Esperamos que todos los países de América Latina y el Caribe asistan a la Conferencia General al más alto nivel posible. | UN | ونأمل أن تكون جميع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ممثلةً في المؤتمر العام على أعلى مستوى ممكن. |
Estudio sobre la tasa de mortalidad en algunos países de América Latina y el Caribe | UN | دراسة عن حالة معدل الوفيات في بعض بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
La Comisión también toma nota del aumento observado en las corrientes de IED durante 1997 hacia los países de América Latina y el Caribe. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا زيادة تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر خلال عام ١٩٩٧ إلى بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
países de América Latina y el Caribe | UN | ٢ر٥ ٢ر٣ ٤ر٢ بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي |
Su contribución le honra a usted, a su país, Guyana, y a todos los países de América Latina y el Caribe. | UN | إن إسهامكم يشرفكم ويشرف بلدكم غيانا وجميع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
El Brasil celebra anualmente consultas con países de América Latina y el Caribe antes de formular sus programas de cooperación que reciben financiación nacional y procedente de fuentes multilaterales. | UN | وتتشاور البرازيل سنويا مع بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قبل وضع برامجها التعاونية التي تمول على الصعيد الوطني ومن مصادر متعددة الأطراف. |
Disponibilidad de información estadística para 33 países de América Latina y el Caribe, 2008 | UN | توافر المعلومات الإحصائية بالنسبة لـ 33 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2008 |
No obstante, casi todos los países de América Latina y el Caribe tenían tasas elevadas de embarazo de adolescentes y de abortos voluntarios. | UN | ومع ذلك، فقد شهدت بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي جميعها تقريبا ارتفاعا في معدلات الحمل بين المراهقات والاجهاض المستحث. |
En otros países de América Latina y el Caribe se registran cifras similares. | UN | وذُكرت، بشأن عدد من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي اﻷخرى، أرقام تماثل هذه اﻷرقام ارتفاعا. |
Sin lugar a dudas, ello obra en interés de los países de América Latina y el Caribe, así como del resto de la comunidad internacional. | UN | وهذا بالتأكيد يحقق مصلحة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وسائر المجتمع الدولي. |
Los países de América Latina y el Caribe gastan 42.000 millones de dólares al año en los estudios de 20 millones de repetidores. | UN | وتنفق بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ما تقديره ٤٢ بليون دولار سنويا لتعليم ٢٠ مليون من معيدي السنة الدراسية. |
Se señaló que los países de América Latina y el Caribe podían hacer una aportación importante a ese respecto. | UN | ولوحظ أن بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ساهمت مساهمة كبيرة في هذا الصدد. |
En ese contexto tuvo buena acogida la iniciativa de los países de América Latina y el Caribe y los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI). | UN | وتم الترحيب في هذا السياق بمبادرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبلدان رابطة الدول المستقلة. |
Los recursos locales siguen concentrados en un pequeño grupo de países de América Latina y el Caribe. | UN | ولا تزال الموارد المحلية متركزة في مجموعة صغيرة من بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
A. Presentación del grupo de países de América Latina y el Caribe | UN | ألف - ورقة من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
Donaciones a 27 países de América Latina y el Caribe 134.540 | UN | :: منح مقدمة إلى 27 بلداًمن بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي |
Donaciones a 26 países de América Latina y el Caribe | UN | منحة مقدمة إلى 26 بلداً من بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي |
La mayoría de los países de América Latina y el Caribe han tenido una larga tradición de múltiples identidades raciales, étnicas y culturales. | UN | لقد كان لمعظم بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي تقليد عريق من الكيانات المتعددة اﻷعراق واﻷجناس والثقافات. |
El Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) puso en marcha un proyecto destinado a prevenir los abusos de los derechos en materia de procreación y la violencia por razón de género entre las mujeres migrantes a lo largo de las fronteras de 10 países de América Latina y el Caribe. | UN | وشرع صندوق الأمم المتحدة للسكان في تنفيذ مشروع يهدف إلى منع انتهاكات الحقوق الإنجابية والعنف الجنساني في أوساط المهاجرات على طول الحدود الفاصلة بين 10 بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
También se la ha completado en 13 países de América Latina y el Caribe. | UN | كما أُنجزت تلك المرحلة في 13 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Concuerdan igualmente en que la ampliación debe permitir la participación de los países de América Latina y el Caribe, de África y de Asia en terrenos que, desde la Conferencia de San Francisco hasta ahora, les han estado vedados. | UN | وهناك أيضا اتفاق على أن توسيع عضوية مجلس الأمن ينبغي أن يتيح مشاركة بلدان من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا وآسيا في نطاقات استبعدت منها، منذ مؤتمر سان فرانسيسكو. |
En este momento, 19 países de América Latina y el Caribe participan en el Grupo de Cooperación Técnica Horizontal sobre el SIDA, instrumento fundamental en la lucha contra la propagación del SIDA. | UN | وفي الوقت الحالي، يشارك 19 بلدا من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في فريق التعاون التقني الأفقي المعني بالإيدز، وهو أداة رئيسية في مكافحة تفشي الإيدز. |
Al lado de los países de América Latina y el Caribe, México ha establecido una gran región libre de armas nucleares. | UN | وقد قامت المكسيك، إلى جانب دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بإنشاء منطقة شاسعة خالية من اﻷسلحة النووية. |
Durante el simposio, nueve representantes de siete países de América Latina y el Caribe (la Argentina, el Brasil, Chile, Colombia, Cuba, Honduras y el Uruguay) firmaron la carta oficial de la Asociación. | UN | وخلال الندوة، وقع الميثاق الرسمي لانشاء الرابطة تسعة ممثلين من سبع بلدان في أمريكا اللاتينية والكاريبي هي الأرجنتين وأوروغواي والبرازيل وشيلي وكوبا وكولومبيا وهندوراس. |
Son cada vez más los países de América Latina y el Caribe considerados economías de ingresos medios. | UN | وعدد بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التي تعتبر متوسطة الدخل في تزايد. |
En la mayoría de los países de América Latina y el Caribe la proporción es inferior a 200. | UN | وفي أغلبية البلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تقل النسبة عن ٢٠٠. |
La CARICOM reconoce los sacrificios que se han hecho y el apoyo que se sigue brindado a la MINUSTAH tanto por parte de los países de América Latina y el Caribe como de otras regiones del mundo. | UN | وتدرك الجماعة الكاريبية التضحيات التي تقدمها البلدان في جميع أنحاء أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي أجزاء أخرى من العالم، والدعم الذي تواصل تقديمه إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
La Argentina espera poder trabajar mancomunadamente con la Secretaría para establecer prioridades y proyectos que satisfagan las necesidades y reflejen las particularidades de los países de América Latina y el Caribe. | UN | وتأمل الأرجنتين أن تتمكَّن من التعاون الوثيق مع الأمانة على وضع الأولويات والمشاريع التي تلبي احتياجات البلدان في أمريكا اللاتينية والكاريبي وتراعي ظروفها الخاصة. |