Reclama, por ejemplo, no haberle entregado un importante pedido de pañuelos de papel. | Open Subtitles | تدّعى انها لم تسلم طلب كبير, مثل المناديل, على سبيل المثال. |
Eso-que tomaría un par de horas y toda una caja de pañuelos. | Open Subtitles | هذا قد يستغرق بضع ساعات وعلبه كامله من المناديل الورقيه |
Ten listas las sales aromáticas, una caja de pañuelos y un poco de brandy. | Open Subtitles | الأفضل أن يكون عندك ملح للاٍستنشاق و علبة مناديل و رشفة براندى |
Pétalos de rosa frescos, tostadas sin corteza, pañuelos suaves. | Open Subtitles | بتلات وردٍ نقي، مصاصات مثنية، مناديل ناعمة |
Como para tres pañuelos, si eres sentimental. | Open Subtitles | هناك قصة ثلاثة منديل إذا كنت انقلها بسهولة لك |
Te veo en el baño. Lleva pañuelos. | Open Subtitles | قابليني عند الحمام أحضري المناديل الورقية |
Anoche en el hotel, desarmé esta caja de pañuelos desechables. | TED | و بالأمس فى الفندق , قمت بفك علبة المناديل الورقية. |
Si la dueña de ese zapato no está aquí, voy a enviarte al hospital con esa caja de pañuelos en tus pies. | Open Subtitles | ..لو مالكة الحذاء ليست هنا سأدخلكِ للمشفى وصندوق المناديل على قدميكِ |
Hueles a pañuelos recién lavados, a coche nuevo. | Open Subtitles | إنها رائحة كرائحة المناديل الكتانية المغسولة حديثا مثل رائحة سيارة جديدة. |
La plaza de Fátima se aviva con un millón de pañuelos blancos agitándose para saludar con cariño a la Santa Dama de la Paz. | Open Subtitles | ويصبح ميدان فاطيما حياً وأبيضاً بملايين المناديل البيضاء تلوح تحية باخلاص لسيدة السلام البيضاء |
El tipo tiene malos modales. Guarda pañuelos de papel cerca. | Open Subtitles | الرجل سيء الخُلق، تضعين علبة مناديل بجوار الفراش |
Todos tienen pañuelos, ¿no? | Open Subtitles | الآن، لديكم جميعاً مناديل للجيب، أليس كذلك؟ |
Tía Gulbeyaz, el abuelo nos dió dinero, pero tú nos has dado pañuelos. | Open Subtitles | خالتي جولباييز، جدي أعطانا نقود وأنت أعطيتينا مناديل |
No soy la clase de tipo que tiene una caja de pañuelos en el asiento de atrás. | Open Subtitles | لست ذلك النوع من الرجال الذي يتجول و معه علبة مناديل |
Si no robas pañuelos y relojes otros lo harán. | Open Subtitles | إذاً لم تأخذ منديل جيبه وساعته يجب ان يكون عندك نفس ماعندهم |
Y no hay pañuelos o carteles ni nada de eso que reemplazará por el tiempo que hemos perdido. | Open Subtitles | ولا أوشحة أو ملصقات أو شيء من هذا القبيل سوف نعوض الوقت الذي ضاع منا. |
Los obsequios pequeños, como pañuelos o corbatas del UNICEF, se regalaban a funcionarios externos. | UN | وكانت الهدايا الصغيرة، من قبيل الأوشحة أو ربطات العنق، تقدم إلى مسؤولين خارجيين. |
¡Nunca mencioné una bolsa de pañuelos! | Open Subtitles | أنا لم أقل حقيبة الأنسجة |
Tal vez tienes una foto suya justo al lado de tu cama, junto a la loción y los pañuelos. | Open Subtitles | ربما حصلت على صوره له محاطة بأطار بتجاه سريرك بجانب كريم الترطيب، و المحارم الخاصة بك |
Si mi mamá necesitaba arreglar algo, medias, pañuelos de bebé, ella siempre me lo pedía a mí. | Open Subtitles | عندما تريد أمي اصلاح أي شيء, جوارب.. وشاح.. ملابس أطفال |
Espero que tengas pañuelos, porque acabas de despedirte de lo mejor que te ha pasado. | Open Subtitles | لذلك انا اتمنى ان تكون عندك مناديل كلينكس لانك للتو قلت لافضل شيئ حصل لك الى اللقاء |
Cintas rojas, pañuelos, pelotas de tenis. | Open Subtitles | الأشرطة الحمراء المنديل كرات التنس |
La oradora insta al Estado parte a que elabore una definición más precisa de ropa aceptable, que podría excluir el velo en el aula, y al mismo tiempo permitir los pañuelos de cabeza. | UN | وحثت الدولة الطرف أن تضع تعريفاً أكثر دقة للملابس المقبولة التي يمكن أن تستبعد الحجاب من قاعات الدرس مع السماح بأغطية الرأس. |
Respecto de la cuestión de los pañuelos y los velos, entiende que el principio de neutralidad en la educación entraña la prohibición de todos los símbolos religiosos en la indumentaria escolar. | UN | وفيما يتعلق بمسألة غطاء الرأس والحجاب، قالت إنها تفترض أن مبدأ الحياد في التعليم يعني حظر جميع الرموز الدينية في الزي المدرسي. |
Siento que debería estar en el sofá con una caja de pañuelos hablando de cómo me pegaba mi padre... | Open Subtitles | هل يجب أن أنام على الأريكة وأجفف دموعي بالمناديل وأتحدث عن كيف ضربني أبي |
Las economías se lograron sobre todo porque, con excepción de las gorras, los distintivos y los pañuelos, los países que aportaban tropas suministraron los elementos del uniforme de sus observadores militares sin costo alguno. | UN | السبب الرئيسي للوفــورات في هذا البند هو قيام البلدان المساهمة بقوات بتوفير بنود الزي الرســمي للمراقبين العسكريين دون تكلفة للمنظمة، باستثناء القبعات والشارات واﻷوشحة. |
Cuando oí que había llegado un clérigo me imaginé a uno de esos "golpeabiblias" flacos y mortecinos con pañuelos de lino y pulmones de tísico. | Open Subtitles | عندما اسمع عن قدوم شخص الى المدينة... ...اتصوره شخصا شاحبا نحيفا حاملا للأنجيل وبيده... ...منديلا ومريضا في الرئة |