Asistencia oficial para el desarrollo de países miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos | UN | المساعدة الإنمائية الرسمية المتلقاة من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
En varios países miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y también en organizaciones del sistema de las Naciones Unidas la administración de los presupuestos se está descentralizando para promover tanto la flexibilidad como la autodisciplina entre el personal directivo. | UN | ويقوم العديد من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمات الأمم المتحدة بإضفاء طابع اللامركزية على المسؤوليات المتصلة بالميزانية بغرض تعزيز المرونة والانضباط الإداري معًا. |
Los países miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos dedican anualmente más fondos a la investigación y el desarrollo que el producto económico de los 61 países menos adelantados del mundo. | UN | فما تنفقه بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية سنويا على أنشطة البحث والتطوير يفوق الناتج الاقتصادي لأقل البلدان نموا في العالم، وعددها 61. |
Reunión de países miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro | UN | اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود |
Reunión de países miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro | UN | اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود |
Reunión de países miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro | UN | اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود |
En 1992, para confeccionar las listas de los anexos se tomó como base a los países miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | وفي عام 1992، وُضع المرفقان على أساس الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Sin embargo, los países miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y los países en desarrollo tenían interpretaciones diferentes. | UN | إلا أن هذا الأمر كان عرضة لتفسيرات متباينة بين بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من جهة والبلدان النامية من جهة أخرى. |
Algunos países miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) se han comprometido a aumentar considerablemente la asistencia, pero las cantidades prometidas son muy inferiores a los recursos que se necesitan. | UN | ووعدت بعض بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بزيادة المعونة التي تقدمها زيادة كبيرة، لكن تلك المبالغ تقل كثيرا عن المبالغ المستهدفة. |
Por ejemplo, a los países miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), que sólo albergan el 19% de la población mundial, les corresponde el 90% del uso de la Internet. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تضم 19 فى المائة فقط من سكان العالم، وتشكل90 فى المائة من استخدام الإنترنت. |
El crecimiento del comercio mundial se hizo más lento en 2008 debido a la reducción de la demanda en los países miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y a las mayores dificultades para obtener créditos para el comercio. | UN | في عام 2008 تباطأ نمو التجارة العالمية بسبب تباطؤ الطلب في بلدان منظمة التعاون والتنمية وتزايد الصعوبات في الحصول على الائتمان التجاري. |
En muchos países miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), esto estuvo precedido por un período en que la edad de jubilación se había reducido. | UN | وفي بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، يأتي هذا الاتجاه بعد فترة أسبق قامت فيها كثير من البلدان بتخفيض سن التقاعد. |
No obstante, las perspectivas de la iniciativa también se verán afectados por la persistencia de las restricciones en los presupuestos gubernamentales de los países miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), los cuales ejercerán presión sobre los niveles de ayuda en los próximos años. | UN | إلا أن آفاق المبادرة ستتأثر أيضا من جراء استمرار تقييد ميزانيات الحكومات في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، مما سيؤثر تأثيرا سلبيا على مستويات المعونة في السنوات المقبلة. |
Las políticas basadas en la ampliación de la responsabilidad de los productores se aplican, o están en estudio, en casi 20 países miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y en varios países que no son miembros de la OCDE. | UN | ٥٧ - وفي قرابة ٢٠ من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وفي عدد آخر من البلدان غير المنتمية إلى هذه المنظمة، يجري تطبيق سياسات ترمي إلى توسيع نطاق مسؤولية المنتجين، أو ينظر في تطبيقها. |
En tercer lugar, el uso total de energía, entre los países miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) aumentó el 1,4% anual. | UN | وثالثا، سجل مجموع استخدام الطاقة لدى البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي زيادة بنسبة 1.4 في المائة سنويا. |
Según algunas estimaciones, en 1998 los países miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) habían dedicado 335.000 millones de dólares de los EE.UU. a apoyar su sector agrícola. | UN | ووفقاً لبعض التقديرات، فإن البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قد قامت في عام 1998 بتخصيص 335 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم قطاعها الزراعي. |
La lógica de la cooperación entre los países miembros de la Organización de Cooperación Económica para lograr el renacimiento de la región y la prosperidad de sus pueblos coincide plenamente con los principios fundamentales de la neutralidad de Turkmenistán. | UN | ويتطابق منطق التعاون المشترك بين البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي، وباسم نهضة المنطقة وتنور شعوبها، تطابقا كاملا مع مبدأ الحياد الذي تنتهجه تركمانستان. |
La creación de asociaciones y redes entre diversas empresas había aumentado en todo el mundo en el último decenio, pero la gran mayoría de esas colaboraciones se había establecido entre empresas de los países miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | وقد اتسع مدى إقامة الشراكات والربط الشبكي فيما بين الشركات على الصعيد العالمي في العقد الأخير. لكن الأغلبية الساحقة لهذا النوع من التعاون كانت بين شركات تقع في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Sin embargo, esos países siguen teniendo dificultades para obtener acceso de sus productos a los mercados de los países miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | غير أن هذه البلدان ما زالت تعاني صعوبة في وصول منتجاتها إلى أسواق البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
También decidió pedir al Director Ejecutivo que promoviera la labor de las respectivas oficinas regionales y aumentara su capacidad financiera para que cumplieran los objetivos de creación de capacidad y transferencia de tecnología a los países miembros de la Organización de Cooperación Económica. | UN | وقرر أيضاً أن يطلب إلى المدير التنفيذي تنشيط عمل كل مكتب من المكاتب الإقليمية ويعمل على زيادة القدرات المالية للمكاتب حتى تتمكن من تحقيق أهداف بناء القدرات، ونقل التكنولوجيا، إلى البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي. |
En segundo lugar, los países miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) deberían cumplir las mismas normas que se aplican a las jurisdicciones fuera del territorio de la OCDE consideradas como paraísos fiscales. | UN | ثانيا، يتعين على الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الامتثال لنفس القواعد والمعايير المطبقة على الولايات غير الخاضعة للمنظمة والتي تعتبر ملاذات ضرائبية. |
Los 10 países miembros de la Organización de Cooperación Económica son miembros también de la CESPAP. | UN | وجميع أعضاء منظمة التعاون الاقتصادي العشرة هم أعضاء في اللجنة. |