"público de salud" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصحي العام
        
    • العام للصحة
        
    • الرعاية الصحية العامة
        
    • الرعاية الصحية العام
        
    • الرعاية الصحية العمومي
        
    • الصحة العام
        
    • الصحي الحكومي
        
    • العام للرعاية الصحية
        
    • الصحة العامة
        
    281. Entre 1990 y 1998, la mayoría de la población estuvo afiliada al sistema público de salud (Fonasa). UN 281- واشترك معظم السكان في النظام الصحي العام خلال الفترة الواقعة بين عامي 1990 و1998.
    Este sistema busca ofrecer, igualdad de oportunidades a todos los mexicanos para participar en un seguro público de salud. UN والغرض من هذا النظام هو توفير فرص متساوية لجميع المكسيكيين من ناحية المشاركة في التأمين الصحي العام.
    Como parte del sistema público de salud, se garantiza a todos el acceso a la planificación de la familia. UN الوصول إلى خدمات تنظيم الأسرة مكفول للجميع في إطار النظام الصحي العام.
    Necesitan empleos en el sector público de salud o en centros de salud sin fines de lucro para poner a trabajar sus conocimientos y compromiso. TED يحتاجون لوظائف في القطاع العام للصحة أو في مراكز الصحة الغير ربحية ليضعوا تدريبهم و التزامهم في العمل.
    33. La salud infantil y materna ha sido el aspecto principal en que se ha centrado la atención del sistema público de salud de Eritrea en los últimos 18 años. UN 33- وشكلت صحة الطفولة والأمومة بؤرة التركيز الرئيسية لنظام الرعاية الصحية العامة في إريتريا في السنوات اﻟ 18 الأخيرة.
    Las parteras empíricas desempeñan a menudo un papel de cierta significación en el sector privado privado y sirven de vínculo con los centros médicos del sistema público de salud. UN وكثيراً ما تقوم القابلة المدربة بدور في القطاع الخاص، كما يمثلن حلقة وصل مع نظام الرعاية الصحية العام من خلال المراكز الصحية.
    De acuerdo a la información proporcionada por la Encuesta de caracterización socioeconómica nacional (Casen), el 81,2% de las personas con discapacidad se atendían en el sistema público de salud en 2000. UN ووفقاً للمعلومات التي خرجت بها الدراسة الاستقصائية لعام 2000، بلغت نسبة المعوقين الذين حصلوا على الرعاية التي يقدمها نظام الرعاية الصحية العمومي 81.2 في المائة.
    El sistema público de salud se ocupa de la atención prenatal de forma gratuita. UN :: يقدم نظام الصحة العام رعاية صحية مجانية للحوامل إلى أن يضعن حملهن.
    El Gobierno ha iniciado su programa garantizando la gratuidad de los servicios en el sistema público de salud. UN وأطلقت الحكومة برنامجا لضمان مجانية الخدمات المقدمة في النظام الصحي الحكومي.
    5. La proporción de la atención médica privada que complementa el sistema público de salud UN ٥- نسبة الرعاية الصحية الخاصة التكميلية في النظام العام للرعاية الصحية
    Además, todos los ciudadanos tienen acceso al sistema público de salud. UN وعلاوة على ذلك، فإن سبل الوصول إلى نظام الصحة العامة متاحة لجميع المواطنين.
    Toda persona residente en Israel tenía derecho a una educación primaria y secundaria gratuita y al seguro público de salud. UN فجميع السكان الإسرائيليين أصحاب حق في التعليم الابتدائي والثانوي المجاني وفي التأمين الصحي العام.
    Los programas específicos en el sector de la salud no son suficientes para reducir la mortalidad materna, sino que deben complementarse y armonizarse con una política social y con la ampliación y mejora de los servicios prestados a través del sistema público de salud. UN وإن البرامج المحددة في قطاع الصحة غير كافية لتخفيض نسبة الوفيات بين الأمهات. وينبغي استكمالها أو جعلها منسجمة مع السياسات الاجتماعية، وتوسيع وتحسين نوعية الخدمات المقدمة في النظام الصحي العام.
    No obstante, la crisis financiera ha dejado al sistema público de salud sin medios para sustentar los niveles de asistencia, máxime teniendo en cuenta que en 2006 no se realizaron inversiones. UN وعلى الرغم من ذلك، تركت الأزمة المالية النظام الصحي العام عاجزا عن إعالة مستويات الرعاية، لا سيما وأن 2006 كانت سنة لا تعرف الاستثمار.
    Aquí se introduce el término perinatal y la obligación del sistema público de salud de atender todo tipo de embarazos, sin intermediar aquí situaciones derivadas del trabajo o seguridad social. UN ويدخل هذا الحكم مفهوم الرعاية أثناء الحمل والتزام النظام الصحي العام بتوفير الرعاية لأي نوع من الحمل بصرف النظر عن المركز المهني أو الضمان الاجتماعي للنساء المعنيات.
    Aquí se introduce el término perinatal y la obligación del sistema público de salud se atender todo tipo de embarazo, sin intermediar aquí situaciones derivadas del trabajo o seguridad social. UN ويدخل هذا الحكم مفهوم الرعاية قبل الولادة والتزام النظام الصحي العام بتوفير الرعاية لأي نوع من الحمل، بصرف النظر عن الوضع المهني أو حالة الضمان الاجتماعي للنساء المعنيات.
    Estos deben contar con la debida autorización, tales como métodos combinados de estrógeno y progestágeno; métodos de progestágeno solo; preservativos, diafragmas, etc., incluyendo los métodos anticonceptivos hormonales de emergencia, entre los cuales está la píldora del día después, la cual se entrega gratis en el sistema público de salud. UN كما أن وسائل تحديد النسل الهرمونية الطارئة، مثل " حبة الصباح التالي " ، تُقدَّم أيضاً بالمجان في النظام الصحي العام.
    526. El Seguro Popular de Salud es el brazo operativo del sistema y ofrece a todos los mexicanos no asegurados acceso a un seguro público de salud que cubre los servicios personales de salud. UN 526- ويشكِّل مخطط التأمين الصحي للشعب الذراع التشغيلي للنظام ويتيح لكل المواطنين المكسيكيين غير المؤمن عليهم إمكانية الوصول إلى التأمين الصحي العام الذي يشمل الرعاية الصحية الشخصية.
    Este descenso podría estar asociado al establecimiento de los Comités de Vigilancia de la Mortalidad Materna establecidos por la Secretaría de Salud Pública que investigan las muertes maternas acontecidas en el sistema público de salud a fin de mejorar la calidad del servicio. UN وقد يكون هذا الانخفاض مرتبطا بإنشاء لجان رصد وفيات الأمهات التي أنشأتها وزارة الصحة والتي تحقق في حالات وفيات الأمهات التي تحدث في مستشفيات النظام العام للصحة بهدف تحسين نوعية الخدمة.
    El seguro de enfermedad no reembolsa los gastos de tratamiento cobrados por un centro público de salud ni el costo de la pensión completa hospitalaria, pero sí los gastos de medicamentos y de viaje para ver a un médico, independientemente de que el tratamiento haya estado a cargo de un médico privado o del sistema público de salud. UN ولا يسدد التأمين الصحي تكاليف العلاج المقررة بموجب نظام الرعاية الصحية العام أو التكاليف اليومية لﻷسرﱠة بالمستشفيات ولكنه يسدد تكاليف اﻷدوية ومصاريف السفر لزيارة أحد اﻷطباء بصرف النظر عن كونه طبيباً خاصاً أو من اﻷطباء التابعين لنظام الرعاية الصحية العامة.
    36. Aproximadamente, el número de profesionales de la salud y de personal de apoyo que trabajan en el sistema público de salud es de 3.320 y 2.600 personas respectivamente. UN 36- ويوجد ما يقرب من 320 3 مهنياً صحياً و600 2 من موظفي الدعم يعملون في البلد في نظام الرعاية الصحية العام.
    121. Los adultos mayores beneficiarios del Sistema público de salud representan el 90% del total de mayores de 65 años del país. UN 121- ويغطي مخطط الرعاية الصحية العمومي نسبة 90 في المائة من كافة المسنين البالغين من العمر 65 عاماً أو أكثر في شيلي.
    Los establecimientos sanitarios del servicio público de salud tienen la obligación de ofrecer a las personas con discapacidad las mejores condiciones de acceso físico posibles. UN ومن واجب الهيئات الصحية في قطاع الصحة العام إتاحة أفضل الظروف وتيسير إمكانية الوصول للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Evaluación de los efectos del programa público de salud 393 80 UN تقييم أثر البرنامج الصحي الحكومي
    El Laboratorio público de salud ofrece apoyo técnico al Departamento de Salud Pública. UN ويزود معمل الصحة العامة إدارة الصحة العامة بالدعم الفني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more