"pérdida de bienes muebles" - Translation from Spanish to Arabic

    • خسارة الممتلكات المادية
        
    • الخسائر في الممتلكات المادية
        
    • فقدوا ممتلكات شخصية
        
    • خسائر الممتلكات المادية
        
    • الخسائر في الممتلكات الشخصية
        
    • الخسائر التي لحقت بأصولها المادية
        
    • لهم عن ممتلكاتهم الشخصية المفقودة
        
    • خسائر ممتلكات مادية
        
    • خسارة الممتلكات الملموسة
        
    • خسائر الممتلكات الملموسة
        
    • خسائر الممتلكات الشخصية
        
    • خسارة الممتلكات العقارية
        
    • الخسائر في الممتلكات العقارية
        
    • والممتلكات الشخصية
        
    174. El Grupo recomienda que no se indemnice la pérdida de bienes muebles. UN 174- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسارة الممتلكات المادية.
    C. pérdida de bienes muebles 722 - 725 158 UN جيم - خسارة الممتلكات المادية 722-725 163
    Por consiguiente, el valor corregido de la reclamación de Transkomplekt por la pérdida de bienes muebles asciende a 37.286.409 dólares de los EE.UU. UN وبالتالي فإن القيمة المصححة لمطالبة الشركة بالتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية تبلغ 409 286 37 دولارات.
    SRls Reembolso por la pérdida de bienes muebles: pago a empleados por pérdida de bienes muebles UN تسديد ثمن ممتلكات شخصية: مدفوعات لموظفين فقدوا ممتلكات شخصية
    334. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por la pérdida de bienes muebles. UN 334- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    3. Recomendación relativa a la pérdida de bienes muebles 174 51 UN 3- توصية بشأن خسارة الممتلكات المادية 174 48
    169. La YIT pide una indemnización de 224.008 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes muebles. UN 169- تطلب الشركة مبلغا قدره 008 224 دولارات كتعويض عن خسارة الممتلكات المادية.
    265. El Grupo recomienda una indemnización de 30.000 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes muebles. UN 265- يوصي الفريق بالتعويض بمبلغ 000 30 دولار عن خسارة الممتلكات المادية.
    291. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por la pérdida de bienes muebles. UN 291- يوصي الفريق بعدم التعويض عن خسارة الممتلكات المادية.
    3. Recomendación por la pérdida de bienes muebles 600 133 UN 3- التوصية بشأن الخسائر في الممتلكات المادية 600 138
    B. pérdida de bienes muebles 650 - 651 143 UN باء - الخسائر في الممتلكات المادية 650-651 148
    C. pérdida de bienes muebles 688 - 689 152 UN جيم - الخسائر في الممتلكات المادية 688-689 156
    Reembolso por la pérdida de bienes muebles (Kuwait): pago a empleado por pérdida de bienes muebles UN تسديد مقابل ممتلكات شخصية (الكويت): مدفوعات لموظفين فقدوا ممتلكات شخصية
    C. pérdida de bienes muebles 112 117 33 UN جيم - خسائر الممتلكات المادية 112- 117 36
    G. pérdida de bienes muebles D4(BM): una reclamación UN زاي - الخسائر في الممتلكات الشخصية من الفئة " دال-4 " : مطالبة " كبيرة
    50. Por último, la reclamación presentada por el Ministerio por la pérdida de bienes muebles en su Embajada y en la residencia del Embajador en Bagdad, y en su Consulado en Basora, no está acreditada por documentos justificativos u otros medios de prueba que demuestren que el Iraq no respetó ni protegió los locales diplomáticos de Kuwait en el Iraq, incluidos los bienes muebles y los archivos del reclamante. UN ٠٥ - وأخيراً، فإن مطالبة الوزارة بالتعويض عن الخسائر التي لحقت بأصولها المادية في سفارتها ومسكن سفيرها في بغداد وقنصليتها في البصرة ليست مدعمة بأي أدلة مستندية أو غير ذلك من اﻷدلة المناسبة التي تثبت أن العراق قد قصّر في احترام وحماية حرمة الممتلكات الدبلوماسية الكويتية في العراق، بما في ذلك اﻷصول المادية والمحفوظات التابعة للوزارة.
    Las reclamaciones por los pagos hechos al personal respecto de la pérdida de bienes muebles en el Iraq o en Kuwait son resarcibles en principio, siempre que se hayan hecho en virtud de obligaciones jurídicas o parezcan justificados de otro modo dadas las circunstancias y que los importes satisfechos sean razonables. UN وتعد المطالبات المتعلقة بالمبالغ التي دفعت للموظفين تعويضاً لهم عن ممتلكاتهم الشخصية المفقودة في العراق أو الكويت قابلة للتعويض من حيث المبدأ، إذا كانت هذه المبالغ قد دفعت بموجب التزامات قانونية أو لها ما يبررها بشكل آخر في الظروف السائدة، وإذا كانت المبالغ المدفوعة معقولة(82).
    407. Delfino clasificó la pérdida sufrida en el contrato de las empresas estatales como pérdida de bienes muebles. UN 407- وصنفت شركة Delfino خسائرها في إطار عقد المؤسسات العامة على أنها خسائر ممتلكات مادية.
    310. La empresa Eben pide una indemnización de 479.000 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes muebles. UN 310- تطلب Eben تعويضاً بمبلغ 000 479 دولار عن خسارة الممتلكات الملموسة.
    259. La empresa Toshiba pide una indemnización de 1.477.196 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes muebles y los pagos o socorro a otros. UN 259- وتطلب توشيبا تعويضاً بمبلغ 196 477 1 دولاراً عن خسائر الممتلكات الملموسة وعن المدفوعات والإعانات المقدمة للغير.
    97. El reclamante pide una indemnización de 13.192.938 dólares de los EE.UU. por pérdida de bienes muebles corporales y pérdidas comerciales sufridas en relación con cinco empresas de chatarra y componentes de automóviles en Kuwait. UN 97- يطالب صاحب المطالبة بمبلغ 938 192 13 دولاراً تعويضاً عن خسائر الممتلكات الشخصية والخسائر التجارية التي تكبدها فيما يتعلق بخمسة مشاريع تجارية لخردة السيارات وقطع غيارها.
    110. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por la pérdida de bienes muebles, ya que Transkomplekt no presentó pruebas suficientes en apoyo de las pérdidas declaradas. UN 110- ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسارة الممتلكات العقارية لأن الشركة لم تقدم ما يكفي من الأدلة لإثبات تكبدها للخسائر المزعومة.
    53. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por la pérdida de bienes muebles e inmuebles, ya que INTEGRA no presentó pruebas suficientes en apoyo de las pérdidas declaradas. UN 53- ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن الخسائر في الممتلكات العقارية والمادية لأن شركة INTEGRA لم تقدم أدلة كافية تثبت تكبدها للخسائر المزعومة.
    17. Otras dos reclamaciones se refieren a las recomendaciones de que se corrigieran las indemnizaciones otorgadas a raíz de reclamaciones por pérdida de bienes muebles (C4vestidos, efectos personales, mobiliarios y otros). UN 17- وتخص مطالبتان أخريان توصيات بتصويب تعويضات ممنوحة عن خسائر في الممتلكات الشخصية ( " جيم-4 - خسائر الملابس والممتلكات الشخصية والأثاث المنزلي وخسائر أخرى " ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more