"ouaka" - Translation from Spanish to Arabic

    • أواكا
        
    En segundo lugar, varias misiones de vigilancia de los derechos humanos, sobre todo en la provincia de Ouaka, señalaron la práctica incesante de la mutilación genital de las niñas. UN وثانيا، أشارت عدة من بعثات رصد حقوق الإنسان، في مقاطعة أواكا أساساً، إلى استمرار ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للفتيات.
    Un total de 103 niños de entre 12 y 17 años fueron separados de los elementos antibalaka y de la antigua Séléka en Bambari, Grimari e Ippy, en la provincia de Ouaka. UN وقد تم فصل 103 أطفال تتراوح أعمارهم بين 12 و 17 سنة عن جماعة أنتي بالاكا وتحالف سيليكا السابق في بامباري، وغريماري، وإيبي في مقاطعة أواكا.
    Además, la BONUCA ayudó al Gobierno a redactar el código de trabajo del país, realizó actividades de sensibilización a través de los medios de comunicación y organizó cursos de capacitación en materia de derechos humanos para agentes del orden en la localidad de Bambari, provincia de Ouaka. UN وساعد المكتب أيضا الحكومة على إعداد مشروع قانون العمل بالبلد، واضطلع بأنشطة للتوعية من خلال وسائط الإعلام الجماهيري، كما نظم دورات تدريبية عن حقوق الإنسان لأفراد إنفاذ القانون في بلدة بامباري بمحافظ أواكا.
    En la zona oriental, las fuerzas de la Séléka siguen manteniendo un férreo control sobre minas de oro artesanales como Ndassima (provincia de Ouaka). UN وفي الشرق، ما زالت قوات سيليكا تُحكم قبضتها على مناجم الذهب التقليدية مثل نداسيما (مقاطعة أواكا).
    El Grupo se ha enterado de que Darrassa amplió su control militar a Kouango, subprefectura de la provincia de Ouaka que limita con la República Democrática del Congo y conocido centro de compraventa de oro (véase el párr. 143). UN 90 - وقد علم الفريق أن دارّاسّا قد وسع سيطرته العسكرية على كوانغو، وهي مقاطعة فرعية بمقاطعة أواكا تقع على حدود جمهورية الكونغو الديمقراطية وهي معروفة بكونها مركزا لتجارة الذهب (انظر الفقرة 143).
    Además, a raíz de la ocupación de la ciudad de Ippy (prefectura de Ouaka) en octubre de 2010 por la CPJP, las escuelas se cerraron y una parte significativa de la población huyó de la ciudad. UN وإضافة إلى ذلك، أغلقت المدارس وفر قسم كبير من السكان من بلدة إيبي (مقاطعة أواكا) بعد أن احتلها التجمع في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    En noviembre de 2010, el ACNUR trasladó a 1.751 refugiados sudaneses de un campamento de refugiados situado en las proximidades de Sam Ouandja, región de Haute-Kotto, cerca de la frontera con el Sudán, a un campamento más seguro de Bambari, región de Ouaka central. UN 43 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2010، نقلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين 751 1 لاجئا سودانيا من مخيم للاجئين يوجد بالقرب من سام واندجا في منطقة كوتو العليا، على مقربة من الحدود مع السودان، إلى مخيم أكثر أمنا يوجد داخل بمباري في منطقة أواكا الوسطى.
    Está previsto establecer cuatro células adicionales en Bouar (prefectura de Nana-Mambéré), Markounda (Ouham), Obo (Haut-Mbomou) y Zako (Ouaka). UN ومن المقرر إنشاء أربعة مجالس محلية إضافية في بوار (مقاطعة نانا - مامبيري)، وفــي ماركوندا (مقاطعة أوام)، وفي أوبو (مقاطعة مبومو العليا)، وفي زاكو (مقاطعة أواكا).
    69. En diciembre de 2012, la única empresa industrial de prospección de oro en la República Centroafricana, la canadiense Axmin Inc., puso fin a sus actividades en Ndassima (provincia de Ouaka), a unos 400 km al noreste de Bangui, debido a la constante actividad rebelde. UN 69 - في كانون الأول/ديسمبر 2012، توقفت أنشطة الشركة الوحيدة للتنقيب الصناعي عن الذهب، أكسمين (Axmin Inc. of Canada)، في نداسيما (مقاطعة أواكا)، الواقعة حوالي 400 كيلومتر شمال شرقي بانغي في جمهورية أفريقيا الوسطى، بسبب استمرار نشاط المتمردين.
    En Ndassima, cerca de Bambari (provincia de Ouaka), las fuerzas de la antigua Séléka recaudan aproximadamente 150.000 dólares en impuestos por año de la producción de oro, que se calcula en 180 kg por año. UN وفي نداسيما قرب بامباري (مقاطعة أواكا)، تحصِّل قوات تحالف سيليكا السابق زهاء 000 150 دولار كل سنة من الرسوم المفروضة على إنتاج الذهب المحلي الذي يقدر بنحو 180 كيلوغراما في السنة.
    El nombramiento de Ali Darrassa Mahamat fue cuestionado por las facciones rivales de la antigua Séléka y perdió el control de la capital de la provincia de Ouaka a raíz de la decisión de la " nueva " Séléka de establecer su cuartel general en Bambari (véase S/2014/452, anexo 6). UN 62 - ونظرا إلى حالة الرفض التي قوبل بها تعيين داراسّا في صفوف الفصيلين المتناحرين لتحالف سيليكا السابق، فَقَد هذا الأخير سيطرته على عاصمة مقاطعة أواكا بعد أن قرر تحالف سيليكا " الجديد " إقامة مقره في بامباري (انظر S/2014/452، المرفق 6)().
    En julio de 2014, el Grupo visitó la localidad de Yaloké, que es, junto con Ndassima/Bambari (provincia de Ouaka), uno de los principales centros del comercio de oro de la República Centroafricana. UN 137 - وفي تموز/يوليه 2014، زار الفريق بلدة يالوكيه التي تُعدّ، إلى جانب منجم نداسّيما وبلدة بامباري (مقاطعة أواكا) أحد أهم مراكز تجارة الذهب في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Según el Director de Ouaka Café, compañía con sede en Bambari que transporta café, la antigua Séléka impone derechos de aduana en varios puntos a lo largo de la ruta hacia el Sudán, adonde se transporta prácticamente todo el café de Ouka y Basse-Kotto. UN 145 - ووفقا لمدير شركة ' ' أواكا كافيه``، وهي شركة لنقل البن مقرها في بامباري، يفرض تحالف سيليكا السابق رسوما جمركية، عدة مرات، على طول الطريق إلى السودان، الذي هو مقصد جميع كميات البن القادم من أواكا وكوتو السفلى.
    e) El 7 de julio de 2014 un funcionario de una organización no gubernamental internacional de 62 años resultó muerto durante un ataque en el emplazamiento de desplazados internos St. Joseph de Bambari (provincia de Ouaka). UN (هـ) في 7 تموز/يوليه 2014، في موقع للمشردين داخليا في بامباري (مقاطعة أواكا) قُتل أحد العاملين في منظمة غير حكومية دولية يبلغ من العمر 62 سنة أثناء إحدى الهجمات.
    c) El 23 de junio de 2014, aproximadamente a las 11.00 horas, un convoy de cuatro camiones de un organismo de las Naciones Unidas que transportaba 100 toneladas de semillas fue detenido 15 km al sur de Grimari (provincia de Ouaka) por elementos antibalaka que exigieron ser transportados a Bambari. UN (ج) في 23 حزيران/يونيه 2014، حوالي الساعة 11 صباحا، على بعد 15 كم جنوب غريماري (مقاطعة أواكا) أوقفت عناصر تابعة لحركة أنتي بالاكا قافلة مؤلفة من أربع شاحنات تابعة لإحدى وكالات الأمم المتحدة تنقل 100 طن من البذور، وطلبت نقلها إل بامباري.
    El Grupo investigó un caso concreto de violencia sexual cometida por un grupo de antibalaka en Bambari (provincia de Ouaka) (véase el anexo 71). UN 212 - وحقق الفريق في حالة محددة من حالات العنف الجنسي ارتكبتها مجموعة تابعة لحركة أنتي بالاكا في بامباري (مقاطعة أواكا) (انظر المرفق 71).
    Por otra parte, el 19 de junio de 2014, 43 niños (entre ellos una niña) fueron puestos en libertad por grupos de la Séléka en Bambari, Ippy y Mbucho (provincia de Ouaka). UN وبالإضافة إلى ذلك، أُفرج في 19 حزيران/يونيه 2014، عن 43 طفلا (منهم فتاة واحدة) من جماعات تحالف سيليكا في بامباري وإيبي ومبوتشو (مقاطعة أواكا).
    Las fuerzas de la Séléka de la quinta Región Militar del distrito de Ouaka, bajo el mando del General Ali Daras, han ocupado el campamento minero de Axmin y están presentes a la entrada del poblado minero que conduce a la explotación (véanse los anexos 6 y 11). UN وقد احتلت قوات سيليكا التابعة للمنطقة العسكرية الخامسة لمقاطعة أواكا الخاضعة لقيادة الجنرال علي داراس مخيم أكسيم للتعدين، وتوجد عند مدخل قرية عمال المناجم في الطريق المؤدي إلى المنجم (انظر المرفقين 6 و 11).
    La principal novedad registrada desde julio de 2014 son las importantes luchas intestinas entre comandantes antibalaka y facciones de base étnica rivales de la antigua Séléka que afectan a sus respectivos bastiones de Boy-Rabe (Bangui) y Bambari (provincia de Ouaka). UN وكان التطور الرئيسي الذي استجد منذ تموز/يوليه 2014، الصراع الداخلي بين القادة المتنافسين لقوات أنتي بالاكا وبين فصائل تحالف سيليكا السابق ذات الأعراق المختلفة، وهو تطور أثر على معقليهما وهما بوي رابي (بانغي) وبامباري (مقاطعة أواكا).
    En cuanto al bando Séléka, el Grupo obtuvo la carta firmada por el General Darrassa, Comandante de la quinta región militar de la República Centroafricana (Ouaka), en que el General Zakaria Santagio y Amadou Bello Hissen fueron nombrados mandos militares (véase el anexo 8). UN 61 - وفيما يتعلق بجماعة سيليكا، حصل الفريق على رسالة وقّعها داراسّا، قائد المنطقة العسكرية الخامسة في جمهورية أفريقيا الوسطى (أواكا)، والتي تتضمن قرار تعيين كل من الجنرال زكريا سانتياغو والعقيد أحمدو بلّلو حسين قائدين عسكريين (انظر المرفق 8).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more