La trata de seres humanos siguió siendo motivo de preocupación para varios países de África central. | UN | 25 - وظل الاتجار بالبشر مصدرا للقلق بالنسبة لعدة بلدان في وسط أفريقيا. |
países de África central | UN | بلدان في وسط أفريقيا |
En el mes de mayo próximo pasado viajé a siete países de África central y meridional en calidad de Presidente del Comité del Consejo de Seguridad encargado de las sanciones contra Angola. | UN | في شهر أيار/مايو من هذه السنة، قمت بزيارة سبعة بلدان في وسط أفريقيا والجنوب الأفريقي بصفتي رئيس لجنة مجلس الأمن المعنية بالجزاءات المتعلقة بأنغولا. |
- Los encuentros en la cumbre organizados entre los países de África central a escala bilateral o multilateral sobre cuestiones de seguridad. | UN | :: اجتماعات قمة عقدت بين بلدان وسط أفريقيا على الصعيد الثنائي والمتعدد الأطراف بشأن المسائل الأمنية. |
Reunión de un grupo especial de expertos sobre cuestiones de comercio y desarrollo y la OMC para los países de África central | UN | اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن التجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية: قضايا تهم بلدان وسط أفريقيا |
Algunos países de África central también están levantando el embargo gradualmente. | UN | ويقوم عدد من البلدان في وسط أفريقيا برفع تدريجي للجزاءات أيضا. |
En ella se respaldó una propuesta para establecer un parlamento subregional destinado a promover la adhesión de los países de África central a la democracia, la paz y el desarrollo. | UN | وأيد هذا المؤتمر اقتراحا بإنشاء برلمان دون إقليمي لتعزيز التزام بلدان أفريقيا الوسطى بالديمقراطية والسلام والتنمية. |
países de África central | UN | بلدان في وسط أفريقيا |
países de África central | UN | بلدان في وسط أفريقيا |
países de África central | UN | بلدان في وسط أفريقيا |
países de África central | UN | بلدان في وسط أفريقيا |
países de África central | UN | بلدان في وسط أفريقيا |
países de África central | UN | بلدان في وسط أفريقيا |
países de África central | UN | بلدان في وسط أفريقيا |
Publicación no periódica: cuestiones de comercio y desarrollo y la OMC para los países de África central | UN | منشور غير متكرر: التجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية: قضايا تهم بلدان وسط أفريقيا |
El trabajo realizado permitió que los Estados miembros del Comité formularan recomendaciones para mejorar la seguridad transfronteriza entre los países de África central. | UN | وأتاحت الأعمال للدول الأعضاء في اللجنة وضع توصيات لتحسين الأمن عبر الحدود بين بلدان وسط أفريقيا. |
Por medio de este acto, que constituye una medida importante de diplomacia preventiva, los Gobiernos de los países de África central han decidido privilegiar el camino del diálogo para solucionar pacíficamente las diferencias que puedan surgir entre ellos. | UN | وهذا التدبير الهام من تدابير الدبلوماسية الوقائية يثبت أن حكومات بلدان وسط أفريقيا تنوي إعطاء الحوار مكان الصدارة في مجال تسوية النزاعات فيما بينها بالوسائل السلمية. |
1. Decide crear un fondo fiduciario para apoyar de manera sostenible a los países de África central en sus actividades de ordenación, conservación e investigación de los ecosistemas forestales, | UN | " ١ - تقرر إنشاء صندوق استئماني لدعم بلدان وسط أفريقيا بشكل دائم في جهودها الرامية إلى استغلال النظم اﻹيكولوجية الحراجية وحفظها وإجراء بحوث بشأنها؛ |
El Foro Permanente insta a las instituciones financieras internacionales a realizar evaluaciones del impacto social y ambiental antes de ejecutar y financiar proyectos en determinados países de África central. | UN | 113 - ويحث المنتدى الدائم المؤسسات المالية الدولية على إجراء تقييمات للأثر الاجتماعي والبيئي لمشاريعها في بعض البلدان في وسط أفريقيا قبل تنفيذ/تمويل أية مشاريع. |
El Foro Permanente insta a las instituciones financieras internacionales a realizar evaluaciones de impacto social y ambiental antes de ejecutar y financiar proyectos en determinados países de África central. | UN | 10 - ويحث المنتدى الدائم المؤسسات المالية الدولية على إجراء تقييمات للأثر الاجتماعي والبيئي لمشاريعها في بعض البلدان في وسط أفريقيا قبل تنفيذ/تمويل أية مشاريع. |
En aplicación de estos principios, Guinea Ecuatorial mantiene excelentes relaciones de amistad, cooperación y buena vecindad con todos los países de África central. | UN | ومن خلال تطبيق غينيا الاستوائية لهذه المبادئ، فإنها تحظى بعلاقات ممتازة من الصداقة والتعاون وحسن الجوار مع جميع البلدان في وسط أفريقيا. |
En ese contexto, cabe que nos felicitemos por el apoyo constante que prestan las Naciones Unidas y la comunidad internacional en su conjunto a los esfuerzos que realizan los países de África central para dotarse de un sistema subregional de prevención y gestión de los conflictos armados y las crisis. | UN | وأعرب في هذا الصدد عن الارتياح للتأييد الثابت من جانب الأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل للجهود التي تبذلها بلدان أفريقيا الوسطى من أجل إقامة نظام دون إقليمي لمنع الصراعات المسلحة والأزمات وإدارتها. |