"país en el mundo" - Translation from Spanish to Arabic

    • بلد في العالم
        
    • دولة في العالم
        
    • بلد آخر في العالم
        
    • ما من بلد
        
    No hay ningún país en el mundo que no se haya visto afectado en alguna medida por el problema de la drogadicción. UN لا يوجد بلد في العالم لم يتأثر الى حد ما بمشكلة اﻹدمان على المخدرات.
    Que ningún país en el mundo se declare ajeno a la lucha contra las drogas. UN لا ينبغي ﻷي بلد في العالم أن يتجاهــل الحــرب ضد المخدرات.
    No hay ningún país en el mundo en que esa función sea ejercida por autoridades locales y autónomas. UN ولا يوجد بلد في العالم تمارس فيه السلطات المحلية مستقلة ذاتيا هذه الصلاحيات.
    Estoy seguro de que no hay país en el mundo en que falten personas con discapacidad que luchen activamente por sus derechos. UN وأنا واثقة بأنه ليس ثمة بلد في العالم فيه نقص في المعوقين الناشطين في الدفاع عن حقوقهم.
    Y en tal supuesto nadie, ni un solo país en el mundo, se sentirá seguro. UN وإذ ذاك، فلن يشعر أحد بالأمن، ولن تشعر به أية دولة في العالم.
    No hay ningún país en el mundo que haya sido más dependiente de las exportaciones de banano que Dominica. UN وما من بلد في العالم يعتمد على تصدير الموز أكثر من دومينيكا.
    No creo que exista ningún otro país en el mundo donde haya un Gobierno que brinde esa asistencia humanitaria a los terroristas que lo atacan. UN وأعتقد أنه لا يوجد أي بلد في العالم توجد فيه حكومة تقدم تلك المساعدة الإنسانية لإرهابيين يهاجمونها.
    De esta manera, Bolivia se pone a la vanguardia en el campo de los derechos indígenas pues es el primer país en el mundo en asumir esta medida. UN وبذلك احتلت بوليفيا الصدارة في مجال حقوق الإنسان للشعوب الأصلية لأنها أول بلد في العالم يتخذ تدبيرا من هذا القبيل.
    Es cierto que ningún país en el mundo puede superar la crisis por sí solo, aunque invierta todos sus esfuerzos en esa tarea. UN وصحيح فعلا أنه لا يوجد بلد في العالم يمكنه أن يتغلب على الأزمة بمفرده، حتى لو استثمر جميع جهوده لتحقيق ذلك.
    Israel fue el tercer país en el mundo en elegir a una mujer para ocupar el puesto de mayor jerarquía. UN وكان بلدها ثالث بلد في العالم ينتخب سيدة لشغل أعلى مناصبه.
    No hay un país en el mundo tan brutal como los Estados Unidos. UN ولا يوجد بلد في العالم بمثلِ وحشية الولايات المتحدة.
    El Comité acoge con beneplácito que el Estado parte fue el primer país en el mundo en ratificar este último. UN وترحب اللجنة بكون الدولة الطرف أول بلد في العالم يصدِّق على الاتفاقية رقم 189.
    A día de hoy, no hay ningún país en el mundo en el que las mujeres reciban igualdad de remuneración por trabajo de igual valor. UN فلا يوجد في الوقت الحالي أي بلد في العالم تتمتع فيه المرأة بالمساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة.
    No existe país en el mundo que no se pregunte si puede costear la actividad médica. TED ليس هناك بلد في العالم لا يسأل الآن ما إذا كان بإمكاننا توفير كلفة ما يفعله الأطباء.
    Estados Unidos es el mas grande y poderoso país en el mundo. Open Subtitles لكن الولايات المتحدة أكبر وأقوى بلد في العالم
    Si hay un país en el mundo... equipado para resolver dichos problemas a gran escala, Open Subtitles واذا كان هناك اي بلد في العالم مجهزه لحل المشاكل البيئيه على نطاق واسع
    Otro miembro la estimaba innecesaria por cuanto creía que no había país en el mundo que no la exigiera, en defensa de su propia población, para actividades peligrosas y en cambio iban a reaccionar contra su imposición por tratado como si fuera una intervención en sus asuntos internos, concepto que fue expresamente rechazado por otro miembro. UN واعتبره عضو آخر غير لازم ﻷنه يعتقد أنه لا يوجد بلد في العالم لا يفرضه لحماية شعبه، وبالتالي فإن البلدان ستعترض على فرضه باعتبار ذلك تدخلا في شؤونها الداخلية، وهذه فكرة رفضها صراحة عضو آخر.
    Quizá no haya país en el mundo que tenga suficiente experiencia para darnos asesoramiento sobre la forma de cambiar sin sobresaltos las estructuras sociales y económicas. UN وربما لا يوجد أي بلد في العالم لديه خبرة كافية لتقديم مشورة جاهزة عـــن كيفيـــة تغييــر الهياكل الاقتصاديـــة والاجتماعية بسلاسة.
    Deseo señalar que Egipto comenzó su guerra contra las drogas en el siglo XIX. Hace más de 70 años, Egipto fue el primer país en el mundo que creó un órgano de seguridad dedicado a la lucha contra las drogas. UN ويكفي هنا أن أشير إلى أن مصر بدأت حربها ضد المخدرات منذ القرن التاسع عشر. وأنها كانت أول دولة في العالم تنشئ جهازا فنيا متخصصا لمكافحة المخدرات منذ سبعين عاما.
    Islandia guarda antecedentes familiares más detallados que cualquier país en el mundo. Open Subtitles (إيسلندا) تحتفظ بأدق تفاصيل سجلات العائلة لأي دولة في العالم.
    Cuba es libre de comerciar con cualquier otro país en el mundo sin interferencia de los Estados Unidos. UN فكوبا حرة في التجارة مع أي بلد آخر في العالم بدون تدخل من الولايات المتحدة.
    Estamos dispuestos a solidarizarnos con todos los esfuerzos, que tienen que ser universales, porque no hay país en el mundo que esté libre de este mal tremendo que amenaza con destruir los recursos anímicos, los recursos morales y la misma aptitud física de nuestras juventudes. UN ونحن مستعدون للانضمام إلى جميع الجهود، التي يجب أن تكون عالمية، ﻷنه ما من بلد يخلو من هذه اﻵفة الهائلة التي تهدد بتدمير الموارد الروحية واﻷخلاقية والرفاه المادي لشبابنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more