"pública en áfrica" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامة في أفريقيا
        
    • الحكم في أفريقيا
        
    • المدنية في أفريقيا
        
    • الرشيد في أفريقيا
        
    • الرشيدة في أفريقيا
        
    • العام في أفريقيا
        
    • السليم في أفريقيا
        
    • والحكم في أفريقيا
        
    Esa carta estaría inspirada en los debates y las actividades que tenían lugar en algunas regiones del mundo y en los documentos adoptados en esas regiones, tales como la Carta de la Administración pública en África. UN وسوف يُستوحى هذا الميثاق من المناقشات أو الأعمال التي يتم القيام بها في بعض مناطق العالم، ومن الوثائق التي تُعتمد في هذه المناطق، من مثل ميثاق الخدمة العامة في أفريقيا.
    En su declaración, la Conferencia recomendó la elaboración de una Carta para la función de la administración pública en África. UN وأوصى المؤتمر في إعلانه بوضع ميثاق لمهمة الخدمة العامة في أفريقيا.
    La Secretaría presentará un documento sobre el desarrollo institucional de la gestión de los asuntos públicos y de la administración pública en África. UN ستقدم الأمانة العامة ورقة عن تطوير مؤسسات الحكم والإدارة العامة في أفريقيا.
    Fondo Fiduciario con Noruega para apoyar la buena gestión pública en África UN الصندوق الاستئماني المشترك مع النرويج لدعم شؤون الحكم في أفريقيا
    Fondo Fiduciario con Noruega de apoyo a la administración pública en África UN الصندوق الاستئماني المشترك مع النرويج لدعم إدارة الحكم في أفريقيا
    Resumen del debate sobre el proyecto de carta de la administración pública en África UN واو - موجز المناقشة بشأن مشروع ميثاق الخدمة المدنية في أفريقيا
    El objetivo principal de la Estrategia consiste en lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, otorgando una atención fundamental al desarrollo sostenible, la seguridad y la buena gestión pública en África. UN ويتمثل أهم هدف للاستراتيجية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز بشكل أساسي على التنمية المستدامة والأمن والحكم الرشيد في أفريقيا.
    En 2003, la oficina regional participó en la planificación del Cuarto Foro para el Desarrollo de África e hizo una importante aportación al Informe sobre el estado de la gestión pública en África. UN وفي عام 2003، شارك المكتب الإقليمي في التخطيط للمنتدى الإنمائي الأفريقي، وأسهم إسهاما ذا شأن في التقرير المتعلق بالإدارة الرشيدة في أفريقيا.
    Desarrollo institucional de la gobernanza y la administración pública en África UN تطوير مؤسسات الحكم والإدارة العامة في أفريقيا
    Se da por sentado que el problema del desarrollo institucional de la gobernanza y la administración pública en África estriba tanto en su insuficiencia como en su inexistencia. UN وتنصب مشكلة الحكم وتطور مؤسسات الإدارة العامة في أفريقيا على نقطتي القصور، والغياب.
    En la Carta de la Administración pública en África se hace hincapié en los principios de igualdad de trato, neutralidad, legalidad y continuidad. UN 22 - ويشدد ميثاق الخدمة العامة في أفريقيا على مبادئ المساواة في المعاملة، والحياد، والشرعية، والاستمرارية.
    Tendencias y perspectivas históricas del desarrollo institucional de la gobernanza y la administración pública en África UN ثالثا - المنظورات التاريخية واتجاهات الحكم والتطور المؤسسي للإدارة العامة في أفريقيا
    En 2001, los Ministros de Administración Pública de África, reunidos en la tercera Conferencia Panafricana de Ministros de Administración Pública, en Windhoek, aprobaron por unanimidad la Carta de la Administración pública en África. UN وفي عام 2001، فإن وزراء الخدمة المدنية الأفارقة، الذين اجتمعوا في إطار المؤتمر الثالث لوزراء الخدمة المدنية بالبلدان الأفريقية في ويندهوك، قد اعتمدوا بالإجماع ميثاق الخدمة العامة في أفريقيا.
    El Sr. Otieno tiene una amplia experiencia en una variedad de puestos, que incluyen director en el sector privado, director en el sector público, ministro, parlamentario y, en particular, político encargado de reformar la Administración pública en África. UN ويمتلك السيد أوتينو خبرة واسعة، بما ذلك خبرته كمدير في القطاع الخاص، ومدير في القطاع العام، ووزير، وعضو في البرلمان، ولاسيما كسياسي مكلف بإصلاح الخدمة العامة في أفريقيا.
    Los miembros de la Organización Mundial del Comercio deben revisar los acuerdos sobre los ADPIC en pro de la causa de la salud pública en África y en los países menos adelantados. 2. Pequeños Estados insulares en desarrollo UN 129 - وينبغي للأعضاء في منظمة التجارة العالمية أن يعيدوا النظر في الاتفاق المتعلق بالجوانب التجارية في حقوق الملكية الفكرية لمساندة قضية الصحة العامة في أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    Fondo Fiduciario del PNUD y Noruega de apoyo a la administración pública en África UN الصندوق الاستئماني مع النرويج لدعم الحكم في أفريقيا
    Fondo Fiduciario con Noruega para el Apoyo a la Gestión pública en África UN الصندوق الاستئماني مع النرويج لدعم أسلوب الحكم في أفريقيا
    Fondo Fiduciario del PNUD para Apoyar la Gestión pública en África UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدعم أسلوب الحكم في أفريقيا
    En el contexto de este grupo de trabajo, la Dirección Regional coordina la preparación de un módulo de capacitación sobre reforma de la administración pública en África, sobre la base de los " Principios rectores de la reforma de la administración pública en África " , elaborados por el Programa Especial de Asistencia para África bajo la dirección del PNUD en 1995. UN ويقوم المكتب اﻹقليمي في إطار هذا الفريق العامل بتنسيق إعداد ترتيبات للتدريب على إصلاح الخدمة المدنية في أفريقيا، تستند إلى " المبادئ التوجيهية ﻹصلاح الخدمة المدنية في أفريقيا " ، التي أعدها البرنامج الخاص لتقديم المساعدة إلى أفريقيا تحت إدارة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٥.
    La Declaración sigue siendo una inspiración para la Unión Africana en la defensa y la institucionalización de la democracia, el estado de derecho y la buena gestión pública en África. UN ولا يزال الإعلان منارة يهتدي بها الاتحاد الأفريقي في دعوته لإضفاء الطابع المؤسسي على الديمقراطية وسيادة القانون والحكم الرشيد في أفريقيا.
    El Informe sobre el estado de la gestión pública en África se presentará en Addis Abeba en marzo de 2004 con ocasión del Cuarto Foro para el Desarrollo de África. UN 57 - وسوف يصدر التقرير المتعلق بالإدارة الرشيدة في أفريقيا في المنتدى الرابع لتنمية أفريقيا، المقرر عقده في أديس أبابا في آذار/مارس 2004.
    13. En comparación con los primeros años de la década de 1980, las tasas de inversión pública en África han disminuido drásticamente en las dos últimas décadas. UN 13- بالمقارنة بأوائل ثمانينات القرن العشرين، تراجعت معدلات الاستثمار العام في أفريقيا تراجعاً حاداً خلال العقدين الماضيين.
    De conformidad con el hincapié que hace la Iniciativa especial en lograr efectos sinérgicos con otras organizaciones, la OUA ya participa en la realización de programas de buena administración pública en África. UN وتمشيا مع تشديد المبادرة الخاصة على تحقيق أوجه التضافر مع المنظمات اﻷخرى، فقد سبق لمنظمة الوحدة اﻷفريقية أن شاركت في تنفيذ برامج الحكم السليم في أفريقيا.
    Hemos decidido incluir el VIH/SIDA como uno de los temas trascendentales de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y la creación de otras iniciativas como África Aids Watch y la Comisión sobre el VIH/SIDA y la gestión pública en África. UN وقررنا أن ندرج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز كمسألة شاملة لعديد من القطاعات بالنسبة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، كما قررنا إنشاء مبادرات أخرى من قبيل منظمة رصد حالة الإيدز في أفريقيا واللجنة المعنية بالإيدز والحكم في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more