"pública de la unión" - Translation from Spanish to Arabic

    • المدنية للاتحاد
        
    • العامة في الاتحاد
        
    Los fallos del Tribunal de la Función Pública de la Unión Europea pueden apelarse ante el Tribunal General. UN ويجوز استئناف أحكام محكمة الخدمة المدنية للاتحاد الأوروبي أمام المحكمة العامة.
    De los fallos del Tribunal de la Función Pública de la Unión Europea se puede apelar ante el Tribunal General. UN ويجوز استئناف أحكام محكمة الخدمة المدنية للاتحاد الأوروبي أمام المحكمة العامة.
    El Tribunal de la Función Pública de la Unión Europea, que es también tribunal administrativo de primera instancia, funciona en salas de tres magistrados. UN وتعقد محكمة الخدمة المدنية للاتحاد الأوروبي - وهي أيضا محكمة إدارية ابتدائية - جلساتها في شكل هيئة تتألف من ثلاثة قضاة.
    4. Tribunal de la Función Pública de la Unión Europea UN 4 - محكمة الخدمة المدنية للاتحاد الأوروبي
    VI. Información relativa a la aplicación de la Convención por la administración Pública de la Unión Europea 243 - 284 77 UN سادساً - معلومات عن تنفيذ الإدارات العامة في الاتحاد الأوروبي لأحكام الاتفاقية 243-284 94
    Del mismo modo, se necesita la concurrencia de una mayoría de los magistrados para destituir a un magistrado con arreglo al estatuto de la Corte Penal Internacional y el del Tribunal de la Función Pública de la Unión Europea. UN وبالمثل، لا بد من موافقة أغلبية القضاة على تنحية أحدهم بموجب النظامين الأساسيين للمحكمة الجنائية الدولية ومحكمة الخدمة المدنية للاتحاد الأوروبي.
    Desde 2005 Tribunal de Justicia de la Unión Europea, Secretario de Asuntos Jurídicos de la Oficina de la Sra. Boruta y más adelante de la Oficina del Sr. Kreppel, magistrados del Tribunal de la Función Pública de la Unión Europea UN منذ عام 2005 محكمة العدل التابعة للاتحاد الأوروبي، سكرتير قانوني في مكتب السيدة بوروتا أعقبه مكتب السيد كريبيل، وهما قاضيان في محكمة الخدمة المدنية للاتحاد الأوروبي
    Los tribunales internacionales comparables (el Tribunal Administrativo de la OIT, el Tribunal Administrativo del Banco Mundial, el Tribunal de la Función Pública de la Unión Europea) tienen siete magistrados cada uno. En los Tribunales Administrativos del FMI y del Banco Asiático de Desarrollo hay cinco magistrados. UN ويوجد في كل من المحاكم الدولية المشابهة - المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، والمحكمة الإدارية للبنك الدولي، ومحكمة الخدمة المدنية للاتحاد الأوروبي - سبعة قضاة، في حين أن لكل من المحكمتين الإداريتين لصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الآسيوي، خمسة قضاة.
    Si bien la autoridad del Tribunal de la Función Pública de la Unión Europea de ordenar la presentación de documentos es tan amplia como la del Tribunal Contencioso-Administrativo, también se reconoce que se podrá rehusar una orden de presentación de documentos. UN 224 - رغم أن صلاحية محكمة الخدمة المدنية للاتحاد الأوروبي بإعطاء أمر لتقديم وثائق هي صلاحية واسعة أسوة بصلاحية محكمة المنازعات، فإنها تُدرك أيضا بجواز رفض أوامر تقديم وثائق.
    El personal de las Secretarías participó en cursos de formación sobre la gestión de los tribunales en el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia, el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal de la Función Pública de la Unión Europea. UN وشارك موظفو قلمي المحكمتين في الدورات التدريبية المتعلقة بإدارة المحاكم، والتي نُظمت بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ومحكمة الخدمة المدنية للاتحاد الأوروبي.
    60. La secretaría del Tribunal de la Función Pública de la Unión Europea señaló, respecto de la cuestión del daño a la reputación y el trastorno emocional, que esos tipos de daño constituyen los fundamentos más importantes de la indemnización por concepto de daño moral. UN 60 - فيما يتعلق بالإضرار بالسمعة والمعاناة النفسية، لاحظ قلم محكمة الخدمة المدنية للاتحاد الأوروبي أن هذين الشكلين من الضرر كانا من بين أهم أسس التعويض عن الضرر المعنوي.
    61. En lo que respecta a la inobservancia de las garantías procesales, la secretaría señaló que el concepto no existe como tal en la práctica del Tribunal de la Función Pública de la Unión Europea, pero que ha habido casos en que diversas inobservancias de las garantías procesales se consideraron causales de daño moral. UN 61 - ومن حيث انتهاكات الإجراءات القانونية الواجبة، لاحظ قلم المحكمة أن هذا المفهوم، من حيث هو كذلك، لا وجود له في ممارسة محكمة الخدمة المدنية للاتحاد الأوروبي، ولكن ثمة دعاوى اعتُبرت فيها انتهاكات متنوعة للإجراءات أسبابا للضرر المعنوي.
    Del mismo modo, se necesita la concurrencia de una mayoría de los magistrados para destituir a un magistrado con arreglo al estatuto de la Corte Penal Internacional y el del Tribunal de la Función Pública de la Unión Europea. UN وبالمثل، لا بد من موافقة أغلبية القضاة على تنحية أحدهم بموجب النظامين الأساسيين للمحكمة الجنائية الدولية ومحكمة الخدمة المدنية للاتحاد الأوروبي().
    El Tribunal de la Función Pública de la Unión Europea, establecido en 2005 para dirimir diferencias entre la Unión Europea y sus funcionarios, emplea un mecanismo similar al Consejo de Justicia Interna propuesto para revisar las candidaturas y determinar cuáles son los candidatos cualificados. UN فمحكمة الخدمة المدنية للاتحاد الأوروبي، المنشأة في عام 2005 للفصل في المنازعات بين الاتحاد الأوروبي وموظفيه المدنيين، تستخدم لاستعراض وتحديد المرشحين المؤهلين لشغل المناصب القضائية آلية مماثلة لمجلس العدل الداخلي المقترح().
    De manera similar, los jueces del Tribunal de la Función Pública de la Unión Europea sólo pueden ser destituidos cuando, a juicio unánime de los jueces y de los abogados generales del Tribunal, dejen de reunir las condiciones requeridas o incumplan las obligaciones que se derivan de su cargo. UN وبالمثل، فإن قاضي محكمة الخدمة المدنية للاتحاد الأوروبي لا تجوز تنحيته من المنصب إلا إذا رأى سائر قضاة المحكمة ومحاموها العامون بالإجماع أنه لم يعد يستوفي الشروط اللازمة، أو يفي بالالتزامات الناشئة عن شغل هذا المنصب().
    Por ejemplo, el artículo 76 del Reglamento del Tribunal de la Función Pública de la Unión Europea establece que " cuando la acción es, en todo o en parte, manifiestamente inadmisible o manifiestamente carente de todo fundamento jurídico, el Tribunal podrá, sin más trámite, adoptar una decisión fundada al respecto " . UN فعلى سبيل المثال، تنص المادة 76 من لائحة محكمة الخدمة المدنية للاتحاد الأوروبي على أنه " يجوز للمحكمة، في حالات عدم التأهل البين أو الافتقار إلى الأساس القانوني البين للدعوى، كليا أو جزئيا، أن تصدر حكما، دون أن تسترسل في إجراءات سير الدعوى، في صورة أمر مسبَّب " .
    El artículo 24 del Estatuto del Tribunal de Justicia Europeo (que rige al Tribunal de la Función Pública de la Unión Europea), establece que el Tribunal de Justicia podrá " exigir a las partes que presenten todos los documentos y que aporten toda la información que el Tribunal considere deseable. UN وتنص المادة 24 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الأوروبية (الذي ينظم محكمة الخدمة المدنية للاتحاد الأوروبي) على أن " محكمة العدل قد تطلب من الأطراف تقديم جميع الوثائق وتوفير جميع المعلومات التي ترغب فيها المحكمة.
    Por ejemplo, el artículo 76 del Reglamento del Tribunal de la Función Pública de la Unión Europea establece que " cuando la acción es, en todo o en parte, manifiestamente inadmisible o manifiestamente carente de todo fundamento jurídico, el Tribunal podrá, sin más trámite, adoptar una decisión fundada al respecto " . UN فعلى سبيل المثال، تنصّ المادة 76 من لائحة محكمة الخدمة المدنية للاتحاد الأوروبي على أنه " يجوز للمحكمة، في حالات عدم التأهل البيِّن أو الافتقار إلى الأساس القانوني البيِّن للدعوى، كليا أو جزئيا، أن تصدر حكما، دون أن تسترسل في إجراءات سير الدعوى، في صورة أمر مسبَّب " .
    2. Al preparar el presente informe, el centro de coordinación celebró consultas sobre la aplicación de la Convención por la administración Pública de la Unión Europea con las partes y los interesados pertinentes, incluidos los Estados miembros, por conducto del Grupo de trabajo sobre derechos humanos del Consejo y el Grupo de apoyo a la discapacidad de la Comisión Europea. UN 2- وأجرت جهة التنسيق في أثناء إعداد التقرير مشاورات مع الأطراف والجهات الفاعلة المعنية، ومن بينها الدول الأعضاء، عن طريق الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع للمجلس الأوروبي، وفريق المفوضية الأوروبية لدعم قضايا الإعاقة بشأن تنفيذ الإدارة العامة في الاتحاد الأوروبي لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more