"pacífica de la cuestión nuclear" - Translation from Spanish to Arabic

    • سلمي للمسألة النووية
        
    • السلمي للمسألة النووية
        
    • سلمية للمسألة النووية
        
    La solución pacífica de la cuestión nuclear de la República Democrática Popular de Corea es un asunto urgente de seguridad para el Japón. UN وإيجاد حل سلمي للمسألة النووية المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هي مسألة أمنية ملحة بالنسبة لليابان.
    En primer lugar, dijo que Corea del Sur acogió con beneplácito el compromiso de mi país con una solución pacífica de la cuestión nuclear en la península de Corea. UN أولا، لقد قال إن كوريا الجنوبية ترحب بالتزام بلدي بالتوصل إلى حل سلمي للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    El acuerdo respecto de estas medidas de acción simultánea representó un momento trascendental en la devolución del desvirtuado proceso de búsqueda de una solución pacífica de la cuestión nuclear a su debido curso. UN وكان الاتفاق على هذه الخطوات من العمل اﻵني بمثابة مناسبة هامة كي تعود إلى مسارها الصحيح العملية التي تعثرت ﻹيجاد حل سلمي للمسألة النووية.
    La solución pacífica de la cuestión nuclear en la península de Corea no es posible únicamente con los esfuerzos de la República Popular Democrática de Corea. UN فالحل السلمي للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية لن يتحقق بجهود جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وحدها.
    Siempre ha estado a favor de una solución pacífica de la cuestión nuclear en la Península de Corea por medios diplomáticos. UN وتدعم الصين بصفة دائمة الحل السلمي للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية عبر الوسائل الدبلوماسية.
    Por lo tanto, insto a las autoridades surcoreanas y a algunos países que no están a favor de una solución pacífica de la cuestión nuclear a que no obstaculicen la aplicación del marco convenido aprobado hoy en Ginebra. UN لذلك أحث سلطات كوريا الجنوبية وبلدانا معينة لا تؤيد الحل السلمي للمسألة النووية على ألا تعوق تنفيذ هذا اﻹطار المتفق عليه المعتمد اليوم في جنيف.
    China se adherirá a su objetivo y a su justa posición y seguirá esforzándose, junto con la comunidad internacional, por lograr una solución pacífica de la cuestión nuclear relativa a la República Popular Democrática de Corea. UN وستلتزم الصين بهدفها وموقفها العادل وستواصل جهودها، إلى جانب المجتمع الدولي، من أجل التوصل إلى تسوية سلمية للمسألة النووية المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    El pasado lunes, las seis partes lograron adoptar una Declaración Conjunta que establece los principios y directrices para la resolución pacífica de la cuestión nuclear de Corea del Norte. UN لقد نجحت الأطراف الستة يوم الاثنين الماضي في اعتماد بيان مشترك يحدد المبادئ والخطوط التوجيهية لإيجاد حل سلمي للمسألة النووية الكورية الشمالية.
    En nuestra opinión, el camino correcto hacia una solución pacífica de la cuestión nuclear pasa por el diálogo y el análisis técnico detallado dentro de su correspondiente contexto jurídico, que es el marco del OIEA. UN ونرى أن الطريق المناسب نحو التوصل إلى حل سلمي للمسألة النووية هو من خلال الحوار والإعداد التقني في سياقه السليم والقانوني، أي إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La solución pacífica de la cuestión nuclear de la República Popular Democrática de Corea es vital para garantizar la paz y la prosperidad duraderas en la península de Corea y en el Asia nororiental, así como para mantener la integridad del régimen de no proliferación. UN ويكتسي إيجاد حل سلمي للمسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أهمية حيوية لكفالة سلام وازدهار دائمين في شبه الجزيرة الكورية وجنوب شرقي آسيا، فضلا عن استدامة سلامة نظام عدم الانتشار.
    La República Popular Democrática de Corea ha sido partidaria en todo momento de una solución pacífica de la cuestión nuclear mediante el diálogo y las negociaciones. UN وما فتئ الموقف الثابت لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يتمثل في التوصل إلى حلّ سلمي للمسألة النووية عن طريق الحوار والمفاوضات.
    La solución pacífica de la cuestión nuclear de la República Popular Democrática de Corea sigue siendo fundamental para garantizar la paz y la seguridad en el Asia nororiental, así como para mantener la integridad del régimen mundial de no proliferación. UN وما زال التوصل إلى حل سلمي للمسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أمراً حيويا لتأمين السلام والأمن في شمال شرق آسيا، فضلا عن الحفاظ على سلامة النظام العالمي لعدم الانتشار.
    Tenía una importancia fundamental por cuanto sentaba las bases para celebrar conversaciones entre ambas partes con miras a una solución pacífica de la cuestión nuclear en la península de Corea y para poner fin en la práctica a las relaciones hostiles entre los dos países. UN وكانت لهذا البيان أهمية كبيرة ﻷنه وضع اﻷساس اللازم لاجراء محادثات بين جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والولايات المتحدة بشأن ايجاد حل سلمي للمسألة النووية في شبه جزيرة كوريا ولوضع حد فعلي للعلاقات العدائية بين البلدين.
    La solución pacífica de la cuestión nuclear entre mi país y los Estados Unidos está indisolublemente vinculada a la seguridad en la península de Corea y en la región. UN والحل السلمي للمسألة النووية بين بلدي والولايات المتحدة يتصل اتصالا لا انفصام له بالأمن في شبه الجزيرة الكورية وفي المنطقة.
    China ha promovido activamente el diálogo y, junto con las demás partes en cuestión, seguirá desempeñando un papel constructivo en la solución pacífica de la cuestión nuclear del Irán a través de negociaciones diplomáticas. UN وقد ظلت الصين تشجع الحوار بصورة نشطة، وستواصل مع الأطراف المعنية الأخرى الاضطلاع بدور بناء في الحل السلمي للمسألة النووية الإيرانية، عن طريق المفاوضات الدبلوماسية.
    China valora la función positiva del Organismo para facilitar la solución pacífica de la cuestión nuclear en la península de Corea y de la cuestión nuclear iraní. UN وتقدر الصين الدور الإيجابي الذي تقوم به الوكالة في تيسير الحل السلمي للمسألة النووية في شبه القارة الكورية ومسألة إيران النووية.
    En ese sentido, mi delegación quisiera recalcar que la solución pacífica de la cuestión nuclear en la República Popular Democrática de Corea es fundamental para lograr la paz y la prosperidad duraderas en la península de Corea y en el Asia nororiental. UN وفي هذا السياق، يود وفدي التأكيد على أن الحسم السلمي للمسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ضروري لكفالة السلام الدائم والازدهار في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا.
    China siempre ha estado a favor de una solución pacífica de la cuestión nuclear iraní utilizando medios políticos y diplomáticos y ha participado activamente en los esfuerzos diplomáticos pertinentes. UN وتؤيد الصين بصفة دائمة الحل السلمي للمسألة النووية الإيرانية بالوسائل السياسية والدبلوماسية وتشارك بنشاط في الجهود الدبلوماسية ذات الصلة.
    El Canadá apoya una solución pacífica de la cuestión nuclear de Corea del Norte y la insta a que complete su labor de inutilización de conformidad con los compromisos asumidos en las conversaciones entre las seis partes. UN وتدعم كندا الحل السلمي للمسألة النووية لكوريا الشمالية وتحثها على إكمال عملية التعطيل وفقا لالتزاماتها في إطار المحادثات السداسية.
    Al propio tiempo que busca una resolución pacífica de la cuestión nuclear de Corea del Norte, el Gobierno coreano trabaja acuciosamente para garantizar el mejoramiento constante de las relaciones intercoreanas. UN وفيما نسعى إلى تسوية سلمية للمسألة النووية الكورية الشمالية، تعمل الحكومة الكورية جاهدة من أجل ضمان استمرار التحسن في العلاقات بين الكوريتين.
    China, como siempre lo ha hecho, apoyará firmemente una solución pacífica de la cuestión nuclear en la península de Corea mediante el diálogo. UN وستدعم الصين بشكل ثابت، كما ظلت تدعم دائما، التوصل إلى تسوية سلمية للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية من خلال الحوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more