El ACNUDH ha alentado a otros posibles donantes a que presten apoyo a la secretaría una vez se concreten su plan de acción y su programa de actividades. | UN | وشجعت المفوضية الجهات المانحة المحتملة الأخرى على دعم الأمانة بمجرد تحديد خطة العمل وبرنامج الأنشطة. |
Estas prioridades se comunicarán a la Conferencia de las Partes, al mecanismo financiero y a otros posibles donantes de asistencia financiera. | UN | وتنقل هذه الاحتياجات لمؤتمر الأطراف وللآلية المالية وغيرها من الجهات المانحة المحتملة الأخرى للمساعدة التقنية. |
Los miembros de la Junta usarían también esta carta en las actividades de seguimiento que realizarían en sus respectivas regiones como base para entablar contacto con Estados y otros posibles donantes. | UN | ويمكن استخدام الرسالة أيضا من جانب أعضاء المجلس في أنشطتهم الخاصة بالمتابعة وذلك في مناطقهم المعنية كأساس للاتصال بالدول وبالجهات المانحة المحتملة الأخرى. |
El ACNUDH ha alentado a otros posibles donantes a apoyar la secretaría una vez se concreten su plan de acción y su programa de actividades. | UN | وما برحت المفوضية تشجع الجهات المانحة المحتملة على دعم الأمانة بمجرد تحديد خطة العمل وبرنامج الأنشطة. |
El Presidente se ha comprometido a aportar 2.000 millones de dólares al fondo en los próximos tres años, y exhortamos a otros posibles donantes a que se sumen a nuestros esfuerzos. | UN | والتزم الرئيس بتقديم بليوني دولار إلى السوق على امتداد السنوات الثلاث القادمة؛ ونحث الجهات المانحة المحتملة الأخرى على أن تحذو نفس الحذو. |
Los miembros de la Junta también usarían esa carta en sus respectivas regiones para las actividades de seguimiento con los Estados y otros posibles donantes. | UN | ويمكن استخدام الرسالة أيضاً من جانب أعضاء المجلس في أنشطتهم الخاصة بالمتابعة في مناطقهم المعنية كأساس للاتصال بالدول وبالجهات المانحة المحتملة الأخرى. |
El FMAM y otros posibles donantes están mejor informados de las prioridades de asistencia financiera y asignan los recursos disponibles para atender a esas prioridades. | UN | تحسن إلمام مرفق البيئة العالمية والجهات المانحة المحتملة الأخرى بأولويات المساعدة المالية والموارد المتاحة المستهدفة لتلبية هذه الأولويات. |
Los recursos del Fondo Fiduciario se han agotado y hasta el momento ni los Estados Miembros ni otros posibles donantes han contraído compromisos financieros. | UN | ولقد استُنفِذ الرصيد المالي للصندوق الاستئماني، ولم ترد حتى الآن أي التزامات مالية من جانب الدول الأعضاء أو الجهات المانحة المحتملة الأخرى. |
7. Reitera su llamamiento a los Estados Miembros y otros posibles donantes para que consideren la posibilidad de hacer generosas contribuciones al Fondo Fiduciario para la Financiación para el Desarrollo, lo que facilitaría la realización de muchas de las actividades mencionadas; | UN | 7 - يكرر مناشدته الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة المحتملة الأخرى النظر في المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني لتمويل التنمية، مما سيسهل تنفيذ الكثير من الأنشطة المبينة أعلاه؛ |
Cooperación con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y otros posibles donantes: facilitar la prestación de asistencia financiera para atender las necesidades prioritarias de esa asistencia señaladas por Partes que sean países en desarrollo y países con economías en transición | UN | التعاون مع مرفق البيئة العالمية والجهات المانحة المحتملة الأخرى: لتيسير تقديم المساعدة المالية لسد الاحتياجات ذات الأولوية للمساعدة المالية التي حددتها البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
15. Reitera su llamamiento a los Estados Miembros y otros posibles donantes a que consideren la posibilidad de hacer contribuciones generosas al Fondo Fiduciario para la Financiación para el Desarrollo, lo que facilitaría el cumplimiento de un proceso intergubernamental inclusivo, reforzado y más eficaz para efectuar el seguimiento de la financiación para el desarrollo; | UN | 15 - يكرر مناشدته الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة المحتملة الأخرى النظر في أمر المساهمة بسخاء في صندوق استئماني لتمويل التنمية، مما سيسهل تحقيق عملية حكومية دولية شاملة معززة وأكثر فعالية من أجل تنفيذ عملية متابعة تمويل التنمية. |
15. Reitera su llamamiento a los Estados Miembros y otros posibles donantes a que consideren la posibilidad de hacer contribuciones generosas al Fondo Fiduciario para el seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, lo que facilitaría el cumplimiento de un proceso intergubernamental inclusivo, reforzado y más eficaz para efectuar el seguimiento de la financiación para el desarrollo. | UN | 15 - يكرر مناشدته الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة المحتملة الأخرى النظر في المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، مما سيسهل الاضطلاع بعملية حكومية دولية شاملة للجميع معززة وأكثر فعالية لمتابعة تمويل التنمية. |
20. Reitera su llamamiento a los Estados Miembros y otros posibles donantes a que consideren la posibilidad de hacer contribuciones generosas al Fondo Fiduciario para el seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, lo que facilitaría el cumplimiento de un proceso intergubernamental inclusivo, reforzado y más eficaz para efectuar el seguimiento de la financiación para el desarrollo. | UN | 20 - يكرر مناشدته الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة المحتملة الأخرى النظر في المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، مما سيسهل تحقيق عملية حكومية دولية شاملة معززة وأكثر فعالية من أجل تنفيذ عملية متابعة تمويل التنمية. |
9. Reitera, a ese respecto, su llamamiento a los Estados Miembros, las organizaciones pertinentes y otros posibles donantes, para que contribuyan con generosidad al Fondo Fiduciario para la Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación establecido por el Secretario General con el objetivo de complementar los recursos del presupuesto ordinario, e invita al Secretario General a redoblar sus esfuerzos en ese sentido. | UN | 9 - يكرر، في هذا الصدد، مناشدته الدول الأعضاء والمنظمات المعنية والجهات المانحة المحتملة الأخرى النظر في أمر المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني للتعاون الدولي في المسائل الضريبية الذي أنشأه الأمين العام من أجل تكملة موارد الميزانية العادية، ويدعو الأمين العام إلى تكثيف جهوده لبلوغ هذه الغاية. |
20. Invita a todos los Estados Miembros y a otros posibles donantes a que consideren contribuir generosamente al Fondo Fiduciario para el Seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, a fin de apoyar las actividades que entrañan los preparativos de la Conferencia, y los viajes y la participación de representantes de los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados; | UN | 20 - تدعو جميع الدول الأعضاء والجهات المانحة المحتملة الأخرى إلى النظر في المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، من أجل دعم الأنشطة التي تتضمنها الأعمال التحضيرية للمؤتمر، ولدعم سفر ومشاركة ممثلي البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا؛ |
11. Reitera su llamamiento a los Estados Miembros, las organizaciones pertinentes y otros posibles donantes para que consideren la posibilidad de contribuir generosamente al Fondo Fiduciario para la Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación, establecido por el Secretario General con el objetivo de complementar los recursos del presupuesto ordinario, e invita al Secretario General a que redoble sus esfuerzos en ese sentido. | UN | 11 - يكرِّر مناشدته الدول الأعضاء والمنظمات المعنية والجهات المانحة المحتملة الأخرى النظر في إمكانية المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني للتعاون الدولي في المسائل الضريبية الذي أنشأه الأمين العام من أجل تكملة موارد الميزانية العادية، ويدعو الأمين العام إلى تكثيف الجهود تحقيقا لهذه الغاية. |