Esa reclamación se presentó originalmente como reclamación por pérdidas relacionadas con contratos y fue reclasificada por el Grupo en esta categoría de pérdidas. | UN | وكانت هذه المطالبة مقدمة أصلا بوصفها مطالبة في صدد خسائر العقود ثم أعاد الفريق تصنيفها في هذه الفئة من الخسائر. |
270. El Grupo recomienda una indemnización de 234.564 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos. 2. Bienes inmuebles | UN | 270- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ قدره 564 234 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقود. |
El reclamante no presentó otras pruebas sobre la índole o los elementos precisos de su reclamación por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | فصاحب المطالبة لم يقدم أي تفسير آخر للطابع المحدد أو العناصر المحددة لمطالبته بالتعويض عن الخسائر في العقود. |
EL DEBER DEL RECLAMANTE DE AMINORAR LAS pérdidas relacionadas con contratos DE COMPRAVENTA | UN | واجب صاحب المطالبة في تقليل الخسائر المتصلة بعقود بيع السلع |
40. Reclamación de National por pérdidas relacionadas con contratos 150 | UN | 40 مطالبة شركة ناشيونال عن الخسائر المتصلة بالعقود 145 |
Esta reclamación se presentó en un principio como reclamación por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | وكانت هذه المطالبة قد قدمت على أنها مطالبة بالتعويض عن الخسائر التعاقدية. |
357. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 48.483 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 357- يوصي الفريق بتقديم تعويض بمبلغ 483 48 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر متصلة بعقود. |
Esta indemnización se refería a la reclamación por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | ويتعلق هذا التعويض بالمطالبة عن خسائر العقود. |
La reclamación por pérdidas relacionadas con contratos se refiere a la segunda sección. | UN | وتتصل المطالبة بالتعويض عن خسائر العقود بالجزء الثاني. |
La reclamación por pérdidas relacionadas con contratos y los intereses correspondientes ascendía a 179.394.326 marcos alemanes. | UN | وكان المبلغ الإجمالي للمطالبة عن خسائر العقود والفوائد عليها 326 394 179 ماركاً ألمانياً. |
De hecho, las partes acordaron renunciar mutuamente a cualquier derecho a presentar reclamaciones por pérdidas relacionadas con contratos, salvo en la forma dispuesta en el Acuerdo. | UN | وفي الواقع وافقت الأطراف على التنازل المتبادل عن أي حقوق في تقديم مطالبات عن خسائر العقود إلا وفقاً لهذا الاتفاق. |
El Grupo ha supuesto que se trata de algunos de los proyectos respecto de los cuales Engineering Projects pide indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | وقد افترض الفريق أنها كانت البعض من المشاريع التي تطالب شركة المشاريع الهندسية بخصوصها بتعويض عن خسائر العقود. |
A los efectos del presente informe, el Grupo ha reclasificado la reclamación por pérdidas relacionadas con contratos a los elementos apropiados. | UN | وقد أعاد الفريق تصنيف المطالبة بالتعويض عن خسائر العقود وفقاً للعناصر المناسبة لأغراض هذا التقرير. |
9. Reclamación de China State por pérdidas relacionadas con contratos 42 | UN | 9 مطالبة الشركة الحكومية الصينية بتعويض الخسائر في العقود 39 |
Cuadro 9 Reclamación de China State por pérdidas relacionadas con contratos Empresa | UN | الجدول 9- مطالبة الشركة الحكومية الصينية بتعويض الخسائر في العقود |
I. El deber del reclamante de aminorar las pérdidas relacionadas con contratos de compraventa 51 | UN | الأول - واجب صاحب المطالبة في تقليل الخسائر المتصلة بعقود بيع السلع 56 |
EL DEBER DEL RECLAMANTE DE AMINORAR LAS pérdidas relacionadas con contratos DE COMPRAVENTA | UN | واجب صاحب المطالبة في تقليل الخسائر المتصلة بعقود بيع السلع |
2. Resarcibilidad de tipos específicos de pérdidas relacionadas con contratos 156 - 159 44 | UN | 2- قابلية أنواع محددة من الخسائر المتصلة بالعقود للتعويض 156-162 41 |
El Grupo considera que no hay pruebas suficientes para sustanciar las pérdidas relacionadas con contratos en concepto de la retención de garantía adeudada por los proyectos. | UN | ويرى الفريق أنه لا توجد أدلة كافية تؤيد الخسائر التعاقدية المتعلقة بمحتجزات ضمان الأداء المستحقة على أي من المشاريع. |
290. Tripod solicita una indemnización por un importe total de 9.518.280 dólares de los EE.UU. en concepto de pérdidas relacionadas con contratos y pérdida de cosas corporales. | UN | 290- وهي تطالب بتعويض قدره 280 518 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر متصلة بعقود وخسارة في ممتلكات مادية. |
Bojoplast afirmó que todas las cantidades incluidas en su indemnización por concepto de pérdidas relacionadas con contratos estaban previstas en el acuerdo de pago diferido. | UN | وتؤكد شركة بويوبلاست أن جميع الأموال التي تطلب تعويضاً عنها بوصفها خسائر في العقود تخضع لاتفاق الدفع المؤجل. |
La suma reclamada parecería ser una combinación de pérdidas relacionadas con contratos y de pérdidas de bienes materiales. | UN | والمبالغ المطالب بتسديدها وهي على ما يبدو مبالغ تعود إلى خسائر تعاقدية وخسائر في ممتلكات مادية في الوقت نفسه. |
376. En el formulario de reclamación " E " , DIWI presentó una reclamación de 3.048.736 marcos por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 376- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، قدمت ديوي مطالبة بالتعويض عن خسائر عقود بمبلغ 736 048 3 ماركاً ألمانياً. |
2. Reclamación de China National por pérdidas relacionadas con contratos 21 | UN | 2 مطالبة الوطنية الصينية بخسائر العقود 17 |
En ese momento, Bhagheeratha informó a la Comisión de que había retirado su reclamación por la pérdida de bienes inmuebles y que había reducido los componentes de sus reclamaciones por pérdidas relacionadas con contratos y pagos o socorros a terceros. | UN | وأفادت بهاغيراتا اللجنة في ذلك الوقت بأنها سحبت مطالباتها عن الخسائر في الممتلكات العقارية وخفّضت عناصر مطالباتها بالتعويض عن الخسائر المتصلة بالعقد والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
En la presente reclamación, Ed Züblin solicita una indemnización de 925.529 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos y formula una petición subsidiaria. | UN | وتطالب إد زوبلين في المطالبة الحالية بتعويض قدره 529 925 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء خسائر تتصل بعقود وبمطالبة فرعية. |
17. Reclamación de Bojoplast por pérdidas relacionadas con contratos 60 | UN | 17 مطالبة شركة بويوبلاست المتصلة بالخسائر في العقود 57 |
Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se otorgue ninguna indemnización a IRI por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض إلى الشركة لقاء خسائر العقد. |
Sin embargo, el Grupo, debido a un error administrativo, no dedujo la suma de 42.835 libras esterlinas del total de costos salariales al determinar la indemnización recomendada respecto de pérdidas relacionadas con contratos. | UN | بيد أن الفريق، بسبب خطأ كتابي، لم يخصم مبلغ 835 42 جنيهاً إسترلينياً من تكاليف المرتبات الإجمالية في تحديد مبلغ التعويض الموصى به لخسائر العقود. |