"páginas de información" - Translation from Spanish to Arabic

    • صفحة من المعلومات
        
    Más de 400 documentos y más de 5.000 páginas de información se han publicado o se han puesto a disposición de la inspección del Fiscal de la defensa. UN وقد كشف المدعي العام لفريق الدفاع عن أكثر من 400 وثيقة وما يزيد على 000 5 صفحة من المعلومات أو زوّده بها للتدقيق فيها.
    El Centro Internacional de Datos recibe una cantidad bastante considerable de información, es decir, cerca de un millón de páginas de información todos los días. UN ويدخل في مركز البيانات الدولي قدر كبير من المعلومات يعادل حوالي مليون صفحة من المعلومات كل يوم.
    El total de datos recogidos durante este primer año del ETGEC-3 asciende a 900.000 millones de unidades de información correspondientes a 300 millones de páginas de información. UN ويبلغ القدر اﻹجمالي للبيانات التي جمعت خلال السنة اﻷولى للاختبار التقني الثالث ٠٠٩ مليار وحدة من المعلومات أي ما يعادل ٠٠٣ مليون صفحة من المعلومات تقريباً.
    Se prevé que en 1998 deberán incorporarse hasta 1.500 páginas de información cada mes a la Base de Datos. UN وفي عام ٨٩٩١، يتوقع أن تكون هناك حاجة إلى إدخال عدد من الصفحات يبلغ ٠٠٥ ١ صفحة من المعلومات في قاعدة بيانات الاستخبارات الجنائية كل شهر.
    La Comisión dedicó 14 sesiones oficiales al presupuesto y presentó 490 solicitudes de información a la Secretaría, que a su vez proporcionó 563 páginas de información. UN وأضاف أن اللجنة كرست 14 جلسة رسمية للميزانية وقدمت 490 طلبا مكتوبا للحصول على المعلومات من الأمانة العامة التي قدمت 563 صفحة من المعلومات.
    El presente informe, pese a que puede estar incompleto, es el resultado del análisis de más de 2.000 páginas de información recibidas por la Secretaría, incluidos los informes de autoevaluación y la documentación y legislación que se adjuntaron. UN والتقرير الراهن، حتى مع افتراض أنه غير كامل، هو نتيجة تحليل ما يزيد على 2000 صفحة من المعلومات وردت الى الأمانة، بما في ذلك تقارير التقييم الذاتي والوثائق والتشريعات الملحقة بها.
    Este inventario revela que, desde su creación en 2005, la Comisión ha acumulado más de 9.200 documentos diferentes que suman más de 120.000 páginas de información relacionada con las investigaciones. UN وبيَّن هذا الجرد أن اللجنة جمعت، منذ إنشائها في عام 2005، أكثر من 200 9 وثيقة فردية يفوق عدد صفحاتها 000 120 صفحة من المعلومات المتصلة بالتحقيقات.
    Cobertura de la presentación de más de 4.000 páginas de información de índole delicada por la Comisión Católica de Justicia y Paz a la Comisión de Verdad y Reconciliación, con entrevistas con los Comisionados UN تغطية مناسبة تقديم لجنة العدالة والسلام الكاثوليكية 000 4 صفحة من المعلومات الحساسة إلى لجنة تقصي الحقائق والمصالحة، بما في ذلك مقابلات مع المفوضين
    En 1996, para la Cuarta Conferencia de Examen, se recibieron 29 comunicaciones con un total de 46 páginas de información en inglés. UN وفي عام 1996 وفيما يتعلق بالمؤتمر الاستعراضي الرابع كان هناك ما مجموعه 46 صفحة من المعلومات باللغة الإنكليزية من بين 29 وثيقة واردة.
    Se mantuvieron y actualizaron 2 sitios web en forma continua, labor que incluyó, por ejemplo, actualizaciones semanales y diarias del sitio web público durante los períodos de sesiones y la organización, la presentación y el mantenimiento de más de 4.667 páginas de información complementaria sobre asuntos relacionados con el mantenimiento de la paz en el foro electrónico de la Quinta Comisión UN جرى تعهد موقعين شبكيين وتحديثهما باستمرار، ومن ذلك مثلا عمليات التحديث الأسبوعية واليومية للموقع الشبكي العامخلال الدورات، وتنظيم وعرض ما يتجاوز 667 4 صفحة من المعلومات التكميلية عن المسائل المتعلقة بحفظ السلام وحفظهافي الغرفة الإلكترونية للجنة الخامسة
    El informe de la Comisión (A/56/736) sobre el presupuesto por programas contiene 18 páginas de información sobre los recortes, lo que indica que la Comisión tenía conocimiento de las consecuencias de sus decisiones. UN وأضاف أن تقرير اللجنة (A/56/736) عن الميزانية البرنامجية تضمن 18 صفحة من المعلومات بشأن التخفيضات مما يبين أن اللجنة كانت على علم بآثار الإجراءات التي اتخذتها.
    Se mantuvieron y actualizaron 2 sitios web en forma continua, lo que incluyó actualizaciones semanales y diarias de la página web pública durante los períodos de sesiones y la organización, la presentación y el mantenimiento de más de 2.400 páginas de información complementaria sobre las cuestiones relacionadas con mantenimiento de la paz en el foro electrónico de la Quinta Comisión UN جرى تعهد موقعين شبكيين وتحديثهما باستمرار، بما يشمل عمليات تحديث أسبوعية ويومية للموقع الشبكي العامخلال الدورات وتنظيم وعرض ما يفوق 400 2 صفحة من المعلومات التكميلية بشأن مسائل متعلقة بحفظ السلام وحفظهافي الغرفة الإلكترونية للجنة الخامسة الإنجاز المتوقع 3-1: زيادة كفاءة عمليات حفظ السلام وفعاليتها
    En cuanto a la documentación recibida, durante el año 1994 se convirtieron a imágenes digitales y se ingresaron al OBIS más de 172.000 documentos y para mediados de junio de 1995 se habían ingresado otros 98.000 documentos (cada documento contiene, en promedio, 1,5 páginas de información). UN وبالنسبـة للوثائـق الـواردة، جرى خلال عام ١٩٩٤ فحص ما يزيد على ٠٠٠ ١٧٢ وثيقة في نظام التصوير القائم على استخدام اﻷقراص البصرية، وحتى منتصف حزيران/يونيه ١٩٩٥ جرى فحص ما يزيد على ٠٠٠ ٨٩ وثيقة أخرى )تضم كل وثيقة في المتوسط ١,٥ صفحة من المعلومات(.
    f) Se actualizaron de manera continua dos sitios web, incluidas las actualizaciones semanales y diarias del sitio web público durante los períodos de sesiones y la organización, presentación y mantenimiento en QuickFifth de más de 5.270 páginas de información adicional sobre cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz UN (و) استكمال موقعين على الانترنت بشكل مستمر، بما في ذلك إصدار استكمال أسبوعي ويومي للموقع العام أثناء الدورات، وتنظيم وعرض وتعهد أكثر من 270 5 صفحة من المعلومات التكميلية عن المسائل المتصلة بحفظ السلام على الموقع (QuickFifth).
    El orador dijo que en el informe de evaluación figuraban sinopsis de todos los informes de evaluación de los Comités de Opciones Técnicas correspondientes a 2006, (que aportaban más de 1.000 páginas de información a las Partes) y algunos capítulos sobre cuestiones de importancia, tales como los bancos y las emisiones que habían sido objeto de informes de los grupos de tareas durante el período 2003-2006. UN وقال إن تقرير التقييم يتضمن موجزات تنفيذية لكل تقارير التقييمات التي أجرتها لجان الخيارات التقنية في عام 2006 (مما يتيح للأطراف الاطلاع على أكثر من 1000 صفحة من المعلومات) وبعض الفصول المتعلقة بمسائل ذات صلة مثل المصارف والانبعاثات والتي كانت موضوعاً لتقارير أعدتها فرق عمل خلال فترة السنوات 2003 - 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more