"párate" - Translation from Spanish to Arabic

    • قف
        
    • قفي
        
    • انهض
        
    • إنهض
        
    • وقفي
        
    • قفوا
        
    • قِف
        
    • إنهضي
        
    • قفى
        
    • إنهضْ
        
    • أنهضي
        
    • فلتقف
        
    Sólo Párate contra la pared como un niño bueno y déjanos solos. Open Subtitles قف و وجهك للحائط وكن فتي جيدا و اتركنا وحدنا
    DH: Por Dios, Richard, Párate en frente mio. TED دان هولزمان : ياإلهي .. ريتشارد .. قف امامي من فضلك
    DH: Bien, por favor, Párate en frente TED .وهذه حقيقة دان هولزمان : من فضلك قف امامي .. احمني
    ¡No hables, sólo muévete! Sólo Párate en el medio, es un teletransportador. Open Subtitles لا تتكلمي، فقط تحركي قفي في الوسط، إنه ناقل فضائي
    - CID. Párate. Open Subtitles نحن من وكالة المخابرات المكزية انهض علي قدميك
    Párate aquí donde pueda verte. Open Subtitles حيث يمكن أن أراك قف هنا حيث يمكن أن أراك
    Si alguien quiere una recomendación, pon al tipo en espera Párate y grita "reco" con todos tus pulmones. Open Subtitles إذا كان الزبون يريد رسالة توصية, ضع الزبون على السماعة و قف و قل بأعلى حسك ريكو
    Párate ahí y no dejes que alguien me mate. Open Subtitles ـ نحاول أن نمنع حدوث أذى , حسنا ً قف هنا و لا تعرضنى للموت
    Párate allá un momento. Camina, camina. Para. Open Subtitles قف هناك لدقيقة استمر استمر توقف
    Raymond Vargas, Párate y acércate a la puerta por favor. Open Subtitles رايمون فارجاس ، قف واقترب من الباب من فضلك
    Piensa en Summer. Párate aquí y búscala. Open Subtitles عاوزك تفكر في سمر الآن قف هنا و حاول ان تراها
    Párate en la puerta, yo gritaré, en cuanto él venga, tu lo golpeas y corres. Open Subtitles . قف بجانب الباب ، أنا سأصرخ ، عندما يأتى , تضربه و تهرب
    Ven acá y Párate junto a él. Open Subtitles تقدم الى هنا، قف بجانبة وأستديرُ
    Solo Párate en la puerta, finge que haces una Open Subtitles قف عند باب المدخل فحسب قم بالإدعّاء بأنّك
    Párate sobre un pie levantando el otro quince centímetros en paralelo al suelo. Open Subtitles قفي على رجل واحده على الأرض .. والرجل الثانيه مرفوعه على مسافه 6 بوصات عن الأرض موازية لسطح الأرض
    Snake, Párate allí. Date la vuelta. Open Subtitles أيّتها الأفعي، قفي هناك، استديري.
    Entonces Párate en la pista, para que te vean. Open Subtitles إذاً قفي على أرضية الرقص حتى يراكِ الناس
    Párate, camina hasta atrás y date la vuelta despacio. Open Subtitles انهض و امشي خلفا و قم بدورة بطيئة من اجلي
    Dame la mano, Henri Por favor, Párate! Open Subtitles هنري إمنحني يدك إنهض. أرجوك، أرجوك، أرجوك
    Dale las llaves a Zack y Párate junto al trípode. Open Subtitles أعطي المفاتيح إلى زاك وقفي هناك عند الحامل الثلاثي
    Vamos, Párate. De pie. Vamos. Open Subtitles هيا، قفوا على قدمكم هيا
    Párate aquí y dime si ves venir a Stanislofsky. Open Subtitles قِف هُنا و أَخبِرني إن رَأَيتَ ستانسلوفسكي قادِم، ماشي؟
    ¡ Párate ahora mismo, mami! Open Subtitles لذا إنهضي حالاً يا أمي
    Ahora, Párate y camina. Open Subtitles الأن قفى و امشى
    Ven papá. Párate. Vamos a bailar. Open Subtitles تعال بوبس إنهضْ نحن نَرْقصُ
    Párate. Open Subtitles أنهضي..
    Bien, Párate si vas a hablarme así, amigo. Open Subtitles حسناً , فلتقف إذا كنت ستتحدث إلى هكذا يا رجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more