Valor de mercado de las inversiones de la Caja por país o zona al 31 de marzo de 2014a | UN | القيمة السوقية لاستثمارات الصندوق موزعة حسب البلد أو المنطقة في |
país o zona | UN | البلد أو المنطقة المجموع أوجه الإنفاق |
VI. Valor de las adquisiciones por país o zona (mantenimiento de la paz), 2008 | UN | السادس: قيمة المشتريات بحسب البلد أو المنطقة ( حفظ السلام) - 2008 |
En consecuencia, se calculó la proporción de migrantes femeninos en cada país o zona para los años 1965, 1975, 1985 y 1990. | UN | وهكذا تم تقدير نسبة المهاجرات في كل بلد أو منطقة لﻷعوام ١٩٦٥ و ١٩٧٥ و ١٩٨٥ و ١٩٩٠. |
También proporciona información actualizada regularmente sobre las fechas en que se llevó a cabo o se prevé llevar a cabo el censo en cada país o zona en la ronda de 2010. | UN | ويوفر أيضا معلومات محدّثة بانتظام عن المواعيد الفعلية والمتوقعة لدورة 2010 لتعدادات السكان في كل بلد أو منطقة. |
Valor de las adquisiciones por país o zona (mantenimiento de la paz), 2008 | UN | قيمة المشتريات بحسب البلد أو المنطقة ( حفظ السلام) - 2008 |
país o zona | UN | البلد أو المنطقة |
país o zona | UN | البلد أو المنطقة |
país o zona | UN | البلد أو المنطقة |
país o zona | UN | البلد أو المنطقة |
La moneda nacional del país o zona en que se mantienen los registros contables de las actividades locales y/o en que se llevan a cabo las transacciones financieras locales. | UN | هي عملة البلد أو المنطقة التي يجري فيها مسك السجلات المالية المحلية ﻷي نشاط من اﻷنشطة و/أو التي تجري فيها المعاملات المالية المحلية المتعلقة بذلك النشاط. الممتلكات اللامستهلكة |
país o zona | UN | البلد أو المنطقة |
Por país o zona | UN | البلد أو المنطقة |
(Por país o zona y objeto del gasto, en miles de dólares de los EE.UU.) | UN | )بحسب البلد أو المنطقة ووجه اﻹنفاق، بآلاف دولارات الولايات المتحدة( مصدر التمويل أوجه اﻹنفاق |
país o zona | UN | البلد أو المنطقة |
Sin embargo, en ninguno de esos lugares de destino es habitual que los funcionarios vivan en otro país o zona en que los niveles de precios difieran considerablemente de los de la ciudad en que están situadas las sedes. | UN | غير أن الموظفين في أي مركز من مراكز العمل هذه لا يسكنون عادة في بلد أو منطقة أخرى تكون فيها مستويات اﻷسعار مختلفة كثيرا عن اﻷسعار المطبقة في المدينة التي يوجد بها المقر نفسه. |
Sin embargo, en ninguno de esos lugares de destino es habitual que los funcionarios vivan en otro país o zona en que los niveles de precios difieran considerablemente de los de la ciudad en que están situadas las sedes. | UN | غير أن الموظفين في أي مركز من مراكز العمل هذه لا يسكنون عادة في بلد أو منطقة أخرى تكون فيها مستويات اﻷسعار مختلفة كثيرا عن اﻷسعار المطبقة في المدينة التي يوجد بها المقر نفسه. |
Las tendencias demográficas mundiales se determinan mediante estimaciones y proyecciones sobre población específicas para cada país o zona. | UN | 3 - وتُحدَّد الاتجاهات الديمغرافية في العالم استنادا إلى تقديرات وإسقاطات سكانية تعد لكل بلد أو منطقة على حدة. |
La División también trabajó en una importante publicación periódica, el World Fertility Report 2006, que presenta para cada país o zona un perfil de fecundidad que combina información y datos sobre fecundidad, nupcialidad, planificación de la familia y políticas de población. | UN | وقامت الشعبة بنشاط لإصدار منشور رئيسي متكرر هو تقرير الخصوبة في العالم لعام 2006، وهو يقدم عن كل بلد أو منطقة في العالم سمات الخصوبة وتتضمن معلومات وبيانات عن الخصوبة، والزواج، وتنظيم الأسرة، والسياسات السكانية. |
En segundo lugar, el Japón mantiene una política exclusivamente orientada a la defensa, y, por lo tanto, las maniobras ejecutadas por las Fuerzas de Autodefensa japonesas no van dirigidas a ningún país o zona en particular. | UN | ثانيا، تحافظ اليابان على سياسات موجهة نحو الدفاع حصريا وبالتالي لا تستهدف التمارين التي تجريها قوات الدفاع عن النفس اليابانية أي بلد أو منطقة بعينها. |
Además, el sistema de defensa contra misiles balísticos que ha decidido introducir el Japón es puramente defensivo y no amenaza a ningún país o zona circundante. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المنظومة الدفاعية المضادة للقذائف التسيارية التي قررت اليابان إدخالها منظومة دفاعية محضة ولا تمثل أي تهديد لأي بلد أو منطقة محيطة باليابان. |