"pérez álvarez" - Translation from Spanish to Arabic

    • بيريز ألفاريز
        
    • بيريز الفاريس
        
    Según se informa, los hombres gritaron que iban a matar a los niños, y luego empezaron a disparar, hiriendo a Hilda Yesina Pérez Álvarez y matando a Manuel Estuardo Dávila Juárez. UN وقيل إن هؤلاء الرجال بدأوا يصيحون قائلين إنهم سيقتلون الأطفال ثم بدأوا في إطلاق الرصاص عليهم، فأصابوا هيلدا يسينا بيريز ألفاريز وقتلوا مانويل استواردو دافيلا خواريس.
    Por ello, la Sra. Pérez Álvarez pide que se emplee siempre el título exacto de la Declaración. UN ولذلك طلبت السيدة بيريز ألفاريز أن يتم دائماً استخدام العنوان الدقيق للإعلان.
    31. La Sra. Pérez Álvarez (Cuba) dice que Nicaragua se ha sumado a los patrocinadores. UN 31 - السيدة بيريز ألفاريز (كوبا): ذكرت أن نيكاراغوا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    56. La Sra. Pérez Álvarez (Cuba) dice que el derecho a la alimentación es de especial interés para su delegación. UN 56 - السيدة بيريز ألفاريز (كوبا): قالت إن الحق في الغذاء يمثل شاغلا خاصا بالنسبة لوفدها.
    La Sra. Pérez Álvarez (Cuba) presenta el proyecto de resolución A/C.3/64/L.47 en nombre de los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados. UN 64 - السيدة بيريز ألفاريز (كوبا): عرضت مشروع القرار A/C.3/64/L.47 باسم الدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز.
    La Sra. Pérez Álvarez (Cuba) recuerda que la lucha contra la criminalidad pasa sobre todo por la lucha contra el subdesarrollo y las desigualdades, que ofrecen un terreno fértil. UN 45 - السيدة بيريز ألفاريز (كوبا): أشارت إلى أن مكافحة الجريمة تمر أولا وقبل كل شيء بمكافحة التخلف وحالات اللامساواة التي تشكل أرضا خصبة للجريمة.
    La Sra. Pérez Álvarez (Cuba) desea saber qué delegación ha hecho esta solicitud. UN 58 - السيدة بيريز ألفاريز (كوبا): قالت إنها تود أن تعرف اسم الوفد الذي قدّم هذا الطلب.
    La Sra. Pérez Álvarez (Cuba) desea saber qué país han solicitado una votación registrada. UN 70 - السيدة بيريز ألفاريز (كوبا): قالت إنها تودّ معرفة اسم البلد الذي طلب التصويت المسجّل.
    32. La Sra. Pérez Álvarez (Cuba), refiriéndose al séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución, recuerda las reservas que plantearon varias delegaciones con respecto al documento final de la Cumbre Mundial de 2005. UN 32 - السيدة بيريز ألفاريز (كوبا): أشارت، فيما يتعلق بالفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار، إلى التحفظات التي أبداها مختلف الوفود فيما يتعلق بالوثيقة النهائية للقمة العالمية لعام 2005
    85. La Sra. Pérez Álvarez (Cuba) dice que las resoluciones sobre países concretos se dirigen selectivamente a países del Sur con fines políticos. UN 85 - السيدة بيريز ألفاريز (كوبا): قالت إن القرارات القطرية المخصصة تركز بصورة انتقائية على بلدان الجنوب لأغراض سياسية.
    118. La Sra. Pérez Álvarez (Cuba) dice que las resoluciones sobre países concretos se dirigen selectivamente a países del Sur con fines políticos. UN 118 - السيدة بيريز ألفاريز (كوبا): قالت إن مشاريع القرارات القطرية المخصصة تركز بصورة انتقائية على بلدان الجنوب لأغراض سياسية.
    45. La Sra. Pérez Álvarez (Cuba) dice que su Gobierno rechaza el uso de aeronaves no tripuladas que provocan víctimas civiles como una violación clara de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario. UN 45 - السيدة بيريز ألفاريز (كوبا): قالت إن حكومتها ترفض استخدام الطائرات المسيّرة الذي يسفر عن وقوع خسائر في صفوف المدنيين باعتباره انتهاكا واضحا لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي.
    La Sra. Pérez Álvarez (Cuba) solicita información actualizada sobre las consultas más recientes con los Estados y otros interesados con miras a la redacción de la declaración. UN 5 - السيدة بيريز ألفاريز (كوبا): طلبت معلومات مستكملة بشأن أحدث المشاورات التي جرت مع الدول وغيرها من أصحاب المصلحة بهدف صياغة الإعلان.
    52. La Sra. Pérez Álvarez (Cuba) ve con satisfacción los esfuerzos desplegados por el Gobierno del Sudán para instaurar la paz y la seguridad, de los que dan prueba los resultados positivos que ya se han obtenido. UN 52 - السيدة بيريز ألفاريز (كوبا): رحبت بالجهود التي بذلتها الحكومة السودانية من أجل إحلال السلام والأمن، وتشهد بذلك النتائج الإيجابية التي تم التوصل إليها بالفعل.
    60. La Sra. Pérez Álvarez (Cuba) reafirma la voluntad de su Gobierno de contribuir a la integración del derecho al desarrollo en la acción del sistema de las Naciones Unidas. UN 60 - السيدة بيريز ألفاريز (كوبا): أعادت تأكيد إرادة حكومتها المساهمة في إدماج الحق في التنمية في أعمال منظومة الأمم المتحدة.
    14. La Sra. Pérez Álvarez (Cuba), al presentar el proyecto de resolución, apunta que este ha recibido un amplio apoyo, lo que reafirma que el derecho a la alimentación es un derecho humano, como se reconoce en un elevado número de instrumentos internacionales de derechos humanos. UN 14 - السيدة بيريز ألفاريز (كوبا): أشارت في معرض تقديمها لمشروع القرار إلى أنه حظي بتأييد واسع، مما يؤكد من جديد أن الحق في الغذاء هو حق إنساني، بحيث أنه يحظى باعتراف عدد من كبير من صكوك حقوق الإنسان الدولية.
    46. La Sra. Pérez Álvarez (Cuba) dice que desde 1959, Cuba promueve la igualdad entre hombres y mujeres y el respeto de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN 46 - السيدة بيريز ألفاريز (كوبا): قالت إن كوبا منذ عام 1959 شجعت المساواة بين الرجل والمرأة وإعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    La Sra. Pérez Álvarez (Cuba), anuncia que a los patrocinadores se han sumado también Angola, Costa Rica, El Salvador, Gambia, Kenya, el Pakistán, Swazilandia y Viet Nam. UN 8 - السيدة بيريز ألفاريز (كوبا): أعلنت عن انضمام الدول الأعضاء التالية أيضاً إلى مقدمي مشروع القرار: أنغولا، باكستان، السلفادور، سوازيلند، غامبيا، فييت نام، كوت ديفوار، كينيا.
    La Sra. Pérez Álvarez (Cuba) dice que la delegación de Cuba desea expresar su preocupación por la referencia, en el segundo párrafo adicional del preámbulo, a la responsabilidad primordial de los Estados a la hora de ofrecer protección a los desplazados internos. UN 19 - السيدة بيريز ألفاريز (كوبا): قالت إن وفدها يرغب في التعبير عن القلق إزاء الإشارة في الفقرة الإضافية الثانية في الديباجة إلى المسؤولية الرئيسية عن توفير الحماية للمشردين داخلياً.
    La Sra. Pérez Álvarez (Cuba) dice que el proyecto de resolución se está examinando en el contexto de las crisis alimentaria y financiera mundiales, que tienen graves consecuencias para el derecho a la alimentación, especialmente en los países del Sur. UN 58 - السيدة بيريز ألفاريز (كوبا): قالت إنه يجري النظر في مشروع القرار في ظل أزمتيّ الغذاء والمالية العالميتين بما لهما من آثار خطيرة على الحق في الغذاء، لا سيما في بلدان الجنوب.
    Sra. Pérez Álvarez (Cuba): La delegación de Cuba desea realizar una breve explicación de voto con relación al proyecto de resolución A/61/L.63, que estamos considerando en el día de hoy. UN السيدة بيريز الفاريس (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): يود وفد كوبا أن يشرح بإيجاز موقفه إزاء مشروع القرار A/61/L.63 المعروض علينا اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more