"otros medios de prueba" - Translation from Spanish to Arabic

    • أدلة أخرى
        
    En los casos en que tal documentación secundaria también era insuficiente para hacer una buena verificación y valoración, el Grupo consideró otros medios de prueba apropiados. UN وعندما كانت هذه الأدلة الثانوية غير كافية أيضاً للسماح بالتحقق والتقييم، كان الفريق ينظر في أدلة أخرى ملائمة.
    1. El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá ordenar la presentación de documentos o de otros medios de prueba que estime necesarios. UN 1 - يجوز لمحكمة المنازعات أن تأمر بتقديم ما تراه ضروريا من مستندات أو أدلة أخرى.
    1. El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá ordenar la presentación de documentos o de otros medios de prueba que estime necesarios. UN 1 - يجوز لمحكمة المنازعات أن تأمر بتقديم ما تراه ضروريا من مستندات أو أدلة أخرى.
    1. El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá ordenar la presentación de documentos o de otros medios de prueba que estime necesarios. UN 1 - يجوز لمحكمة المنازعات أن تأمر بتقديم ما تراه ضروريا من مستندات أو أدلة أخرى.
    1. El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá ordenar la presentación de documentos o de otros medios de prueba que estime necesarios. UN 1 - يجوز لمحكمة المنازعات أن تأمر بتقديم ما تراه ضروريا من مستندات أو أدلة أخرى.
    1. El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá ordenar la presentación de documentos o de otros medios de prueba que estime necesarios. UN 1 - يجوز لمحكمة المنازعات أن تأمر بتقديم ما تراه ضروريا من مستندات أو أدلة أخرى.
    1. El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá ordenar la presentación de documentos o de otros medios de prueba que estime necesarios. UN 1 - يجوز لمحكمة المنازعات أن تأمر بتقديم ما تراه ضروريا من مستندات أو أدلة أخرى.
    Es evidente pues que la carga de presentar las pruebas documentales u otros medios de prueba necesarios para cumplir ese requisito recae en las sociedades reclamantes. UN ولهذا فإنه من الواضح أن العبء يقع على الشركات صاحبة المطالبات لتقديم الأدلة المستندية أو أي أدلة أخرى لاستيفاء هذا الشرط.
    Es evidente por lo tanto que la carga de presentar las pruebas documentales u otros medios de prueba necesarios para cumplir ese requisito corresponde a las sociedades reclamantes. UN ولهذا فإنه من الواضح أن العبء يقع على الشركات صاحبة المطالبات لتقديم الأدلة المستندية أو أي أدلة أخرى لاستيفاء هذه الشروط.
    Es evidente por lo tanto que la carga de presentar las pruebas documentales u otros medios de prueba necesarios para cumplir ese requisito corresponde a las sociedades reclamantes. UN ولهذا فإنه من الواضح أن العبء يقع على الشركات صاحبة المطالبات لتقديم الأدلة المستندية أو أي أدلة أخرى لاستيفاء هذه الشروط.
    Es evidente por lo tanto que la carga de presentar las pruebas documentales u otros medios de prueba necesarios para cumplir ese requisito corresponde a las sociedades reclamantes. UN ولهذا فإنه من الواضح أن العبء يقع على الشركات صاحبة المطالبات لتقديم الأدلة المستندية أو أي أدلة أخرى لاستيفاء هذه الشروط.
    1. El Tribunal de Apelaciones podrá ordenar la presentación de documentos o de otros medios de prueba que estime necesarios. UN 1 - لمحكمة الاستئناف أن تأمر بتقديم ما تراه ضروريا من مستندات أو أدلة أخرى.
    1. El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá ordenar la presentación de documentos o de otros medios de prueba que estime necesarios. UN 1 - لمحكمة المنازعات أن تأمر بتقديم ما تراه ضروريا من مستندات أو أدلة أخرى.
    1. El Tribunal de Apelaciones podrá ordenar la presentación de documentos o de otros medios de prueba que estime necesarios. UN 1 - لمحكمة الاستئناف أن تأمر بتقديم ما تراه ضروريا من مستندات أو أدلة أخرى.
    1. El Tribunal de Apelaciones podrá ordenar la presentación de documentos o de otros medios de prueba que estime necesarios. UN 1 - لمحكمة الاستئناف أن تأمر بتقديم ما تراه ضروريا من مستندات أو أدلة أخرى.
    1. El Tribunal de Apelaciones podrá ordenar la presentación de documentos o de otros medios de prueba que estime necesarios. UN 1 - لمحكمة الاستئناف أن تأمر بتقديم ما تراه ضروريا من مستندات أو أدلة أخرى.
    1. El Tribunal de Apelaciones podrá ordenar la presentación de documentos o de otros medios de prueba que estime necesarios. UN 1 - لمحكمة الاستئناف أن تأمر بتقديم ما تراه ضروريا من مستندات أو أدلة أخرى.
    1. El Tribunal Contencioso - Administrativo podrá ordenar la presentación de documentos o de otros medios de prueba que estime necesarios. UN 1 - يجوز لمحكمة المنازعات أن تأمر بتقديم ما تراه ضروريا من مستندات أو أدلة أخرى.
    Al evaluar la indemnización por las pérdidas de ganancias y beneficios futuros, deberían presentarse siempre que fuera posible documentos justificativos, como un contrato, y a falta de contrato, otros medios de prueba que permitieran calcular las pérdidas de beneficios futuros con un grado suficiente de certeza. UN وعند تقدير التعويض عن خسائر الحصائل واﻷرباح المقبلة ينبغي أن تقدم، حيثما أمكن، أدلة مستندية كالعقود، وينبغي في حالة عدم وجود عقود تقديم أدلة أخرى تسمح بحساب خسائر الحصائل المقبلة بدرجة معقولة من اليقين.
    Cada grupo resolverá sobre la admisibilidad, pertinencia, importancia e influencia de cualesquiera documentos y otros medios de prueba presentados. " UN ويقوم كل فريق من الأفرقة بالبت في جواز أية مستندات أو أدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وطابعها الجوهري وأهميتها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more