"otros fondos y programas de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • صناديق وبرامج الأمم
        
    • صناديق اﻷمم
        
    • الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم
        
    • صناديق وبرامج أخرى
        
    Había sido realizado en conformidad con los períodos de programación armonizados de otros fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وقال إن إطار التعاون القطري الثاني قد تم الاضطلاع به وفقا لتنسيق فترات البرمجة بين صناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    Es preciso señalar que otros fondos y programas de las Naciones Unidas no tratan a estos países como un grupo separado en sus sistemas de asignación de recursos. UN وينبغي ملاحظة أن صناديق وبرامج الأمم المتحدة الأخرى لا تعامل هذه البلدان كمجموعة مستقلة في نظمها لتخصيص الموارد.
    En los últimos tres años las contribuciones a otros fondos y programas de las Naciones Unidas han disminuido, pasando de 78 millones de dólares en 1994 a 70 millones de dólares en 1995 y 1996. UN وانخفضت المساهمات في صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها اﻷخرى خلال السنوات الثلاث الماضية من ٧٨ مليون دولار في عام ١٩٩٤ إلى ٧٠ مليون دولار في عام ١٩٩٥ و ٧٠ مليون دولار في عام ١٩٩٦.
    otros fondos y programas de las Naciones Unidas, las comisiones regionales y los organismos especializados se ocupan de actividades relacionadas con el adelanto de la mujer, incluida la incorporación de una perspectiva de género en sus propios programas de trabajo. UN ● تشارك سائر صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ولجانها اﻹقليمية ووكالاتها المتخصصة في اﻷنشطة المبذولة من أجل النهوض بالمرأة، بما في ذلك إدماج منظور نوع الجنس في صلب برامج عملها.
    otros fondos y programas de las Naciones Unidas UN الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة
    Varias delegaciones elogiaron los progresos realizados y pidieron al UNICEF que continuara armonizando y mejorando la metodología de la presupuestación basada en los resultados en estrecha colaboración con otros fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها للتقدم المحرز وطلبت إلى اليونيسيف مواصلة مواءمة وتحسين الطرائق المستخدمة في إطار الميزنة على أساس النتائج بالتعاون الوثيق مع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Es preciso esforzarse por evitar las duplicaciones y los traslapos dentro de la UNMIS y en relación con otros fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وقد بذلت جهود لتجنب التداخل والازدواجية ضمن بعثة الأمم المتحدة في السودان ومع صناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    Añadió que la eliminación de ese límite permitiría al UNFPA armonizar su reglamentación con la de otros fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وأضافت أن هذا الإجراء سوف يمكن الصندوق من تحقيق المواءمة بينه وبين صناديق وبرامج الأمم المتحدة الأخرى.
    El PNUD colaboró con otros fondos y programas de las Naciones Unidas con objeto de afianzar el entendimiento común, la coherencia de las políticas y la coordinación de las operaciones para el desarrollo. UN ويتعاون البرنامج مع غيره من صناديق وبرامج الأمم المتحدة لتحقيق فهم مشترك أعظم في العمليات الإنمائية وتماسك أقوى في سياساتها العامة والتنسيق بينها.
    Se pidió que el Administrador, como presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, actuase, de conformidad con la decisión, en estrecha colaboración con los jefes de otros fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وطُلب إلى مدير البرنامج، بصفته رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن يتصرف، وفقا للمقرر، في تعاون وثيق مع رؤساء صناديق وبرامج الأمم المتحدة الأخرى.
    Se pidió que el Administrador, como presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, actuase, de conformidad con la decisión, en estrecha colaboración con los jefes de otros fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وطُلب إلى مدير البرنامج، بصفته رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن يتصرف، وفقا للمقرر، في تعاون وثيق مع رؤساء صناديق وبرامج الأمم المتحدة الأخرى.
    Sus condiciones contractuales no suelen percibirse como particularmente ventajosas en comparación con las de otros fondos y programas de las Naciones Unidas que contratan a personas del mismo entorno profesional, al mismo tiempo y para los mismos lugares de destino. UN ولا يُنظر كثيرا لشروط وأوضاع المكتب على أنها مواتية على نحو خاص مقارنة بشروط وأوضاع صناديق وبرامج الأمم المتحدة التي تعين من مجموعة الأشخاص الموهوبين نفسها وفي الوقت وللجهات المقصودة نفسها.
    A pesar de la presencia relativamente reciente del PNUD y otros fondos y programas de las Naciones Unidas en Ucrania, ya han logrado buenos resultados en sus actividades y se han granjeado el respeto del Gobierno y la población. UN وبالرغم من أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها لم تباشر أعمالها في أوكرانيا سوى مؤخرا فإن أنشطة هذه المؤسسات حققت بالفعل نتائج مشجعة وأحرزت احترام الحكومة والشعب.
    5. Contribuciones a otros fondos y programas de las Naciones Unidase UN ٥ - مساهمات في صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها اﻷخرى)ﻫ(
    3. La Junta de Auditores de las Naciones Unidas realiza comprobaciones de cuentas y emite opiniones sobre los estados financieros del FNUAP, de las comisiones regionales de la Organización y de otros fondos y programas de las Naciones Unidas que ejecutan proyectos financiados por el FNUAP. UN ٣ - ويقوم مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة بمراجعة البيانات المالية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وكذلك للجان اﻷمم المتحدة الاقليمية وغيرها من صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها التي تنفذ مشاريع يمولها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وإصدار آراء مراجعي الحسابات بشأنها.
    5. Contribuciones a otros fondos y programas de las Naciones Unidase UN ٥ - المساهمات المقدمة الى صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجهااﻷخرى)ﻫ
    5. Contribuciones a otros fondos y programas de las Naciones Unidase UN ٥ - المساهمات المقدمة الى صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها اﻷخرى)ﻫ(
    otros fondos y programas de las Naciones Unidas UN الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة
    Acogiendo con satisfacción las gestiones emprendidas por el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos a fin de forjar nuevas relaciones de colaboración con otros fondos y programas de las Naciones Unidas y con instituciones financieras internacionales como el Banco Mundial, UN وإذ ترحب بجهود برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من أجل إقامة شراكات مع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي،
    Acogiendo con satisfacción las gestiones emprendidas por el ONUHábitat a fin de forjar relaciones de colaboración con otros fondos y programas de las Naciones Unidas y con instituciones financieras internacionales como el Banco Mundial, UN وإذ ترحب بجهود موئل الأمم المتحدة من أجل إقامة شراكات مع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي،
    Observando los esfuerzos realizados por el ONU-Hábitat para forjar alianzas con los asociados del Programa de Hábitat, otros fondos y programas de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales, como el Banco Mundial, UN وإذ تلاحظ الجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة في سبيل إقامة شراكات مع شركاء جدول أعمال الموئل، ومع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة، ومع المؤسسات المالية الدولية من قبيل البنك الدولي،
    Sugirió que el UNICEF estudiara ejemplos de premios otorgados por otros fondos y programas de las Naciones Unidas. UN واقترح على اليونيسيف أن تطلع على نماذج من الجوائز التي تمنحها صناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more