"página en la web" - Translation from Spanish to Arabic

    • صفحة على الإنترنت
        
    • صفحة استقبال
        
    • الصفحة الشبكية
        
    • صفحة على الشبكة العالمية
        
    • موقع المحكمة على الشبكة العالمية
        
    • موقع على شبكة الإنترنت
        
    • الموقع على شبكة الويب
        
    • صفحات رئيسية خاصة بها
        
    • صفحة الاستقبال على الشبكة
        
    6. página en la Web de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos UN 6 - صفحة على الإنترنت لمؤتمر الأمم المتحدة للاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    7. página en la Web del Día Internacional de la Juventud UN 7 - صفحة على الإنترنت لليوم الدولي للشباب
    8. página en la Web de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los países menos adelantados UN 8 - صفحة على الإنترنت لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا
    iv) Mantenimiento de la cooperación con institutos de investigación que trabajan en la esfera de la limitación de armamentos y el desarme, en particular el UNIDIR; mantenimiento de la página en la Web de la Subdivisión de Ginebra; UN ' 4` مواصلة التعاون مع معاهد البحث العاملة في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح، ولا سيما معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، والإبقاء على صفحة استقبال فرع جنيف على الشبكة العالمية؛
    Gracias al nuevo diseño de la página en la Web se podrá acceder de modo más rápido y eficaz a la información sobre todas las novedades del Tribunal. UN وستتيح الصفحة الشبكية المعاد تصميمها إمكانية الوصول بشكل أسرع وأكفأ إلى المعلومات المتعلقة بجميع التطورات الجديدة في المحكمة.
    Una delegación sugirió que se preparara una página en la Web para el próximo Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones. UN واقترح أحد الوفود إنشاء صفحة على الشبكة العالمية ﻷجل سنة اﻷمم المتحدة، المقبلة، للحوار فيما بين الحضارات.
    El 1° de marzo de 1999 se inició un servicio de correo electrónico destinado a notificar la publicación de los comunicados de prensa que se dan a conocer en la página en la Web. UN وقد بدأ تشغيل نظام للإبلاغ الإلكتروني بالنسبة للنشرات الصحفية التي تنشر على موقع المحكمة على الشبكة العالمية اعتبارا من 1 آذار/مارس 1999.
    Felicitamos al Presidente del Consejo por la celebración de reuniones de información para los Estados no miembros y la creación de la página en la Web accesible a todos los Miembros. UN ونثني على الإحاطات التي يقدمها رئيس مجلس الأمن للدول غير الأعضاء، وعلى إنشاء موقع على شبكة الإنترنت يمكن لجميع الأعضاء الوصول إليه.
    página en la Web UN الموقع على شبكة الويب
    12. página en la Web sobre el informe del milenio del Secretario General UN 12- صفحة على الإنترنت لتقرير الأمين العام للألفية بجميع اللغات الرسمية الست
    página en la Web sobre Belén 2000, en árabe, francés e inglés UN 13- صفحة على الإنترنت لمشروع بيت لحم 2000 بالإنجليزية والعربية والفرنسية
    18. página en la Web del Día Internacional de la Mujer UN 18- صفحة على الإنترنت لليوم الدولي للمرأة
    19. página en la Web sobre las inundaciones en Sudáfrica: ¿Qué puede hacer usted para ayudar? UN 19- صفحة على الإنترنت عن الفيضانات في جنوب أفريقيا: بماذا يمكننا المساعدة؟
    20. página en la Web sobre las Naciones Unidas y la descolonización UN 20- صفحة على الإنترنت عن الأمم المتحدة وتصفية الاستعمار
    27. página en la Web de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el futuro UN 27- صفحة على الإنترنت للمؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية وما بعده
    28. página en la Web del Día de los Derechos Humanos, 1999 UN 28- صفحة على الإنترنت ليوم حقوق الإنسان، 1999
    14. página en la Web del Día Internacional de la Mujer, 1999 UN ١٤ - صفحة استقبال لليوم الدولي للمرأة، ١٩٩٩
    23. página en la Web del Día de las Naciones Unidas, 1998 UN ٢٣ - صفحة استقبال ليوم اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٨
    15. La Coordinadora recordó a las delegaciones que hiciesen uso de la página en la Web sobre asistencia a las víctimas en virtud del Protocolo V, que había sido creada por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención y que incluía información, documentos y otros recursos útiles pertinentes. UN 15- وذكّرت المنسقة الوفود بالاستفادة من الصفحة الشبكية المتعلقة بمساعدة الضحايا بموجب البروتوكول الخامس، التي وضعتها وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية وتقدم معلومات ووثائق وجيهة وموارد أخرى مفيدة.
    Además, el Tribunal dispone de una página en la Web en la que figuran sus últimos fallos. UN وتتعهد المحكمة أيضا صفحة على الشبكة العالمية تتضمن أحدث ما تصدره من أحكام.
    El 1° de marzo de 1999 se inició un servicio de correo electrónico destinado a notificar la publicación de los comunicados de prensa que se dan a conocer en la página en la Web. UN وقد بدأ تشغيل نظام للإبلاغ الإلكتروني بالنسبة للنشرات الصحفية التي تنشر على موقع المحكمة على الشبكة العالمية اعتبارا من 1 آذار/مارس 1999.
    En relación con el diálogo en el país, Bahrein informó de que había sido recibido favorablemente por la comunidad e insistió en que el proceso de preparación del informe estatal había constituido una oportunidad para interactuar con todos los copartícipes que habían hecho llegar sus observaciones, tanto a través de la página en la Web como por conducto de la prensa. UN وفيما يتصل بالحوار في البلد، أفادت البحرين بأن هذا الأمر لقي ترحيباً من المجتمع، وأكدت أن عملية إعداد تقرير الدولة قد أتاحت فرصة للتفاعل مع جميع الجهات صاحبة المصلحة التي قدمت تعليقاتها عن طريق موقع على شبكة الإنترنت والصحافة على السواء.
    página en la Web UN الموقع على شبكة الويب
    Sólo la mitad de las empresas que no tienen su propia página en la Web prevén tener una en 2002; en consecuencia, quizás la penetración llegue al 50% para fin de año. UN ويزمع ما يقرب من نصف هذه الشركات التي لا يوجد لها صفحات رئيسية خاصة بها إلى وضع هذه الصفحات في عام 2002، لذلك قد تصل نسبة الدخول إلى الإنترنت نسبة 50 في المائة مع نهاية العام.
    En la actualidad se está trabajando intensamente a fin de presentar la página en la Web y varios materiales importantes en español, con lo cual el sitio de la Biblioteca podría consultarse, en cierta medida, en los seis idiomas oficiales de la Organización. UN ويجري حاليا بذل جهود كبيرة لتقديم صفحة الاستقبال على الشبكة وعدد من العروض الفنية باللغة الاسبانية، وبالتالي تقدم خدمات موقع المكتبة، إلى حد ما، باللغات الرسمية الست جميعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more