"párrafo debe" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفقرة كما
        
    • الفقرة ينبغي أن
        
    • الفقرة على
        
    • الفقرة يجب أن يكون
        
    El párrafo debe decir así: En relación con el derecho humanitario internacional, Colombia ha firmado los cuatro Convenios de Ginebra de 1949. UN يكون نص الفقرة كما يلي: وفيما يتعلق بالقانون اﻹنساني الدولي، وقعت كولومبيا على اتفاقيات جنيف اﻷربع لعام ١٩٤٩.
    La primera oración del párrafo debe decir: UN يكون نص الجملة اﻷولى في هذه الفقرة كما يلي:
    La segunda oración del párrafo debe de decir UN يصبح نص الجملة الثانية من الفقرة كما يلي:
    La penúltima línea de ese párrafo debe rezar del modo siguiente: UN فالسطر قبل اﻷخير من الفقرة ينبغي أن يصبح نصه كما يلي:
    El párrafo debe referirse directamente a las contramedidas, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 54, y el comentario debe aclarar que la norma no legitima en modo alguno el uso de la fuerza salvo en plena conformidad con la letra y el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas. UN وأضاف أن هذه الفقرة ينبغي أن تشير مباشرة إلى التدابير المضادة، وفقا للفقرة 2 من مشروع المادة 54، وإلى أن التعليق ينبغي أن يوضح أن هذه القاعدة لا تضفي الشرعية بأي حال من الأحوال على استخدام القوة إلا مع الامتثال التام لنص ميثاق الأمم المتحدة وروحه.
    Este párrafo debe ser revisado a la luz del resultado de los debates sobre el artículo relativo al ámbito de aplicación. UN وينبغي إعادة النظر في هذه الفقرة على ضوء محصلة المناقشات حول المادة ١ بشأن النطاق.
    101. La PRESIDENTA indica que el título del párrafo debe decir " Libertad de expresión " y no " Libertad de prensa " . UN ١٠١- الرئيسة أشارت إلى أن عنوان الفقرة يجب أن يكون " حرية التعبير " وليس " حرية الصحافة " .
    La cuarta oración del párrafo debe decir UN يصبح نص الجملة الرابعة من الفقرة كما يلي:
    La sexta oración del párrafo debe decir UN يصبح نص الجملة السادسة من الفقرة كما يلي:
    El texto de la primera oración del párrafo debe ser el siguiente: UN يصبح نص الجملة الأولى من الفقرة كما يلي:
    La primera oración del párrafo debe decir: UN يصبح نص الجملة الأولى من هذه الفقرة كما يلي:
    La primera oración del párrafo debe decir UN يصبح نص الجملة الأولى من الفقرة كما يلي:
    La tercera oración de este párrafo debe decir: UN يصبح نص الجملة الثالثة من الفقرة كما يلي:
    La segunda oración del párrafo debe decir: UN ينبغي أن ترد الجملة الثانية من الفقرة كما يلي:
    La última oración del párrafo debe decir UN يصبح نص الجملة الأخيرة في الفقرة كما يلي:
    Dicho párrafo debe decir ahora lo siguiente: UN يجب أن يكون نص الفقرة كما يلي:
    El párrafo debe decir como sigue: UN يصبح نص الفقرة كما يلي:
    34. El Sr. Zahran (Egipto) dice que el párrafo debe permanecer tal como está redactado. UN 34 - السيد زهران (مصر): قال إن الفقرة ينبغي أن تظل بصيغتها الحالية.
    34. El Sr. Zahran (Egipto) dice que el párrafo debe permanecer tal como está redactado. UN 34 - السيد زهران (مصر): قال إن الفقرة ينبغي أن تظل بصيغتها الحالية.
    10. El PRESIDENTE dice que el párrafo debe quedar redactado como sigue: UN 10- الرئيس قال إن هذه الفقرة ينبغي أن تكون على النحو التالي:
    Este párrafo debe ser revisado a la luz del resultado de los debates sobre el artículo relativo al ámbito de aplicación. UN وينبغي إعادة النظر في هذه الفقرة على ضوء محصلة المناقشات حول المادة ١ بشأن النطاق.
    12. El PRESIDENTE señala que este párrafo debe leerse como sigue: UN 12- الرئيس قال إن نص هذه الفقرة يجب أن يكون كالآتي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more