestos servirán para fortalecer ulteriormente la capacidad de la Sección de Adquisiciones fuera de la Sede para realizar exámenes de gestión de las adquisiciones locales para las misiones de mantenimiento de la paz e impartir capacitación para el personal de adquisiciones sobre el terreno. | UN | وثمة حاجة لوظيفتين أخريين من الرتبة ف-4 لأجل المزيد من التعزيز لقدرات قسم المشتريات الميدانية على القيام باستعراضات إدارية لأنشطة مشتريات حفظ السلام المحلية وتقديم التدريب لموظفي المشتريات الميدانية. |
Finalmente, se crearán otros dos puestos de oficial de revisión para que lleven a cabo un examen del fondo de las decisiones administrativas. | UN | وأخيرا ستُنشأ وظيفتان إضافيتان لموظفين مختصين بالاستعراض ﻹجراء استعراض موضوعي للقرارات اﻹدارية. |
Se crearon otros dos puestos del Cuadro Orgánico en la Subdivisión de Investigación, lo que representa una inversión importante en la promoción de actividades de prevención y detección del fraude. | UN | وتم إنشاء وظيفتين إضافيتين من الفئة الفنية في فرع التحقيق وهو ما يمثل استثمارا كبيرا في تعزيز أنشطة اتقاء الغش والكشف عنه. |
La Dependencia contará asimismo con otros dos puestos (un puesto de categoría P-5 y un puesto del cuadro de servicios generales). | UN | وستضم الوحدة وظيفتين إضافيتين )واحدة من الرتبة ف - ٥ واﻷخرى من فئة الخدمات العامة(. |
Actualmente está integrada por un puesto de categoría P–3 y 13 del cuadro de servicios generales (otras categorías), y se propone la creación de otros dos puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías) para auxiliares de registro de pruebas. | UN | ووحدة اﻷدلة تضم في الوقت الراهن موظفا واحدا برتبة ف - ٣ و ١٣ موظفا من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى؛ ويقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى للعمل كمساعدي تسجيل أدلة. |
Si bien en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 se reconoce en cierta medida la necesidad de reforzar la Dependencia, serían esenciales otros dos puestos de categoría P-3 para alcanzar una plantilla adecuada. | UN | في حين أقرت الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 إلى حد ما بالحاجة إلى تعزيز الوحدة، فإن وظيفتين إضافيتين برتبة ف-3 ستكونان ضروريتين لكفالة ملاك موظفين كاف. |
Con respecto a la sección 15, Comisión Económica para África, la Comisión Consultiva recomienda que se acepte la solicitud de otros dos puestos de P-3 y de otros tres puestos de contratación local para proporcionar apoyo a las instalaciones de conferencias recién construidas en Addis Abeba. | UN | ٨ - وأشار، فيما يتعلق بالباب ١٥ ألف - اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا - الى التوصية التي قدمتها اللجنة الاستشارية بقبول طلب إنشاء وظيفتين إضافيتين من الرتبة ف - ٣ وثلاث وظائف إضافية من الرتبة المحلية بغية توفير الدعم لمرافق المؤتمرات المنشأة حديثا في أديس أبابا. |
Se necesitan otros dos puestos para un Oficial Jurídico (P-3) y un Auxiliar Jurídico (Cuadro de servicios generales (Otras categorías)) para la División a fin de prestar asesoramiento sobre la implantación y aplicación de un sistema de condena condicional y de libertad condicional. | UN | 98 - تحتاج الشعبة إلى وظيفتين إضافيتين لموظف قانوني (ف - 3) ومساعد قانوني (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) وذلك لتقديم المشورة عن استحداث وتنفيذ نظام لمراقبة السلوك والإفراج المشروط. |
Se proponen otros dos puestos para las actividades de gestión de personal y de administración de prestaciones para todo el personal financiado con cargo a fondos del presupuesto ordinario y extrapresupuestarios, tales como las presentaciones, la supervisión de contratos, la prórroga de nombramientos y separaciones, otras medidas de personal, prestaciones y derechos del personal y apelaciones. | UN | ويقترح إنشاء وظيفتين أخريين لﻷنشطة المتعلقة بإدارة شؤون الموظفين واستحقاقاتهم بالنسبة لجميع الموظفين الممولين من الميزانية أو من موارد خارجة عن الميزانية، مثل الدورات التمهيدية، ومراقبة العقود، وتجديد التعيينات وانتهاء الخدمة، وتحركات الموظفين واستحقاقاتهم وعلاواتهم والطعون المقدمة منهم. |
b Además, se han redistribuido otros dos puestos a funciones comparables en el centro regional de servicios de Entebbe. | UN | (ب) إضافة إلى ذلك، تم نقل وظيفتين أخريين إلي مركز الخدمة الإقليمي في عنتيبي للقيام بمهام مماثلة. |
Uno de los puestos sería para un Técnico Superior para las operaciones de telecomunicaciones; y los otros dos puestos se utilizarían para sendos técnicos para las Dependencias de Satélites y Conmutación de las operaciones de telecomunicaciones. | UN | وستخصص وظيفة واحدة لفني أقدم لعمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية؛ وستستخدم الوظيفتان اﻷخريان لاثنين من الفنيين، واحدة لكل من وحدتي السواتل والتحويل التابعتين لعمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Mediante el Proyecto de Desarrollo Policial se prestará apoyo para crear otros dos puestos de funcionarios de cooperación técnica: un Comisario Auxiliar de Policía y un Oficial de Investigación de Delitos Financieros. | UN | وسيتكفل مشروع تطوير الشرطة بتعيين موظفين اثنين آخرين من موظفي التعاون التقني؛ ومفوض شرطة مساعد؛ ومحقق في الجرائم المالية. |
Está previsto que durante el período se necesitarán otros dos puestos de aduanas fronterizos de la UNMIK. | UN | ويتوقع أن يكون من اللازم بناء مركزين إضافيين للجمارك تابعين للبعثة خلال هذه الفترة. |
Se propone que los otros dos puestos de P-5 se redistribuyan a la Dependencia de Apelaciones a partir del 1° de enero de 2005. | UN | كما يقترح أن تنقل إلى وحدة الاستئناف الوظيفتين الأخريين من الرتبة ف-5، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005. |
54. Se propone el establecimiento de otros dos puestos (uno de categoría P-4 y otro del cuadro de servicios generales) para el Servicio de Administración y Supervisión de Personal de la División de Administración y Capacitación de Personal. | UN | ٤٥ - ويقترح إضافة وظيفتين )إحداهما برتبة ف - ٤ واﻷخرى من فئة الخدمات العامة( لدائرة ادارة شؤون الموظفين والرصد بشعبة ادارة شؤون الموظفين وتدريبهم. |
Esta reducción incorpora la congelación de dos puestos del cuadro orgánico y dos del cuadro de servicios generales a partir de 1995 y de otros dos puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales a partir de 1996. | UN | ويتضمن هذا التخفيض تجميد وظيفتين من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة اعتبارا من عام ١٩٩٥ ووظيفتين إضافيتين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة اعتبارا من عام ١٩٩٦. |
2. Aprueba la plantilla de personal prevista en el presupuesto por programas, comprendidos el puesto de Secretario Ejecutivo con categoría de Subsecretario General y otros dos puestos de la categoría superior D-2, que figura en el cuadro 2 infra; | UN | ٢- يوافق على جدول ملاك الموظفين للميزانية البرنامجية، بما في ذلك منصب اﻷمين التنفيذي في مستوى مساعد أمين عام، ومنصبان كبيران آخران في مستوى مد - ٢ على نحو ما هو وارد في الجدول ٢ أدناه؛ |