"pacífica de los pueblos" - Translation from Spanish to Arabic

    • السلمي بين الشعوب
        
    Todo lo anterior nos lleva a otra importante cuestión, a saber, la coexistencia pacífica de los pueblos. UN وهنا نأتي إلى مسألة هامة أخرى. هذه المسألة هي التعايش السلمي بين الشعوب.
    En términos generales, Suiza, integrada por culturas lingüísticas y religiosas diversas, atribuye mucho más importancia a la coexistencia pacífica de los pueblos, un principio de política internacional consagrado en su Constitución. UN إن سويسرا المتعددة اللغات والأديان تعلق بشكل عام بالغ الأهمية على التعايش السلمي بين الشعوب وهذا مبدأ من المبادئ التي تقوم عليها سياستها الخارجية المكرسة في الدستور.
    El Salvador mantiene su compromiso con las iniciativas conducentes a la solución pacífica de controversias en todo el mundo, una cultura de paz y la coexistencia pacífica de los pueblos. UN ولا تزال السلفادور ملتزمة بالمبادرات الرامية إلى تسوية المنازعات بالوسائل السلمية في جميع أنحاء العالم، ونشر ثقافة السلام والتعايش السلمي بين الشعوب.
    Los temas del programa que se han de examinar en el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General revisten extrema importancia y merecen la máxima atención y un análisis imparcial y minucioso, ya que atañen, por una parte, a la coexistencia pacífica de los pueblos y, por otra, a la existencia y la estructura de la propia Organización. UN إن البنود المطروحة للمناقشة على جدول أعمال الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة تتسم بأهمية قصوى، وهي جديرة بكــــل عناية وبأن تدرس دراسة محايدة ووافية؛ ﻷنها تتعلق بالتعايش السلمي بين الشعوب من جهة، وبوجود وهيكل المنظمة ذاتها من جهة أخرى.
    A fines del siglo XX, la humanidad sigue suspirando por un mundo de paz, un mundo libre de necesidad y miseria, un mundo gobernado por las relaciones internacionales basadas en el respeto a la soberanía nacional de los Estados, en la cooperación para el desarrollo y en la coexistencia pacífica de los pueblos. UN وإذ نودع القرن العشرين لا تزال البشرية ترنو إلى عالم سلام، عالم خال من البؤس والعوز، عالم تحكمه علاقات دولية قائمة على احترام السيادة الوطنية للدول، وعلى التعاون من أجل التنمية والتعايش السلمي بين الشعوب.
    98. Los representantes indígenas de Bangladesh y Bolivia opinaron que la libre determinación era el medio para resolver los conflictos y promover la coexistencia pacífica de los pueblos. UN 98- وأعرب ممثلا السكان الأصليين من بنغلاديش وبوليفيا عن رأيهم في أن تقرير المصير هو السبيل لفض النزاعات وتعزيز التعايش السلمي بين الشعوب.
    - Entre las funciones de la Oficina Federal de Protección de la Constitución se incluirán en el futuro la recopilación y evaluación de información acerca de actividades encaminadas contra el principio de comprensión internacional y la coexistencia pacífica de los pueblos. UN - سوف تتضمن مهام المكتب الاتحادي لحماية الدستور في المستقبل، جمع وتقييم المعلومات المتعلقة بالمحاولات الموجهة ضد مبادئ التفاهم الدولي والتعايش السلمي بين الشعوب.
    En el futuro el Servicio de Contrainteligencia Militar, al igual que la Oficina Federal de Protección de la Constitución, podrá reunir y evaluar información en su esfera de competencia sobre actividades encaminadas contra el principio de comprensión internacional y la coexistencia pacífica de los pueblos. UN وسيسمح، في المستقبل للدائرة العسكرية لمكافحة التجسس، مثلما هو الحال بالنسبة للمكتب الاتحادي لحماية الدستور، بالقيام في إطار صلاحياتها بجمع وتقييم المعلومات المتعلقة بالأنشطة الموجهة ضد مبادئ التفاهم الدولي والتعايش السلمي بين الشعوب.
    En nombre del pueblo y el Gobierno de la República Islámica del Irán, condeno el acto despreciable de quemar el Sagrado Corán e insisto en que estos actos son una incitación al odio y violan las normas reconocidas internacionalmente de respeto por las religiones y las culturas, así como el principio de coexistencia pacífica de los pueblos de religiones y culturas diferentes. UN فباسم شعب جمهورية إيران الإسلامية وحكومتها، أدين هذا العمل البغيض المتمثل في حرق القرآن الكريم، وأؤكد أن هذه الأعمال تشكل تحريضاً على الكراهية وتنتهك القواعد المتعارف عليها دولياً والتي تحث على احترام الأديان والثقافات، وعلى مبدأ التعايش السلمي بين الشعوب من مختلف الديانات والثقافات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more