"otros planes" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطط أخرى
        
    • خطط آخرى
        
    • خطط اخرى
        
    • مخططات أخرى
        
    • مشاريع أخرى
        
    • الخطط الأخرى
        
    • خططاً أخرى
        
    • خططُ أخرى
        
    • خطط اخري
        
    • خططًا أخرى
        
    • والخطط الأخرى
        
    • خطة أخرى
        
    • أجندة أخرى
        
    • وغيرها من الخطط
        
    • خطط أخري
        
    Tenía otros planes para este verano, pero se vinieron abajo, así que dejé mi trabajo, una nota a mi madre, y aquí estoy. Open Subtitles لم يكن لدي خطط أخرى لأقضي وقت فراغي ناسبني الأمر، فاستقلت من وظيفتي وتركت ملاحظة لأمي، وها أنا ذا هنا
    otros planes se destinan a mujeres migrantes, indígenas o discapacitadas. UN وهناك خطط أخرى تستهدف خدمة المهاجرات، والنساء من السكان اﻷصليين، والنساء المعوقات.
    Al término de la primera fase se examinaron las conclusiones; por el momento no se han establecido otros planes. UN وبعد اكتمال المرحلة الأولى، أجري استعراض للنتائج؛ وليست هناك خطط أخرى جارية في الوقت الحاضر.
    - Tengo otros planes. - Tendrás que cambiarlos. Open Subtitles ـ لدي خطط آخرى ـ و كذلك أنا ـ يتوجب عليكما تغيرها
    Papá no me crió para una vida como ésta. El tenía otros planes. Open Subtitles بوب لم يتوقع لي حياه كهذه كان لديه خطط اخرى
    Existen también otros planes para aumentar el número de centros de servicios de empleo a 40 en 2006. UN وتوجد خطط أخرى ترمي إلى زيادة عدد مراكز خدمات العمل إلى 40 مركزاً في عام 2006.
    También se han aprobado otros planes para dar respuesta a otros desastres naturales semejantes en el futuro. UN وجرى أيضا اعتماد خطط أخرى للتصدي بفعالية للكوارث الطبيعة المماثلة في المستقبل.
    Se han puesto en marcha otros planes de acción afirmativa para ayudar a las mujeres con discapacidad, las mujeres de edad avanzada y las mujeres romaníes. UN وتم وضع خطط أخرى للتمييز الإيجابي من أجل مساعدة النساء المعوقات، والمسنات، ونساء الروما.
    De la misma forma se protege la Sierra Nevada de Santa Marta, en donde también se desarrollan otros planes de conservación de la misma. UN والشيء ذاته ينطبق على منطقة سييرا نيفادا دي سانتا مارتا التي تنفذ فيها خطط أخرى للمحافظة عليها.
    Nadie tiene que encontrarla. Creo que él tiene otros planes para ella. Open Subtitles لايفترض ان يعثر عليها احد اعتقد ان لديه خطط أخرى بشأنها
    No, yo tengo otros planes. Quédese las dos entradas. Open Subtitles لا، لدي خطط أخرى يمكن أن تأخذ التذكرتين معاً
    Vamos a comer con él a las 12:00, si no tiene otros planes. Open Subtitles .سنتناول الغداء معه .إذا لم يكن عندك خطط أخرى
    Tal vez Su Alteza tenga otros planes. Open Subtitles ربما صاحبة السمو لديها خطط أخرى.
    No. Si no, les habría dicho que hiciesen otros planes. Open Subtitles لا، أو سأقول لهن ذلك كي يتمكنّ من رسم خطط أخرى
    Sé que es tarde y, probablemente, tienes otros planes, pero si quieres cenar podemos salir y coger un taxi. Open Subtitles أعرف، أن الوقت متأخر وربما لديك خطط آخرى لكن إذا أردت تناول العشاء يمكننا أن نخرج ونستقل سيارة أجرة
    Iba a llevar a comer al Sr. Monk, pero él tuvo otros planes. Open Subtitles كنت سآخذ السيد مونك للغداء لكن كانت لديه خطط اخرى
    Lamentablemente, las partes contrarias en el conflicto reiteradamente dieron la espalda; tenían otros planes en mente. UN ومن سوء الطالع أن الأطراف المعارضة للصراع قد أدارت ظهرها حيث لديها مخططات أخرى.
    Hay otros planes administrados por las dependencias de cooperativas de las aldeas (KUD). UN وتشمل مشاريع أخرى المشاريع العاملة من خلال الوحدات التعاونية للقرية.
    Los Ministerios de Finanzas y del Interior han comenzado a ejecutar sus planes, mientras que otros planes se están examinando. UN وبدأت وزارتا المالية والداخلية تنفيذ خطتيهما في حين لا تزال الخطط الأخرى قيد الاستعراض.
    Dios santo, si tenías otros planes, ojalá me Io hubieras avisado. Open Subtitles يا إلهي , أتعلم لو كان لديك خططاً أخرى كنت أخبرتني
    Esa es una perspectiva emocionante, señor... pero si llego a sobrevivir esto... tal vez tenga otros planes. Open Subtitles انها فرصةً مثيرة، سيدي لكن لو أنا عبرُت هذا، لَرُبَّما سيكون عِنْدي خططُ أخرى.
    Deberías venir mañana, para verlo... si no tienes otros planes. Open Subtitles يجب ان تحضر ,احضر لزيارته اذا لم يكن لديك خطط اخري.. -اراك لاحقا
    Eres muy amable, pero tengo otros planes. Open Subtitles هذا لطف بليغ منك، لكنّي أخشى أنّ لديّ خططًا أخرى.
    El PNUMA puede ayudar a los países a integrar cuestiones de sostenibilidad ambiental, con inclusión del agua y el saneamiento, en las estrategias nacionales, las estrategias de reducción de la pobreza y otros planes. UN ويمكن لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يساعد البلدان في إدراج قضايا الاستدامة البيئية، بما في ذلك المياه والإصحاح، في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة واستراتيجيات الحد من الفقر والخطط الأخرى.
    Así es como Cara Niam me dio el "no" definitivo para el baile de graduación, ya sabes, para que yo pudiera hacer otros planes. Open Subtitles بهذه الطريقة قد أجبرت "سارة نيام" أن تقول لي "لا" صريحة في حفلة الكلية حتى أتمكن من عمل خطة أخرى
    Deben tener otros planes. No quiero especulaciones sobre lo que podría pasar. Open Subtitles لا بد أن لديهم أجندة أخرى لا أريد حتى أن أتكهن ما قد تكون
    i) Las medidas señaladas en los programas nacionales de adaptación (PNA) y en otros planes y estrategias pertinentes; UN `1` العمل المحدد كجزء من برامج العمل الوطنية للتكيف وغيرها من الخطط والاستراتيجات ذات الصلة؛
    Yo también tenía otros planes, ¿sabes? Open Subtitles لديّ خطط أخري ، أيضاً ، حسناً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more