"pérdidas financieras directas" - Translation from Spanish to Arabic

    • خسائر التمويل المباشرة
        
    • خسائر تمويل مباشرة
        
    • خسائر التمويل المباشر
        
    gastos 391 - 393 93 4. pérdidas financieras directas resultantes de la pérdida UN 4- خسائر التمويل المباشرة الناجمة عن فوات دخل الحكومة 394-401 89
    8. En las pérdidas financieras directas se incluyen las derivadas de la financiación del " valor añadido involuntario " UN 8- خسائر التمويل المباشرة قد تشتمل على خسائر ناشئة عن تمويل عملية " التحسين القسري "
    10. Las pérdidas financieras directas se derivan de la financiación de diversos tipos de pérdidas UN خسائر التمويل المباشرة الناشئة عن تمويل مختلف أنواع الخسائر
    Sin embargo, el Grupo observa que los gastos que dieron lugar a las pérdidas financieras directas no se efectuaron inmediatamente después de la liquidación. UN ولكنه يلاحظ أن النفقات التي تنشأ عنها خسائر تمويل مباشرة لا تتم فور تنفيذ عملية التصفية.
    Por consiguiente, no puede haber pérdidas financieras directas sin una determinación de que hubo pérdidas subyacentes directas y de la magnitud de éstas. UN ومن ثم لا يمكن أن تكون هناك خسائر تمويل مباشرة ما لم تحدد الخسائر الأصلية المباشرة وما لم يحدد نطاق هذه الخسائر.
    l) La medida de las pérdidas financieras directas. UN (ل) مقدار خسائر التمويل المباشر.
    Como en la práctica la suma de 500 se desembolsó para sustituir el edificio, las pérdidas financieras directas comprenden los costos de financiar estos 500 durante el período indicado en los párrafos 152 a 158 supra. UN وبما أن المبلغ 500 كان قد أنفق، بالفعل، لاستبدال المبنى، فقد شملت خسائر التمويل المباشرة تكاليف التمويل المقدرة بالمبلغ 500 عن الفترة الوارد وصفها في الفقرات من 152 إلى 158 أعلاه.
    También se dispone de pruebas de la magnitud de las pérdidas financieras directas a partir de esta fecha. UN وتبين الأدلة أيضاً حجم خسائر التمويل المباشرة بدءاً من ذلك التاريخ فصاعداً.
    En la subsección 6 se abordan los aspectos relativos a la manera en que han de medirse esas pérdidas financieras directas a los efectos de la indemnización. UN وبعد تحديد ذلك، يتناول القسم الفرعي 6 القضايا المتعلقة بمسألة كيفية قياس خسائر التمويل المباشرة لأغراض منح التعويض.
    Los principios de verificación y valoración que el Grupo ha aplicado para evaluar esas pérdidas financieras directas se examinan en la siguiente sección de este informe. UN ويتناول الفرع التالي من هذا التقرير مبادئ التحقق والتقييم التي طبقها الفريق في تقييم خسائر التمويل المباشرة هذه.
    Por consiguiente, los costos de sustitución de esos ingresos se incluyen en las pérdidas financieras directas del Gobierno. UN وبناءً عليه، فإن تكاليف استبدال هذا الدخل تكون مشمولة في خسائر التمويل المباشرة للحكومة.
    5. El Grupo de Comisionados pide pruebas de la magnitud de las pérdidas financieras directas 116 - 121 41 UN 5- القرائن التي يطلبها الفريق عن مقدار خسائر التمويل المباشرة 116-121 37
    6. pérdidas financieras directas - ejemplo práctico 122 - 127 42 UN 6- خسائر التمويل المباشرة - مثال عملي 122-127 38
    7. Las pérdidas financieras directas pueden incluir pérdidas UN 7- خسائر التمويل المباشرة قد تشتمل على خسائـر ناشئة عن تمويل
    8. En las pérdidas financieras directas se incluyen las derivadas de la financiación del " valor añadido UN 8- خسائر التمويل المباشرة قد تشتمل على خسائر ناشئة عن تمويل عملية
    9. Períodos en los que se registraron las pérdidas financieras directas 150 - 158 47 UN 9- الفترات التي تم فيها تكبد خسائر التمويل المباشرة 150-158 43
    10. Las pérdidas financieras directas se derivan de la financiación de diversos tipos de pérdidas 159 - 161 49 UN 10- خسائر التمويل المباشرة الناشئة عن تمويل مختلف أنواع الخسائر 159-161 45
    Queda implícito en las conclusiones del Grupo que la utilización de los fondos obtenidos en la financiación de pérdidas respecto de las cuales la Comisión ha concedido indemnización da lugar a pérdidas financieras directas. UN ويتبين ضمنياً من استنتاجات الفريق أن صرف أي من الأموال المجمعة في تمويل الخسائر التي أقرت اللجنة بشأنها التعويض ينشئ خسائر تمويل مباشرة.
    398. Por consiguiente, el Grupo ha considerado si el Gobierno ha sufrido pérdidas financieras directas resultantes de la financiación de cantidades que superaban las indemnizaciones concedidas por lucro cesante en las reclamaciones subyacentes. UN 398- ومن ثمَّ، نظر الفريق فيما إذا كانت الحكومة قد تكبدت خسائر تمويل مباشرة ناجمة عن مبالغ التمويل الزائدة في التعويضات الممنوحة عن الكسب الفائت في المطالبات الأصلية.
    306. Sin embargo, el Grupo tiene pruebas que demuestran cuándo se gastaron los fondos de las pérdidas financieras directas, y por consiguiente establece la existencia de dichas pérdidas a partir de la fecha en que se efectuaron los gastos. UN 306- ومع ذلك، فإن الأدلة التي أمام الفريق تبين بالفعل متى أُنفقت الأموال في تمويل الخسائر المباشرة، ومن ثم فهي تثبت وجود خسائر تمويل مباشرة بدءاً من تاريخ هذا الإنفاق، فصاعداً.
    El Grupo estima además que las pruebas no demuestran que el Gobierno haya sufrido pérdidas financieras directas que no sean las reclamadas al Grupo " E4 " , respecto de las cuales no se recomendó ninguna indemnización. UN ويرى الفريق أيضاً أن الأدلة لا تثبت أن الحكومة قد تكبَّدت خسائر تمويل مباشرة تتجاوز خسائر التمويل المطالب بها أمام الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " واو-4 " التي لم يوص بتعويض بشأنها.
    144. A juicio del Grupo, la cuantía de la indemnización concedida por pérdidas subyacentes y por pérdidas financieras directas, indicada en el párrafo anterior, sería el mejor resarcimiento de las pérdidas sufridas, como se señala en el párrafo 136 supra. UN 144- وإن المبلغ الذي تقرر منحه تعويضا عن الخسائر الأصلية وعن خسائر التمويل المباشر, وفقاً لما تنص عليه الفقرة السابقة, يوفر، حسب اعتقاد الفريق، أفضل قدر من التعويض عن الخسائر المتكبدة، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 136 أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more