Sólo Párate contra la pared como un niño bueno y déjanos solos. | Open Subtitles | قف و وجهك للحائط وكن فتي جيدا و اتركنا وحدنا |
DH: Por Dios, Richard, Párate en frente mio. | TED | دان هولزمان : ياإلهي .. ريتشارد .. قف امامي من فضلك |
DH: Bien, por favor, Párate en frente | TED | .وهذه حقيقة دان هولزمان : من فضلك قف امامي .. احمني |
¡No hables, sólo muévete! Sólo Párate en el medio, es un teletransportador. | Open Subtitles | لا تتكلمي، فقط تحركي قفي في الوسط، إنه ناقل فضائي |
- CID. Párate. | Open Subtitles | نحن من وكالة المخابرات المكزية انهض علي قدميك |
Párate aquí donde pueda verte. | Open Subtitles | حيث يمكن أن أراك قف هنا حيث يمكن أن أراك |
Si alguien quiere una recomendación, pon al tipo en espera Párate y grita "reco" con todos tus pulmones. | Open Subtitles | إذا كان الزبون يريد رسالة توصية, ضع الزبون على السماعة و قف و قل بأعلى حسك ريكو |
Párate ahí y no dejes que alguien me mate. | Open Subtitles | ـ نحاول أن نمنع حدوث أذى , حسنا ً قف هنا و لا تعرضنى للموت |
Párate allá un momento. Camina, camina. Para. | Open Subtitles | قف هناك لدقيقة استمر استمر توقف |
Raymond Vargas, Párate y acércate a la puerta por favor. | Open Subtitles | رايمون فارجاس ، قف واقترب من الباب من فضلك |
Piensa en Summer. Párate aquí y búscala. | Open Subtitles | عاوزك تفكر في سمر الآن قف هنا و حاول ان تراها |
Párate en la puerta, yo gritaré, en cuanto él venga, tu lo golpeas y corres. | Open Subtitles | . قف بجانب الباب ، أنا سأصرخ ، عندما يأتى , تضربه و تهرب |
Ven acá y Párate junto a él. | Open Subtitles | تقدم الى هنا، قف بجانبة وأستديرُ |
Solo Párate en la puerta, finge que haces una | Open Subtitles | قف عند باب المدخل فحسب قم بالإدعّاء بأنّك |
Párate sobre un pie levantando el otro quince centímetros en paralelo al suelo. | Open Subtitles | قفي على رجل واحده على الأرض .. والرجل الثانيه مرفوعه على مسافه 6 بوصات عن الأرض موازية لسطح الأرض |
Snake, Párate allí. Date la vuelta. | Open Subtitles | أيّتها الأفعي، قفي هناك، استديري. |
Entonces Párate en la pista, para que te vean. | Open Subtitles | إذاً قفي على أرضية الرقص حتى يراكِ الناس |
Párate, camina hasta atrás y date la vuelta despacio. | Open Subtitles | انهض و امشي خلفا و قم بدورة بطيئة من اجلي |
Dame la mano, Henri Por favor, Párate! | Open Subtitles | هنري إمنحني يدك إنهض. أرجوك، أرجوك، أرجوك |
Dale las llaves a Zack y Párate junto al trípode. | Open Subtitles | أعطي المفاتيح إلى زاك وقفي هناك عند الحامل الثلاثي |
Vamos, Párate. De pie. Vamos. | Open Subtitles | هيا، قفوا على قدمكم هيا |
Párate aquí y dime si ves venir a Stanislofsky. | Open Subtitles | قِف هُنا و أَخبِرني إن رَأَيتَ ستانسلوفسكي قادِم، ماشي؟ |
¡ Párate ahora mismo, mami! | Open Subtitles | لذا إنهضي حالاً يا أمي |
Ahora, Párate y camina. | Open Subtitles | الأن قفى و امشى |
Ven papá. Párate. Vamos a bailar. | Open Subtitles | تعال بوبس إنهضْ نحن نَرْقصُ |
Párate. | Open Subtitles | أنهضي.. |
Bien, Párate si vas a hablarme así, amigo. | Open Subtitles | حسناً , فلتقف إذا كنت ستتحدث إلى هكذا يا رجل |