"otros estudios" - Translation from Spanish to Arabic

    • دراسات أخرى
        
    • الدراسات الأخرى
        
    • المزيد من الدراسات
        
    • دراسات إضافية
        
    • دراسات استقصائية أخرى
        
    • بدراسات أخرى
        
    • بالدراسات الأخرى
        
    • الدراسات الإضافية
        
    • مزيد من الدراسات
        
    • بعض الدراسات
        
    • وغيرها من الدراسات
        
    • دراسات اخرى
        
    • الدراسات الاستقصائية الأخرى
        
    • إجراء اختبارات أخرى
        
    • وتشير دراسات
        
    Está previsto realizar otros estudios sobre los manuales escolares de enseñanza primaria y secundaria utilizados en los países balcánicos. UN ومن المقرر إعداد دراسات أخرى تتناول الكتب المدرسية المستخدمة في المرحلتين الابتدائية والثانوية في بلدان البلقان.
    Está previsto realizar otros estudios sobre los manuales escolares de enseñanza primaria y secundaria utilizados en los países balcánicos. UN ومن المقرر إعداد دراسات أخرى تتناول الكتب المدرسية المستخدمة في المرحلتين الابتدائية والثانوية في بلدان البلقان.
    otros estudios demuestran que el tipo de regulación, especialmente la fijación de precios, ha sido un factor determinante clave del desempeño de las empresas. UN وبيّنت دراسات أخرى أن نوع النُظم التي أدخلت، لا سيما في مجال التسعير، كانت عاملا حاسما رئيسيا في أداء الشركات.
    otros estudios indican que gran parte de la fuerza de trabajo femenina está concentrada en el sector de especialistas (24,3%) y en las profesiones intermedias (24,8%). UN وبيّنت الدراسات الأخرى أن عدداً كبيراً من اليد العاملة النسائية يتركز في قطاع الاختصاصيين 24.3 في المائة والمهن الوسطى 24.8 في المائة.
    También forman parte de la plantilla de muchas otras organizaciones, cursan otros estudios o trabajan en el sector privado. UN كما يعملون مع العديد من المنظمات الأخرى، أو يتابعون دراسات أخرى أو يعملون في القطاع الخاص.
    No se observó influencia en la reproducción en otros estudios en ratones de 3a generación. UN ولم تلاحظ أي تأثيرات على التكاثر في دراسات أخرى لثلاثة أجيال من الفئران.
    En el caso de otros estudios, hubo dificultades para determinar con cierta precisión el estado actual de los conocimientos. UN وكان من الصعب في دراسات أخرى تحديد حالة المعارف الراهنة على وجه اليقين.
    Se indicó que el informe y sus recomendaciones estaban siendo examinadas por la administración del UNICEF, juntamente con los resultados de otros estudios. UN وأشير إلى أن إدارة اليونيسيف تنظر في هذا التقرير وتوصياته بالاقتران بنتيجة دراسات أخرى.
    Informes y otros estudios presentados por la Secretaría, la FAO y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI). UN تقارير دراسات أخرى مقدمة من اﻷمانة العامة. ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة واللجنة اﻷوقيانوغرافية الدولية.
    A partir de 1996, se han emprendido otros estudios en África occidental y América Latina y, en menor medida, en Asia. UN وأجريت دراسات أخرى منذ عام ١٩٩٦ في غرب أفريقيا وأمريكا اللاتينية، وبقدر أقل حتى اﻵن في آسيا.
    otros estudios muestran que el crecimiento global de la productividad total de los factores en la agricultura en 47 países africanos fue del 1,3% al año entre 1961 y 1991. UN ويتبين من دراسات أخرى أن النمو الشامل لانتاجية مجمل عوامل الانتاج في الزراعة بلغ في ٧٤ بلداً أفريقياً ٣,١ في المائة سنوياً بين عامي ١٦٩١ و١٩٩١.
    Se han de realizar otros estudios relativos a la Internet en su carácter de fuerza negativa que ha de reglamentarse y, al mismo tiempo, instrumento de educación que ha de promoverse. UN وستجرى دراسات أخرى عن شبكة اﻹنترنت بوصفها قوة سلبية تحتاج إلى تنظيم وأداة تعليمية تحتاج إلى تعزيز.
    Según otros estudios, la depresión es dos veces más frecuente entre las mujeres que entre los hombres y el número de mujeres que sufren trastornos relacionados con la alimentación es diez veces superior al de los hombres. UN وتشير دراسات أخرى إلى أن معدل الاكتئاب لدى النساء ضعف معدله لدى الرجال، وأن احتمال معاناة النساء من اضطرابات في تناول الطعام أكبر بكثير منه لدى الرجال، بنسبة ١٠ : ١ تقريبا.
    Los intentos de calcular el valor económico total se han basado en estimaciones de los beneficios efectuadas en otros estudios. UN وإذا وجدت محاولة لتقدير القيمة اﻹقتصادية اﻹجمالية، فإنها تستند إلى تقديرات المنافع المستقاة من دراسات أخرى.
    Gracias al financiamiento brindado por el Gobierno de Dinamarca, también se han iniciado otros estudios en Bangladesh y Cuba. UN وبفضل تمويلٍ من حكومة الدانمرك، أجريت دراسات أخرى في بنغلاديش وكوبا.
    Nuestras instituciones están llevando a cabo el diseño, la evaluación rápida y otros estudios con la asistencia de diversos organismos de donantes. UN كما تقوم المؤسسات بمساعدة عدد من الوكالات المانحة بإجراء المسح والتقديرات السريعة إضافة إلى دراسات أخرى.
    La documentación del Foro se había utilizado como referencia en muchos otros estudios. UN وقد استُخدِمت وثائق المنتدى كمراجع في العديد من الدراسات الأخرى.
    otros estudios para el Suplemento núm. 10 se hallaban en fase de preparación o de revisión. UN وتوجد بعض الدراسات الأخرى الخاصة بالملحق 10 قيد الإعداد أو الاستعراض.
    Se deben realizar otros estudios y encuestas sobre esa cuestión para establecer unas políticas y programas amplios a fin de resolver esos problemas. UN وينبغي إجراء المزيد من الدراسات والاستقصاءات عن هذه القضية توطئة لوضع سياسة وبرامج شاملة لمعالجة هذه الظواهر.
    Habrá que efectuar otros estudios sobre la percepción que la mujer tiene de la igualdad para comprender a qué niveles y en qué medida las mujeres de diversas capas sociales entienden el concepto de igualdad. UN ويلزم إجراء دراسات إضافية عن رؤية المرأة للمساواة لتفهم مستوى ومدى إدراك المراة في طبقات المجتمع المختلفة لمفهوم المساواة.
    Aunque la necesidad de realizar otros estudios de este tipo y el interés por esa labor están presentes, actualmente no hay recursos financieros para ello. UN ومع أن هناك حاجة إلى إجراء دراسات استقصائية أخرى من هذا القبيل واهتماما بإجرائها، فإن التمويل غير متوفر لهذا الغرض حاليا.
    El Comité también ha hecho uso de otros estudios, en particular de algunos datos publicados hace poco sobre los efectos de la exposición profesional a dosis moderadas y bajas. UN واستعانت اللجنة كذلك بدراسات أخرى منها، خصوصا، بعض البيانات المنشورة حديثا عن آثار التعرض المهني لجرعات تتراوح بين معتدلة ومنخفضة.
    Sin embargo, en aguas subárticas, es decir, el Mar Blanco, los valores de beta-HCH fueron inferiores en comparación con otros estudios de redes alimentarias. UN ومع ذلك، ففي المسطحات المائية الموجودة في شبكة منطقة القطب الشمالي، البحر الأبيض، جاءت قيم بيتا - HCH أقل مقارنة بالدراسات الأخرى لشبكة الأغذية.
    En otros estudios de varias combinaciones de presa/depredador, que incluyeron aves y mamíferos, se demostró la biomagnificación de los naftalenos tetraclorados a heptaclorados. UN غير أن الدراسات الإضافية عن العديد من توليفات الفريسة والمفترسات بما في ذلك الطيور والثدييات تبين التضخم الأحيائي لرابع إلى سابع النفثالينات.
    Son necesarios otros estudios amplios y detallados para determinar si ello es cierto. UN وسيلزم إجراء مزيد من الدراسات الواسعة النطاق والشاملة للتحقق من صحة ذلك.
    Sin embargo, otros estudios llegan a conclusiones diferentes y advierten que el consentimiento de la familia o del marido es el factor fundamental que induce a la mujer a aceptar un empleo. UN وتتعارض هذه النتائج مع بعض الدراسات التي تشير إلى أن موافقة الأسرة أو الزوج تعتبر أساسية لعمل المرأة.
    Los sectores particularmente vulnerables se seleccionan a partir de la información que figura en las comunicaciones nacionales, los PNA y otros estudios nacionales o regionales importantes. UN وانتقاء هذه القطاعات المعرضة بصفةٍ خاصة للتأثر يستند إلى المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية وبرامج العمل الوطنية للتكيف وغيرها من الدراسات الوطنية أو الإقليمية الهامة.
    otros estudios llegan a cifras que varían entre 139.000 y 230.000 millones de dólares. UN وتصل دراسات اخرى الى أرقام تتراوح بين ٩٣١ و٠٣٢ مليار دولار.
    También se utilizarán para evaluar los resultados del plan otros estudios realizados por asociados como la CEPE y la Base de Datos Internacional sobre Tráfico y Accidentes (OCDE). UN وستُستخدم كذلك الدراسات الاستقصائية الأخرى التي سيُعدها الشركاء، مثل اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وقاعدة البيانات الدولية لحركة المرور والحوادث على الطرق (منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي)، من أجل تقييم أثر الخطة.
    Los médicos clínicos realizan ecografías y tienen equipo necesario para otros estudios. UN ويقدم الأطباء الممارسون فحصا بالموجات فوق الصوتية ويتيحون إجراء اختبارات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more