"país más pobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • أفقر بلد
        
    • أفقر بلدان
        
    • بين أفقر
        
    • أفقر دول
        
    • أفقر دولة في
        
    Nosotros, el país más pobre de Asia, encaramos ahora el abrumador reto de la globalización. UN ونحن، أفقر بلد في آسيا، نواجه الآن أيضا التحدي المرهق الذي تفرضه العولمة.
    Y este es su proyecto más grande, aquí, en el país más pobre del mundo. TED و هذا هو أكبر مشروع حصل عليه، و في أفقر بلد في العالم.
    Sin embargo, Albania sigue siendo el país más pobre del continente europeo y tropieza con una serie de dificultades económicas. UN بيد أن ألبانيا لا تزال أفقر بلد في القارة اﻷوروبية، وهي تجابه مجموعة من الصعوبات الاقتصادية.
    Según el índice de desarrollo humano de las Naciones Unidas, el Afganistán es el tercer país más pobre del mundo. UN فأفغانستان، وفقا لدليل التنمية البشرية، هي الثالثة بين أفقر بلدان العالم.
    Los problemas de Haití eran enormes, ya que se trataba del país más pobre del hemisferio occidental. UN وقال إن التحدي القائم في هايتي هائل، حيث أنها أفقر بلد في نصف الكرة الغربي.
    Los problemas de Haití eran enormes, ya que se trataba del país más pobre del hemisferio occidental. UN وقال إن التحدي القائم في هايتي هائل، حيث أنها أفقر بلد في نصف الكرة الغربي.
    Antes incluso de que el huracán devastase la región, Nicaragua era el país más pobre de Centroamérica. UN إذ أن نيكاراغوا كانت قبل الإعصار أفقر بلد في أمريكا الوسطى.
    El Níger, segundo país más pobre del mundo, se veía afectado por la escasez de recursos alimentarios y una elevada deuda externa. UN فالنيجر، وهي ثاني أفقر بلد في العالم، تعاني من شحة الموارد الغذائية وارتفاع الديون الخارجية.
    Había una obligación ética y política de ayudar a construir la paz en el país más pobre de nuestro continente. UN لقد كان هناك التزام أخلاقي وسياسي بالمساعدة على بناء السلام في أفقر بلد في قارتنا.
    Pese a un crecimiento económico espectacular, Mozambique es el sexto país más pobre del planeta. UN وعلى الرغم من النمو الاقتصادي الكبير، فإن موزامبيق تعد سادس أفقر بلد في العالم.
    En realidad, la cifra de 290 dólares correspondiente a 1991 revela que el ingreso per cápita del país había caído a un nivel inferior al de Haití, con lo cual Guyana pasó a ser el país más pobre del hemisferio occidental. UN والحقيقة أن دخل الفرد الذي وصل إلى ٢٩٠ دولارا في عام ١٩٩١، انخفض دون دخل الفرد في هايتي، فأصبحت غيانا أفقر بلد في نصف الكرة الغربي.
    61. Honduras es el tercer país más pobre de América Central, con un ingreso per cápita de 700 dólares en 1997. UN 61- تعد هندوراس ثالث أفقر بلد في أمريكا الوسطى، بدخل فردي بلغ 700 دولار من دولارات الولايات المتحدة في 1997.
    El Níger sufre de una crónica inseguridad alimentaría y es el segundo país más pobre del mundo, después de Sierra Leona, en el índice de desarrollo humano del PNUD. UN فالنيجر تعاني من انعدام مزمن للأمن الغذائي وتعتبر ثاني أفقر بلد في العالم بعد سيراليون بحسب مؤشر التنمية البشرية لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La región asumió el compromiso de ayudar al país más pobre de América a retomar al camino del crecimiento y de la libertad, y garantizar la vía democrática como mecánica idónea para asegurar la dignidad, el desarrollo económico y social, y el pleno respeto de los derechos humanos. UN وقد تعهدت المنطقة بمساعدة أفقر بلد في الأمريكتين على العودة إلى درب النمو والحرية وضمان الديمقراطية بوصف ذلك أفضل سبيل لكفالة الكرامة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية والاحترام الكامل لحقوق الإنسان.
    Moldova es el país más pobre de Europa y está sumido en un conflicto separatista aparentemente insoluble en el que confluyen tensiones étnicas, tropas rusas, reservas de armas del período soviético, contrabando, blanqueo de dinero y corrupción. UN إن مولدوفا هي أفقر بلد في أوروبا، وهي غارقة في ما يبدو أنه صراع انفصالي شائك ينطوي على توتر عرقي، ووجود قوات روسية، ومخزونات من الأسلحة تعود إلى الحقبة السوفياتية، والتهريب، وغسل الأموال، والفساد.
    La pobreza está especialmente generalizada en Tayikistán, el país más pobre del grupo, en que el 60% de la población vive con menos de 2,15 dólares por día. UN وينتشر الفقر بصورة خاصة على نطاق واسع في طاجيكستان وهي أفقر بلد في المجموعة حيث تعيش نسبة 60 في المائة من سكانه على أقل من 2.15 دولار في اليوم.
    73. El hecho de que el Índice de Desarrollo Humano haya identificado a Sierra Leona como el país más pobre del mundo subraya la necesidad de contribuir con más recursos financieros. UN 73 - واستطرد قائلاً إن إيراد اسم سيراليون في " دليل التنمية البشرية " باعتبارها أفقر بلد في العالم يؤكد الحاجة إلى المزيد من الموارد المالية.
    Según el índice de desarrollo humano de las Naciones Unidas, el Afganistán es el tercer país más pobre del mundo. UN فأفغانستان، وفقا لدليل التنمية البشرية، هي الثالثة بين أفقر بلدان العالم.
    Haití es, como se sabe, el país más pobre de América Latina y se encuentra entre los 20 más pobres del planeta. UN والمعروف أن هايتي هي أفقر بلدان أمريكا اللاتينية، وترتيبها العشرون بين أفقر بلدان اﻷرض.
    El Grupo de Río acudió inmediatamente en ayuda de Haití, el país más pobre del Grupo, y ha seguido prestándole asistencia. UN وقد قدمت مجموعة ريو على الفور ولا تزال تقدم المساعدة إلى هايتي، أفقر دول المجموعة.
    Afganistán sigue siendo el quinto país más pobre del mundo y el mayor productor de opio, con un Estado central débil al que el caudillismo y la insurgencia de los talibanes debilitan aún más. Hay muchas razones que explican lo anterior, pero al menos parte de la culpa es de la Unión Europea. News-Commentary تحتل أفغانستان مرتبة خامس أفقر دولة في العالم وأضخم منتجة للأفيون، فضلاً عن ضعف الدولة المركزية التي أوهنها انتشار أباطرة الحرب وتمرد حركة طالبان. ورغم أن هذه النتيجة ترجع إلى أسباب عديدة، إلا أن الاتحاد الأوروبي يتحمل على الأقل بعض اللوم عن ذلك الوضع القاتم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more