página de presentación de las Naciones Unidas, a cargo del Departamento de Información Pública | UN | صفحة استقبال اﻷمم المتحدة، بقيادة إدارة شؤون اﻹعلام |
La página de presentación de las Naciones Unidas también ha recibido una serie de premios de revistas y críticos prestigiosos. | UN | كما حصلت صفحة استقبال اﻷمم المتحدة على عدد من الجوائز من نقاد مرموقين ومجلات لها مكانتها. |
Development Update puede encontrarse en la página de presentación de las Naciones Unidas en la Internet. | UN | ٤٠ - ولنشرة " الجديد في التنمية " عمود في " صفحة " اﻷمم المتحدة بشبكة إنترنت. |
Actualmente la página de presentación de las Naciones Unidas está disponible en español, francés, inglés y ruso. | UN | وتوجد الصفحة الرئيسية لﻷمم المتحدة في الوقت الحاضر باللغات اﻹسبانية والانكليزية والروسية والفرنسية. |
La nueva página de presentación de las Naciones Unidas recibe actualmente más de un millón de " visitas " por día. | UN | وتتلقى صفحة استقبال اﻷمم المتحدة الجديدة حاليا أكثر من مليون عملية اتصال كل أسبوع. |
En la Secretaría este Departamento es el encargado de coordinar y gestionar la página de presentación de las Naciones Unidas y el responsable del contenido de la información pública. | UN | واﻹدارة هي المسؤولة في اﻷمانة العامة عن تنسيق وإدارة صفحة استقبال اﻷمم المتحدة على الشبكة وعن مضمونها اﻹعلامي. |
Los comunicados de prensa de las Naciones Unidas ahora se han trasladado de un formato anticuado de computadora central a la página de presentación de las Naciones Unidas. | UN | وقد حُولت اﻵن البلاغات الصحفية لﻷمم المتحدة من القالب العتيق للحاسوب الرئيسي إلى صفحة استقبال اﻷمم المتحدة. |
La Internet también complementa la divulgación por medios tradicionales y canales de redifusión, ya que las ediciones preliminares de todas las publicaciones se cargan en la página de presentación de las Naciones Unidas tan pronto como están disponibles. | UN | كما عززت شبكة اﻹنترنت نطاق الاتصال الذي يتم بالطرق التقليدية وقنوات إعادة النشر، إذ تودع النسخ اﻷولية لجميع المنتجات المطبوعة في صفحة استقبال اﻷمم المتحدة، بمجرد إتاحتها. |
Estos materiales se difunden también electrónicamente y pueden obtenerse en español, francés e inglés en la página de presentación de las Naciones Unidas en la World Wide Web. | UN | كما يتم نشر المواد إلكترونيا وتتاح على صفحة استقبال اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية. |
La Biblioteca Dag Hammarskjöld contribuye sustancialmente a esa actividad difundiendo índices de acceso directo, guías de investigación, bases de datos y otras referencias bibliográficas en la página de presentación de las Naciones Unidas. | UN | وتسهم مكتبة داغ همرشولد إسهاما كبيرا في هذا الجهد بما توفره عــن طريــق الاتصال الالكتروني المباشر من فهارس، وعرض أدلة توجيهية للبحوث، وقواعد البيانات، وما إلى ذلك، على صفحة استقبال اﻷمم المتحدة. |
Su delegación aplaude el empeño que pone el Departamento de Información Pública por aprovechar las enormes posibilidades de la Internet mediante la incorporación de la página de presentación de las Naciones Unidas, que ha servido para introducir a la Organización en los dominios del espacio cibernético. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بجهود إدارة اﻹعلام لاستخدام الموارد الهائلة لشبكة إنترنت من خلال إنشاء صفحة اﻷمم المتحدة، التي أدخلت المنظمة في نطاق المجال اﻹلكتروني. |
Para explotar cabalmente este nuevo medio de comunicación, los materiales impresos producidos por la División se adaptarán también, en lo posible, para su divulgación en la página de presentación de las Naciones Unidas en la WorldWide Web. | UN | ولتحقيق الاستفادة التامة من هذه الوسيلة الجديدة، سيجري، قدر اﻹمكان، تكييف المواد المطبوعة التي تصدرها الشعبة بحيث يمكن عرضها في الصفحة الرئيسية لﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية وورلد وايد ويب. |
Al mismo tiempo, cabe señalar los resultados satisfactorios de la página de presentación de las Naciones Unidas en la Internet, que en 1998 recibió el doble de visitas que en el año anterior. | UN | ولاحظت نجاح موقع اﻷمم المتحدة على اﻹنترنت الذي اجتذب في عام ١٩٩٨ من الزائرين ضعف ما اجتذبه في عام ١٩٩٧. |
• Conexión del Sistema de Discos Ópticos a la página de presentación de las Naciones Unidas, con objeto de que los Estados Miembros tengan acceso a los documentos oficiales por medios electrónicos | UN | SSCO ● ربط نظام اﻷقراص البصرية بصفحة استقبال اﻷمم المتحدة، مما أتاح الوثائق الرسمية للدول اﻷعضاء إلكترونيا. |
a. Difusión de material informativo y comunicados de prensa para miembros de las misiones permanentes y las misiones de observadores, organizaciones no gubernamentales y representantes de medios de comunicación, en forma impresa y electrónica, en particular en la página de presentación de las Naciones Unidas en Ginebra de la WorldWide Web (SINU/GBA); | UN | أ - توزيع مواد إعلامية وبيانات صحفية على أعضاء البعثات الدائمة وبعثات المراقبة والمنظمات غير الحكومية وممثلي وسائط اﻹعلام في شكل نسخ مطبوعة وعن طريق البث الالكتروني، خاصة الصفحة الرئيسية لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف على الشبكة العالمية )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/جنيف(؛ |
En la actualidad prosiguen los esfuerzos por rediseñar la estructura de la página de presentación de las Naciones Unidas, a fin de que sea más fácil de usar y abarque nuevas funciones, como archivos de audio. | UN | وتتواصل الجهود حاليا ﻹعادة تصميم هيكل محطة اﻷمم المتحدة لزيادة سهولة استعمالها وإضافة ملامح جديدة، كالملفات الصوتية. |
Periódicamente aparece, en la página de presentación de las Naciones Unidas en la Web, un resumen de las actividades de la Sexta Comisión y de sus órganos auxiliares. | UN | ويجري، بصفة منتظمة، عرض موجز ﻷنشطة اللجنة السادسة وأجهزتها الفرعية في ملف اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت. |
Al mismo tiempo, podrán aprovechar las continuas mejoras que se introducen en la página de presentación de las Naciones Unidas en la WorldWide Web y en sistemas como el disco óptico. | UN | وفي الوقت ذاته سوف تستفيد هذه المراكز من الوجود المستمر للصفحة الرئيسية الخاصة باﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية والمرافق من قبيل نظام اﻷقراص البصرية. |